marklin 37504 Instruction Manual Download Page 5

5

Informatie van het voorbeeld 

Met de invoering van het S-Bahn-verkeer en de in datzelfde jaar 

plaatsvindende  Olympische  Spelen  begon  in  1972  in  München 

het  tijdperk  van  het  treinstel  ET  420.  In  de  tijd  daarna  breidde 

de inzet van de beproefde, driedelige constructie, waarvan het 

middenrijtuig als serie 421 genummerd is, naar andere S-Bahn-

lijnen  uit,  bijvoorbeeld  Frankfurt  en  Stuttgart,  zich  uit.  De  toen 

moderne en snelle voertuigen zouden 30 jaar hun stempel op het 

buurtverkeer  drukken  en  vergemakkelijkten  miljoenen  pende-

laars de arbeidsplaats sneller te bereiken. 
Een  eenheid  biedt  aan  448  reizigers  plaats,  waarvan  194  per-

sonen zich echter met staanplaatsen tevreden moeten stellen. 

Tussen de drie, in lichte aluminium constructie geproduceerde 

eenheden bestaat niet de mogelijkheid van een overgang en een 

ET 420 bezit twee van elkaar onafhankelijke elektrische installa-

ties, dus twee hoofdschakelaars, twee transformatoren etc. Elke 

wagen beschikt over 2 aangedreven draaistellen, d.w.z. alle 12 

assen van de trein zijn door middel van taatslager-eenasmotoren 

aangedreven. De 67,40 meter lange trein heeft een uurvermogen 

van 2.400 kW en bereikt een maximumsnelheid van 120 km/h. 
De ET 420 werd in 8 bouwseries aangeschaft, die uiteraard van 

elkaar verschilden en verschillende kleuren droegen. De Mün-

chener treinen kregen oorspronkelijk een blauwe vensterband, 

de  bekende  oranje/kiezelgrijze  kleurstelling  zette  zich  spoedig 

overal  door.  Tegenwoordig  zijn  ze  allemaal  in  de  gebruikelijke 

kleur voor het buurtverkeer in het verkeersrood onderweg. 

Informations concernant la locomotive réelle 

L‘ère  de  l‘automotrice  ET  420  débuta  en  1972  à  Munich  avec 

l‘introduction  du  service  régional  rapide  et  le  déroulement,  la 

même année, des jeux olympiques. Par la suite, l‘utilisation de la 

construction éprouvée à trois éléments, dont la voiture intermé-

diaire est classée dans la série 421, s‘étendit à d‘autres réseaux 

régionaux  rapides,  tels  que  Frankfurt  et  Stuttgart.  Pendant  30 

ans, les véhicules alors modernes et rapides devaient jouer un 

rôle marquant dans le trafic à petite distance et permettaient à 

des millions de «navetteurs» d‘arriver plus rapidement sur leur 

lieu de travail. 
Une unité peut accueillir 448 voyageurs, dont 194 doivent toute-

fois  se  contenter  de  places  debout.  Entre  les  trois  unités,  de 

construction légère en aluminium, il n“y a pas de possibilité de 

passage et un ET 420 possède deux installations électriques in-

dépendantes l‘une de l‘autre, autrement dit deux interrupteurs 

principaux, deux transformateurs, etc. Chaque voiture possède 

deux bogies moteurs, c‘est à dire tous les 12 essieux d‘une rame 

participent à la motorisation grâce à une commande individuel-

le par moteur suspendu par le nez. La rame, d‘une longueur de 

67,40 m, fournit une puissance unihoraire de 2400 kW et atteint 

une vitesse maximale de 120 km/h. 
Le ET 420 fut livré en 8 séries, montrant naturellement certaines 

différences et qui avaient des livrées différentes. Les rames mu-

nichoises avaient à l‘origine un bandeau de baies bleu, mais la 

livrée gris caillou/orange bien connue s‘imposa bientôt partout. 

Aujourd‘hui, elles circulent toutes avec la livrée rouge trafic, ha-

bituelle pour le trafic à petite distance. 

Summary of Contents for 37504

Page 1: ...Modell der BR 420 S Bahn 37504...

Page 2: ...s 25 Information about operation 28 Service and maintenance 29 Spare Parts 36 Sommaire Page Informations concernant la locomotive r elle 5 Indications relatives la mise en service 6 Remarques importan...

Page 3: ...Registro 24 Accessori complementari 25 Avvertenze per il funzionamento 28 Manutenzione ed assistere 29 Pezzi di ricambio 36 Inneh llsf rteckning Sida Anvisningar f r k rning med modellen 6 S kerhetsa...

Page 4: ...aue Lackierung setzte sich aber bald berall durch Heute sind sie alle im nahverkehrs blichen Anstrich in verkehrsrot unterwegs Information about the prototype The era of the ET 420 powered rail car tr...

Page 5: ...elijke kleur voor het buurtverkeer in het verkeersrood onderweg Informations concernant la locomotive r elle L re de l automotrice ET 420 d buta en 1972 Munich avec l introduction du service r gional...

Page 6: ...6...

Page 7: ...ccoupler le train Trein koppelen Operaci n de enganche del tren Accoppiamento dei treni T get kopplas Kobling af togstamme r 360 mm Oberleitung Catenary Cat naire Bovenleiding L nea a rea Linea aerea...

Page 8: ...war Die Darlegungs und Beweislast daf r dass der Einbau von Fremdteilen oder der Umbau in bzw von M rklin Produkten f r aufgetretene M ngel und oder Sch den nicht urs chlich war tr gt die f r den Ein...

Page 9: ...3 Funktion 4 Funktion f3 Funktion f3 ABV f4 Funktion 4 Funktion 2 Funktion f4 Funktion f4 Ger usch Bremsenquietschen Funktion 6 Funktion f5 Funktion f5 Stirnbeleuchtung F hrerstand 2 aus Funktion 1 Fu...

Page 10: ...ereof that the installation of non M rklin parts or the conversion in or of M rklin products was not causal to the defects and or damage arising is borne by the person and or company respon sible for...

Page 11: ...Function 4 Function f3 Function f3 ABV f4 Function 4 Function 2 Function f4 Function f4 Sound effect Squealing brakes Function 6 Function f5 Function f5 Headlights at engineer s cab 2 Function 1 Func...

Page 12: ...la personne et ou la soci t responsable du montage de la transformation ou au client qu incombe la charge de prouver que le montage des pi ces d autres fabricants sur des produits M rklin ou la transf...

Page 13: ...Fonction 4 Fonction f3 Fonction f3 ABV f4 Fonction 4 Fonction 2 Fonction f4 Fonction f4 Bruitage Grincement de freins Fonction 6 Fonction f5 Fonction f5 Fanal de la cabine de conduite 2 Fonction 1 Fo...

Page 14: ...onplicht en de bewijslijst daaromtrent dat de inbouw van vreemde onderdelen in M rklin produc ten of de ombouw van M rklin producten niet de oorzaak van opgetreden defecten en of schade is geweest ber...

Page 15: ...it f3 functie 3 functie 4 functie f3 functie f3 ABV f4 functie 4 functie 2 functie f4 functie f4 Geluid Piepende remmen functie 6 functie f5 functie f5 Frontverlichting Cabine 2 functie 1 functie f6 f...

Page 16: ...adas o la modi caci n sean las causas de los desperfectos y o da os poste riormente surgidos La persona y o empresa o el cliente responsable del montaje o modi caci n ser el responsable de probar y al...

Page 17: ...bido f3 Funci n 3 Funci n 4 Funci n f3 Funci n f3 ABV f4 Funci n 4 Funci n 2 Funci n f4 Funci n f4 Ruido Chirrido de los frenos Funci n 6 Funci n f5 Funci n f5 Faros Frontales a la cabina 2 Funci n 1...

Page 18: ...mponente esterni non approvati L onere della prova che i componenti montati e le modi che apportate non sono state la causa del danno o del difetto resta a carico del cliente o della persona ditta che...

Page 19: ...Funzione 4 Funzione f3 Funzione f3 ABV f4 Funzione 4 Funzione 2 Funzione f4 Funzione f4 Rumore Stridore dei freni Funzione 6 Funzione f5 Funzione f5 Illuminazione di testa della cabina 2 Funzione 1 Fu...

Page 20: ...e d refter upptr dande felen och eller skadorna Bevisb rdan f r att inbyggnaden av fr mmande delar i eller ombyggnaden av M rklin produkter inte r upphovet till de upptr dande felen och eller skadorna...

Page 21: ...nktion 3 Funktion 4 Funktion f3 Funktion f3 ABV f4 Funktion 4 Funktion 2 Funktion f4 Funktion f4 Ljud Bromsgnissel Funktion 6 Funktion f5 Funktion f5 Frontstr lkastare F rarhytt 2 Funktion 1 Funktion...

Page 22: ...ader Det p hviler kunden hhv den person og eller det rma der er ansvarlig for ind og eller ombygningen at p vise hhv bevise at indbygningen af fremmeddele i eller ombygningen af M rklin produkter ikke...

Page 23: ...f3 Funktion 3 Funktion 4 Funktion f3 Funktion f3 ABV f4 Funktion 4 Funktion 2 Funktion f4 Funktion f4 Lyd Pibende bremser Funktion 6 Funktion f5 Funktion f5 Frontbelysning Kabine 2 Funktion 1 Funktion...

Page 24: ...king delay Temporisation de freinage Afremvertraging Frenado lento Ritardo di frenatura Bromsf rdr jning Bremseforsinkelse 04 01 63 H chstgeschwindigkeit Maximum speed Vitesse maximale Maximumsneilhei...

Page 25: ...25 Schiebebild anbringen Decal af xed D calque installer Decal aangebracht Calcoman a adherida Decal apposto Dekalen anbringas Decal anbringes...

Page 26: ...teile montieren Installing separately applied parts Monter les l ments en chables Toebehoren monteren Montar las piezas enchufables Montare i componenti innestabili Montera insticks detaljerna Monter...

Page 27: ...teile montieren Installing separately applied parts Monter les l ments en chables Toebehoren monteren Montar las piezas enchufables Montare i componenti innestabili Montera insticks detaljerna Monter...

Page 28: ...catenary or track operation Commutation pour alimentation par ligne a rienne Omschakeling op bovenleiding Conmutaci n a toma corriente por catenaria Commutazione per esercizio con linea aerea Omkoppl...

Page 29: ...29 Geh use abnehmen Removing the body Enlever le bo tier Kap afnemen Retirar la carcasa Smontare il mantello K pan tas av Overdel tages af...

Page 30: ...30 Geh use aufsetzen Put the body back on Mettre le bo tier en place Huis plaatsen Poner la carcasa Montare la sovrastruttura S tt p k pan Huset overdel s ttes p...

Page 31: ...31 Geh use abnehmen Removing the body Enlever le bo tier Kap afnemen Retirar la carcasa Smontare il mantello K pan tas av Overdel tages af...

Page 32: ...roximately 40 hours of operation Graissage apr s environ 40 heures de marche Smering na ca 40 bedrijfsuren Engrase a las 40 horas de funcionamiento Lubri cazione dopo circa 40 ore di funzionamento Sm...

Page 33: ...ately 40 hours of operation Graissage apr s environ 40 heures de marche Smering na ca 40 bedrijfsuren Engrase a las 40 horas de funcionamiento Lubri cazione dopo circa 40 ore di funzionamento Sm rjnin...

Page 34: ...n auswechseln Changing traction tires Changer les bandages d adh rence Antislipbanden vervangen Cambio de los aros de adherencia Sostituzione delle cerchiature di aderenza Slirskydd byts Friktionsring...

Page 35: ...35 Schleifer auswechseln Changing the pickup shoe Changer le frotteur Vervangen van het sleepcontact Cambio del pat n toma corriente Sostituzione del pattino Byt sl psko Udskiftning af sl besko 2 mm...

Page 36: ...36 2 2 3 3 3 1 2 3 3 3 3 88 4 4 2 2 2 2 2 2 20 2 2 2 13 19 14 15 16 15 15 16 16 19 19 19 19 36 22 19 34 31 37 33 39 32 38 35 43 41 43 42 40 44 Details der Darstellung k nnen von dem Modell abweichen...

Page 37: ...3 3 3 3 3 6 3 1 3 3 7 3 3 4 2 5 11 8 9 10 12 2 14 23 24 23 17 19 19 19 23 18 21 21 21 21 23 23 31 37 34 25 26 28 27 35 33 39 22 32 38 29 30 43 43 19 Details der Darstellung k nnen von dem Modell abwe...

Page 38: ...10 Zylinderschraube 139 006 11 Laufbretter 145 666 12 Verbindungst re 139 010 13 Stirnbeleuchtung 150 314 150 314 14 Leiterplatte Innenbeleuchtung 147 572 149 051 147 572 15 Halter 148 777 148 777 16...

Page 39: ...48 139 048 139 048 35 Schraube 139 049 139 049 139 049 36 Leiterplatte Kupplung 139 103 139 103 37 Kupplung W 139 043 139 043 38 Buchse 129 007 129 007 39 Abdeckung 139 047 139 047 40 Drehgestell vorn...

Page 40: ...7 D 73033 G ppingen www maerklin com This device complies with Part 15 of the FCC Rules Operation is subject to the following two conditions 1 This device may not cause harmful interference and 2 this...

Reviews: