background image

4

Informationen zum Vorbild

Steigende Lasten und Beschleunigung des Zugverkehrs 

erforderten Anfang der 1930er- Jahre die Entwicklung einer 

schweren Güterzugmaschine. Als BR 45 lieferte Henschel 

1937 die ersten beiden Baumusterloks ab, deren geforderte 

Höchstgeschwindigkeit von 90 km/h mit 1600 mm hohen 

Kuppelrädern (bei der BR 44 1.400 mm) erfüllt wurde. Die 

Achsfolge war 1`E1`, zudem konnte der Kesseldruck auf  

20 bar gesteigert werden und damit die Leistung auf 3.020 

PSi. Die Lieferung der Serie (45 003 - 45 026) verzögerte sich 

aber dann bis 1940/41.

Sie bewährten sich im schnellen und schweren Güterzug-

dienst und fuhren außerordentlich ruhig.

Nach dem Zweiten Weltkrieg wurden an den Lokomotiven 

zunächst Hauptuntersuchungen durchgeführt, viele von 

ihnen erhielten neue Kessel mit mechanischer Rostbeschi-

ckung. Davon verschont blieb das vorliegende Modell der 45 

004, die dem Versuchsamt Göttingen als Bremslok seit 1948 

zur Verfügung stand. Mitte der 1950er-Jahre kam sie zum 

Versuchsamt Minden. Dort wurde sie nach einem Schaden 

am Mittelzylinder noch einmal repariert und bald danach 

ausgemustert.

Information about the Prototype

Increasing loads and acceleration of train service required 

the development of a heavy freight locomotive at the start 

of the Thirties. When Henschel delivered the first of two 

sample locomotives in 1937 as the class 45, the maximum 

speed of 90 km/h / 56 mph required of them was fulfilled with 

1,600 mm / 63“ driving wheels (on the class 44 1,400 mm / 

55-1/8“). The wheel arrangement was 2-10-2, and the boiler 

pressure was increased to 290 pounds per square inch and 

the power was thereby increased to 3,020 hp. Delivery of 

the regular production units (road nos. 45 003 - 45 026 ) was 

delayed until 1940/41. 

They turned out very well in fast, heavy freight service and 

ran extremely quietly.

After World War II, the locomotives first went through main 

overhauls, and many of them were equipped with new boi-

lers with mechanical stokers. Of them only road no. 45 004 

was preserved – the model before you – which was made 

available to the Experimental Institute at Göttingen as a bra-

ke locomotive starting in 1948. It came to the Experimental 

Institute in Minden in the middle of the Fifties. There it was 

repaired one more time after damages to the center cylinder 

and was soon retired thereafter.

Summary of Contents for 37453

Page 1: ...Modell der BR 45 37453...

Page 2: ...ter 22 Information about operation 23 Service and maintenance 31 Spare Parts 36 Sommaire Page Informations concernant la locomotive r elle 5 Remarques importantes sur la s curit 10 Fonction 10 Fonctio...

Page 3: ...bili 17 Parametro Registro 22 Avvertenze per il funzionamento 23 Manutenzione ed assistere 31 Pezzi di ricambio 36 Inneh llsf rteckning Sida S kerhetsanvisningar 18 Funktion 18 Kopplingsbara funktione...

Page 4: ...och einmal repariert und bald danach ausgemustert Information about the Prototype Increasing loads and acceleration of train service required the development of a heavy freight locomotive at the start...

Page 5: ...frein fut pargn e Au milieu des ann es 50 elle fut con e au bureau d experimental Minden Elle y fut r par e encore une fois suite un dommage sur le cylindre central et r form e peu de temps apr s Info...

Page 6: ...werden und die eingebauten Fremdteile bzw der Umbau f r sodann aufge tretene M ngel und oder Sch den urs chlich war Die Darlegungs und Beweislast daf r dass der Einbau von Fremdteilen oder der Umbau i...

Page 7: ...3 Funktion f3 ABV f4 Funktion 4 Funktion 2 Funktion f4 Funktion f4 Ger usch Bremsenquietschen aus Funktion 1 Funktion f5 Funktion f5 Ger usch Luftpumpe Funktion 6 Funktion f6 Funktion f6 Ger usch Rang...

Page 8: ...mers rated for your local household power Do not under any circumstances use transformers rated for 220 volts or 110 volts This locomotive must never be supplied with power from more than one transfor...

Page 9: ...n f3 ABV f4 Function 4 Function 2 Function f4 Function f4 Sound effect Squealing brakes off Function 1 Function f5 Function f5 Sound effect Air pump Function 6 Function f6 Function f6 Sound effect Swi...

Page 10: ...transformateurs correspon dant la tension secteur locale N utilisez en aucun cas des transformateurs pour une tension de secteur de 220 V respectivement 110 V La locomotive ne peut tre aliment e en co...

Page 11: ...V f4 Fonction 4 Fonction 2 Fonction f4 Fonction f4 Bruitage Grincement de freins d sactiv Fonction 1 Fonction f5 Fonction f5 Bruitage Compresseur Fonction 6 Fonction f6 Fonction f6 Bruitage Sif et pou...

Page 12: ...toren gebruiken die geschikt zijn voor de bij u geldende netspanning In geen geval transformatoren voor een netspanning van 220 V dan wel 110 V gebruiken De loc mag niet vanuit meer dan n stroomvoorzi...

Page 13: ...tie 4 Functie f3 Functie f3 ABV f4 Functie 4 Functie 2 Functie f4 Functie f4 Geluid piepende remmen uit Functie 1 Functie f5 Functie f5 Geluid luchtpomp Functie 6 Functie f6 Functie f6 Geluid rangeer...

Page 14: ...ntado piezas ajenas no autorizadas por M rklin y o sobre aquellos productos M rklin que hayan sido modi cados cuando la piezas ajenas montadas o la modi caci n sean las causas de los desperfectos y o...

Page 15: ...Funci n f3 Funci n f3 ABV f4 Funci n 4 Funci n 2 Funci n f4 Funci n f4 Ruido Desconectar chirrido de los frenos Funci n 1 Funci n f5 Funci n f5 Ruido Bomba de aire Funci n 6 Funci n f6 Funci n f6 Ruid...

Page 16: ...nte dei trasformatori che corrispon dono alle tensioni di rete locali Non si impieghino in nessun caso dei trasformatori per una tensione di rete di 220 V o 110 V La locomotiva non deve venire aliment...

Page 17: ...3 Funzione f3 ABV f4 Funzione 4 Funzione 2 Funzione f4 Funzione f4 Rumore stridore dei freni escluso Funzione 1 Funzione f5 Funzione f5 Rumore compressore dell aria Funzione 6 Funzione f6 Funzione f6...

Page 18: ...avsedda f r den n tsp nning som tillhandah lls av er elleverant r Anslut aldrig en transformator f r 220 V n tsp nning till 110 V eller tv rt om Loket f r inte samtidigt f rs rjas av mer n en kraftk...

Page 19: ...4 Funktion f3 Funktion f3 ABV f4 Funktion 4 Funktion 2 Funktion f4 Funktion f4 Ljud Bromsgnissel fr n Funktion 1 Funktion f5 Funktion f5 Ljud Luftpump Funktion 6 Funktion f6 Funktion f6 Ljud Rangervi...

Page 20: ...der er beregnet dertil Anvend kun transformatorer der passer til den lokale netsp nding Anvend aldrig transformatorer der er beregnet til en netsp nding p 220 V eller 110 V Lokomotivet m ikke forsynes...

Page 21: ...ion 4 Funktion f3 Funktion f3 ABV f4 Funktion 4 Funktion 2 Funktion f4 Funktion f4 Ljud Pibende bremser fra Funktion 1 Funktion f5 Funktion f5 Lyd Luftpumpe Funktion 6 Funktion f6 Funktion f6 Lyd Rang...

Page 22: ...ing delay Temporisation de freinage Afremvertraging Frenado lento Ritardo di frenatura Bromsf rdr jning Bremseforsinkelse 04 01 63 H chstgeschwindigkeit Maximum speed Vitesse maximale Maximumsneilheid...

Page 23: ...quipped with a smoke unit G n rateur de fum e rempla able Met rookgarnituur om te bouwen El equipo de humo se puede colocar posteriormente Inserto fumogeno sostituibile Kan kompletteras med r ksats R...

Page 24: ...g ne au del de la moiti du tube Aucune bulle d air ne peut se trouver dans le g n rateur fumig ne Le c ble de raccordement raccord la face inf rieure du fumig ne doit poss der un contact s r avec le r...

Page 25: ...ste ha en s ker kontakt med anslutningsfj dern i lokets chassi I n dfall m ste anslutningstr den justeras enligt tecknin gen bredvid Potentielle fejlkilder ved r ggeneratoren R ggeneratoren m maksima...

Page 26: ...er Unterlage au ie gen Ein durchgebogenes Gleis kann sonst zu Entgleisun gen f hren Operating Instructions If this long locomotive is going to be run on K or M Track curved turnouts these turnouts mus...

Page 27: ...on Tous les l ments de voie doivent tre pos s de fa on plane sur le plan de roulement Une voie arqu e peut entra ner des d raillements Gebruiksaanwijzingen Om met deze lange locomotief op meegebogen w...

Page 28: ...K oppure metallici M questi devono allora essere in condizioni impeccabili e posati accuratamente Vogliate evitare le cosiddette controcurve nella progetta zione del Vostro impianto Con il termine con...

Page 29: ...ast p underlaget En skena som ligger skevt och kan b jas ned t kan annars orsaka ursp rning Driftshenvisninger N r dette lange lokomotiv skal k re p kurvesporskifter fra K eller Metal sporprogrammet s...

Page 30: ...tart of bend Rail de transition mont e et d but de courbe Overgangsrail Steiging en boogbegin V a de transici n cuesta e inicio de la curva Binario di raccordo pendenza ed inizio della curva verg ngsr...

Page 31: ...31 Geh use abnehmen Removing the body Enlever le bo tier Kap afnemen Retirar la carcasa Smontare il mantello K pan tas av Overdel tages af...

Page 32: ...ter approximately 40 hours Graissage apr s environ 40 heures de marche Smering na ca 40 bedrijfsuren Engrase a las 40 horas de funcionamiento Lubri cazione dopo circa 40 ore di funzionamento Sm rjning...

Page 33: ...e the worm gear sparingly Graissage parcimonieux de la vis sans n Wormwiel spaarzaam smeren Engrasar con una peque a cantidad de grasa el sin n Si lubri chi moderatamente la vite senza ne Sn ckorna sm...

Page 34: ...anches cortos Sostituzione del gancio corto Utbyte av kortkoppel Udskiftning af kortkoblingen Haftreifen auswechseln Changing traction tires Changer les bandages d adh rence Antislipbanden vervangen C...

Page 35: ...e tubos de frenos para modelos en vitrina Tubazioni del freno per impiego da vetrina Bromsslangar f r visningsdrift Bremseslange til vitrinebrug Schleifer auswechseln Changing the pickup shoe Changer...

Page 36: ...18 6 1 2 13 16 15 40 41 15 44 25 34 35 33 28 21 26 47 22 23 35 53 16 38 39 20 17 45 39 37 36 24 32 31 30 81 29 28 27 51 51 51 46 51 49 48 50 51 48 48 52 42 16 26 26 42 48 48 49 50 Details der Darstel...

Page 37: ...achse Achse D 152 397 25 Treibachse Achse E 152 398 26 Haftreifen 7 153 27 Bremsattrappe mit Vorlauf 219 521 28 Senkschraube 786 790 29 Laufradsatz 152 399 30 Kupplungsschacht 404 020 31 Scheibe 722 2...

Page 38: ...38 74 82 73 57 16 58 77 75 84 83 63 69 62 8 72 67 28 70 71 64 65 66 78 79 80 81 61 60 56 59 28 55 58 68 76 Details der Darstel lung k nnen von dem Modell abweichen...

Page 39: ...altschieberfeder 7 194 66 Bolzen 298 020 67 Rahmenblende 219 565 68 Laufradsatz 152 405 69 Druckfeder 214 330 70 Leitung links 219 571 71 Leitung rechts 219 569 72 Puffer 761 720 73 Kupplungsdeichsel...

Page 40: ...7 D 73033 G ppingen www maerklin com This device complies with Part 15 of the FCC Rules Operation is subject to the following two conditions 1 This device may not cause harmful interference and 2 this...

Reviews: