background image

10

Remarques importantes sur la sécurité

•  La locomotive ne peut être mise en service qu’avec un 

système d’exploitation adéquat (Märklin AC, Märklin 

Delta, Märklin Digital ou Märklin Systems). 

•  Utiliser uniquement des convertisseurs et transforma-

teurs correspondant à la tension du secteur local. 

•  La locomotive ne peut être alimentée en courant que par 

une seule source de courant. 

•  Veuillez impérativement respecter les remarques sur la 

sécurité décrites dans le mode d’emploi de votre système 

d’exploitation. 

•  Pour l’exploitation de la locomotive en mode conventi-

onnel, la voie de raccordement doit être déparasitée. A 

cet effet, utiliser le set de déparasitage réf. 74046. Le set 

de déparasitage ne convient pas pour l’exploitation en 

mode numérique.

•   Ne pas exposer le modèle à un ensoleillement direct, 

à de fortes variations de température ou à un taux 

d‘humidité important. 

• 

ATTENTION! 

Pointes et bords coupants lors du fonction-

nement du produit.

Information importante

•   La notice d‘utilisation et l’emballage font partie intégrante 

du produit ; ils doivent donc être conservés et, le cas 

échéant, transmis avec le produit.

•   Pour toute réparation ou remplacement de pièces, 

adresses-vous à votre détaillant-spécialiste Märklin. 

•   Garantie légale et garantie contractuelle conformément 

au certificat de garantie ci-joint.

•   Elimination : www.maerklin.com/en/imprint.html

Fonctionnement

•  Détection du mode d’exploitation : automatique.

•  Adresses disponibles :

 

1-80

   (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652)

 

1-255

 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653)

•  Adresse encodée en usine : 

44 

•   Technologie mfx pour Mobile Station / Central Station. 

Nom encodée en usine : 

Re 4/4 II 11310 

•  Temporisation d’accélération réglable (ABV).

•  Temporisation de freinage réglable (ABV).

•   Vitesse maximale réglable.

•  Réglage des paramètres de la loco (adresse,  

temporisation accélér.-freinage, vitesse maximale) : via 

Control Unit, Mobile Station ou Central Station.

•  Feux de signalisation avec inversion selon sens de 

marche.

•   En mode d’exploitation analogique, seules les fonctions 

relatives à la conduite et à l‘inversion des feux sont 

disponibles. 

•   Mode Univers ludique.

Vous trouverez d’autres explications relatives au mode 

«Univers ludique» dans la notice complémentaire (jointe). 

Summary of Contents for 37359

Page 1: ...Modell der Elektrolokomotive Serie Re 4 4 II 37359 ...

Page 2: ...rmation about operation 23 Service and maintenance 26 Spare Parts 34 Sommaire Page Informations concernant la locomotive réelle 5 Remarques importantes sur la sécurité 10 Information importante 10 Fonctionnement 10 Fonctions commutables 11 Paramètre Registre 22 Remarques sur l exploitation 23 Entretien et maintien 26 Pièces de rechange 34 Inhoudsopgave Pagina Informatie van het voorbeeld 5 Veiligh...

Page 3: ...li 17 Parametro Registro 22 Avvertenze per il funzionamento 23 Manutenzione ed assistere 26 Pezzi di ricambio 34 Innehållsförteckning Sidan Säkerhetsanvisningar 18 Viktig information 18 Funktioner 18 Kopplingsbara funktioner 19 Parameter Register 22 Driftanvisningar 23 Underhåll och reparation 26 Reservdelar 34 Indholdsfortegnelse Side Vink om sikkerhed 20 Vigtige bemærkninger 20 Funktioner 20 Sty...

Page 4: ... technischen Änderungen Dachstromabnehmer Indusi etc ausgestattet und als Serie Re 421 eingereiht Information about the Prototype In 1964 the Swiss Federal Railways SBB purchased the first six class Re 4 4 II locomotives These locomotives had a con tinuous output of 4 650 kilowatts approx 6 236 horsepower and were the most powerful four axle locomotives at the last time The maximum speed was 140 k...

Page 5: ... de 20 locomotives ont subi à partir de 2002 diverses modifica tions techniques pantographes Indusi etc et ont à cet effet été versées dans la série Re 421 Informatie van het voorbeeld De Schweizerische Bundesbahnen SBB schaffen in 1964 de eerste zes lokomotieven van de serie Re 4 4 II aan De ma chines waren met een uurvermogen van 4 650 kW de tot dan toe sterkste vierassige lokomotieven De maximu...

Page 6: ...teile des Produktes und müssen deshalb aufbe wahrt sowie bei Weitergabe des Produktes mitgegeben werden Für Reparaturen oder Ersatzteile wenden Sie sich bitte an Ihren Märklin Fachhändler Gewährleistung und Garantie gemäß der beiliegenden Garantieurkunde Entsorgung www maerklin com en imprint html Funktionen Erkennung der Betriebsart automatisch Einstellbare Adressen 1 80 Control Unit 6021 Mobile ...

Page 7: ...n 1 Funktion f6 Funktion f6 Geräusch Schaffnerpfiff Funktion 7 Funktion f7 Funktion f7 Spitzensignal Führerstand 1 aus Funktion 8 Funktion f8 Funktion f8 Geräusch Rangierpfiff Funktion f9 Funktion f9 Geräusch Kompressor Funktion f10 Funktion f10 Geräusch Schienenstöße Funktion f11 Funktion f11 Geräusch Sanden Funktion f12 Funktion f12 Rangiergang Funktion f13 Funktion f13 Geräusch Lüfter Funktion ...

Page 8: ...tem designed for it Märklin AC Märklin Delta Märklin Digital or Märklin Systems Use only switched mode power supply units and transfor mers that are designed for your local power system This locomotive must never be supplied with power from more than one transformer Pay close attention to the safety notes in the instructions for your operating system The feeder track must be equipped to prevent in...

Page 9: ...ion f6 Sound effect Conductor whistle Funktion 7 Funktion f7 Funktion f7 Headlights Engineer s Cab 1 off Funktion 8 Funktion f8 Funktion f8 Sound effect Switching whistle Funktion f9 Funktion f9 Sound effect compressor Funktion f10 Funktion f10 Sound effedt rail joints Funktion f11 Funktion f11 Sound effect sanding Funktion f12 Funktion f12 Low speed switching range Funktion f13 Funktion f13 Sound...

Page 10: ...font partie intégrante du produit ils doivent donc être conservés et le cas échéant transmis avec le produit Pour toute réparation ou remplacement de pièces adresses vous à votre détaillant spécialiste Märklin Garantie légale et garantie contractuelle conformément au certificat de garantie ci joint Elimination www maerklin com en imprint html Fonctionnement Détection du mode d exploitation automat...

Page 11: ...on f6 Bruitage Sifflet Contrôleur Funktion 7 Funktion f7 Funktion f7 Fanal cabine de conduite 1 éteint Funktion 8 Funktion f8 Funktion f8 Bruitage Sifflet pour manœuvre Funktion f9 Funktion f9 Bruitage Compresseur Funktion f10 Funktion f10 Bruitage joints de rail Funktion f11 Funktion f11 Bruitage Sablage Funktion f12 Funktion f12 Vitesse de manœuvre Funktion f13 Funktion f13 Bruitage ventilateur ...

Page 12: ...digitaal of Märklin Systems gebruikt worden Alleen net adapters en transformatoren gebruiken waarvan de aangegeven netspanning overeenkomt met de netspanning ter plaatse De loc mag niet vanuit meer dan een stroomvoorziening gelijktijdig gevoed worden Lees ook aandachtig de veiligheidsvoorschriften in de gebruiksaanwijzing van uw bedrijfssysteem Voor het conventionele bedrijf met de loc dient de aa...

Page 13: ...n f6 Funktion f6 Geluid conducteurfluit Funktion 7 Funktion f7 Funktion f7 Frontsein cabine 1 uit Funktion 8 Funktion f8 Funktion f8 Geluid rangeerfluit Funktion f9 Funktion f9 Geluid compressor Funktion f10 Funktion f10 Geluid raillassen Funktion f11 Funktion f11 Geluid zandstrooier Funktion f12 Funktion f12 Rangeerstand Funktion f13 Funktion f13 Geluid ventilator Funktion f14 Funktion f14 Geluid...

Page 14: ... Las instrucciones de empleo y el embalaje forman parte íntegra del producto y por este motivo deben guardarse y entregarse junto con el producto en el caso de venderlo o transmitirlo a otro Para reparaciones o recambios contacte con su provee dor Märklin especializado Responsabilidad y garantía conforme al documento de garantía que se adjunta Eliminación www maerklin com en imprint html Funciones...

Page 15: ... 1 Funktion f6 Funktion f6 Ruido Silbato de Revisor Funktion 7 Funktion f7 Funktion f7 Señaldecabezacabinadeconducción1apagada Funktion 8 Funktion f8 Funktion f8 Ruido Silbato de maniobras Funktion f9 Funktion f9 Ruido Compresor Funktion f10 Funktion f10 Ruido Juntas de carriles Funktion f11 Funktion f11 Ruido Arenado Funktion f12 Funktion f12 Maniobrar velocidad lenta Funktion f13 Funktion f13 Ru...

Page 16: ...pure Märklin Systems Impiegare soltanto alimentatori switching e trasforma tori che corrispondono alla Vostra tensione di rete locale La locomotiva non deve venire alimentata nello stesso tempo con più di una sorgente di potenza Vogliate prestare assolutamente attenzione alle avverten ze di sicurezza nelle istruzioni di impiego per il Vostro sistema di funzionamento Per il funzionamento tradiziona...

Page 17: ...6 Funktion f6 Rumore fischio di capotreno Funktion 7 Funktion f7 Funktion f7 Segnale di testa cabina di guida 1 spento Funktion 8 Funktion f8 Funktion f8 Rumore fischio di manovra Funktion f9 Funktion f9 Rumore compressore Funktion f10 Funktion f10 Rumore giunzioni delle rotaie Funktion f11 Funktion f11 Rumore sabbiatura Funktion f12 Funktion f12 Andatura da manovra Funktion f13 Funktion f13 Rumor...

Page 18: ...ftsystem Märklin AC Märklin Delta Märklin Digital eller Märklin Systems Använd endast nätadaptrar och transformatorer anpas sade för det lokala elnätet Loket får inte samtidigt försörjas av mer än en kraftkälla Beakta alltid säkerhetsanvisningarna i bruksanvisningen som hör till respektive driftsystemet När motorvagnens lokdel ska köras med konventionell analog drift måste anlutningsskenan vara av...

Page 19: ...tion 1 Funktion f6 Funktion f6 Ljud Konduktörvissla Funktion 7 Funktion f7 Funktion f7 Frontstrålkastare Förarhytt 1 släckta Funktion 8 Funktion f8 Funktion f8 Ljud Rangervissla Funktion f9 Funktion f9 Ljud Kompressor Funktion f10 Funktion f10 Ljud Rälsskarvar Funktion f11 Funktion f11 Ljud Sandning Funktion f12 Funktion f12 Rangerkörning Funktion f13 Funktion f13 Ljud Fläktar Funktion f14 Funktio...

Page 20: ...d et driftssystem Märklin AC Märklin Delta Märklin Digital eller Märklin Systems der er beregnet dertil Anvend kun DC DC omformere og transformatorer der passer til den lokale netspænding Lokomotivet må ikke forsynes fra mere end én strømkilde ad gangen Vær under alle omstændigheder opmærksom på de vink om sikkerhed som findes i brugsanvisningen for Deres driftssystem Ved konventionel drift af lok...

Page 21: ...on 1 Funktion f6 Funktion f6 Lyd Billetkontrollørfløjt Funktion 7 Funktion f7 Funktion f7 Frontsignal førerstand 1 slukket Funktion 8 Funktion f8 Funktion f8 Lyd Rangerfløjt Funktion f9 Funktion f9 Lyd Kompressor Funktion f10 Funktion f10 Lyd Skinnestød Funktion f11 Funktion f11 Lyd sanding Funktion f12 Funktion f12 Rangergear Funktion f13 Funktion f13 Lyd Blæser Funktion f14 Funktion f14 Lyd Pibe...

Page 22: ...de freinage Afremvertraging Frenado lento Ritardo di frenatura Bromsfördröjning Bremseforsinkelse 04 01 63 255 Höchstgeschwindigkeit Maximum speed Vitesse maximale Maximumsneilheid Velocidad máxima Velocità massima Toppfart Maksimalhastighed 05 01 63 255 Rückstellen auf Serienwerte Reset to series value Remettre aux valeurs de série Terugzetten naar serie instellingen Restablecer los valores de se...

Page 23: ...23 ...

Page 24: ...24 ...

Page 25: ...25 ...

Page 26: ...26 ...

Page 27: ...27 ...

Page 28: ...28 ...

Page 29: ...29 ...

Page 30: ...30 40h 7 1 4 9 7 1 4 9 ...

Page 31: ...31 40h ...

Page 32: ...32 ...

Page 33: ...33 ...

Page 34: ...34 29 27 30 31 32 33 7 3 2 1 6 5 9 14 14 10 11 12 11 13 20 20 4 5 15 21 22 19 22 23 24 30 32 31 33 29 8 25 26 28 21 35 34 17 17 18 16 18 7 Details der Darstellung können von dem Modell abweichen ...

Page 35: ...20 Schraube E786 750 21 Stirnbeleuchtung E253 056 22 Schienenräumer E494 620 23 Stützblech E214 620 24 Schraube E786 190 25 Geräteattrappe E489 520 26 Drehgestell E245 937 27 Schraube E753 510 28 Federscheibe E401 640 29 Drehgestellblenden E223 189 30 Trittstufe E489 490 31 Kurzkupplung E701 630 32 Kupplungsdeichsel E415 720 33 Schraube E750 200 34 Schleifer E206 370 35 Lautsprecher E182 576 Fahrp...

Page 36: ...ry Use in the USA without this certification is not permitted and absolves us of any liability If you should want such certification to be done please contact us also due to the additional costs incurred for this www maerklin com en imprint html Gebr Märklin Cie GmbH Stuttgarter Str 55 57 73033 Göppingen Germany www maerklin com 254395 0315 Kd1Ef Änderungen vorbehalten Gebr Märklin Cie GmbH ...

Reviews: