background image

19

Funzioni commutabili 

Digital/Systems

Segnale di testa

function/off

Funzione f0

Funzione f0

Rumori di esercizio

f2

Funzione 2

Funzione 3

Funzione f2

Funzione f2

Rumore: Fischio lunga

f3

Funzione 3

Funzione 4

Funzione f3

Funzione f3

ABV, spente 

f4

Funzione 4

Funzione 2

Funzione f4

Funzione f4

Rumore: stridore dei freni escluso 

Funzione 8

Funzione f5

Funzione f5

Rumore: fischio di manovra breve

Funzione 5

Funzione f6

Funzione f6

Rumore: scarico del vapore

Funzione 1

Funzione f7

Funzione f7

Rumore: compressore dell’aria

Funzione 6

Funzione f8

Funzione f8

Rumore: Spalatura del carbone 

Funzione 7

Funzione f9

Funzione f9

Rumore: griglia a scuotimento 

Funzione f10

Funzione f10

Rumore: iniettore

Funzione f11

Funzione f11

STOP

mobile station

systems

1

5

f0 - f3 f4 - f7

f0 f8

f0

f8

Summary of Contents for 37143

Page 1: ...Modell der Tender Dampflokomotive Baureihe 89 70 37143 ...

Page 2: ...e Functions 11 Parameter Register 24 Service and maintenance 25 Spare Parts 30 Sommaire Page Informations concernant la locomotive réelle 5 Indications relatives à la mise en service 6 Remarques importantes sur la sécurité 12 Informations générales 12 Fonctionnement 12 Fonctions commutables 13 Paramètre Registre 24 Entretien et maintien 25 Pièces de rechange 30 Inhoudsopgave Pagina Informatie van ...

Page 3: ... Funzioni 18 Funzioni commutabili 19 Parametro Registro 24 Manutenzione ed assistere 25 Pezzi di ricambio 30 Innehållsförteckning Sida Bruksanvisningar för körning 7 Säkerhetsanvisningar 20 Allmänna informationer 20 Funktioner 20 Kopplingsbara funktioner 21 Parameter Register 24 Underhåll och reparation 25 Reservdelar 30 Indholdsfortegnelse Side Henvisninger til ibrugtagning 7 Vink om sikkerhed 22...

Page 4: ...konnten sich noch einzelne Exemplare im Betrieb der Deutschen Bundesbahn bis in die 1960er Jah re hinein halten Information about the Prototype In the period around 1875 the Prussian minister for public works at that time Dr Achenbach ordered the Berlin Division of the Royal Prussian State Railroad to prepare for him designs for the procurement of locomotives passenger and freight cars which were ...

Page 5: ...mées peu de temps après Quelques rares exemplaires restèrent cependant en service dans la Deutsche Bundesbahn jusqu aux années 1960 Informatie van het voorbeeld Zo rond 1875 gaf de toenmalige Pruisische minister voor openbare werken Dr Achenbach de directie Berlijn op dracht aan hem na overleg met de overige direties ontwer pen voor de aanschaf van locomotieven rijtuigen en goe derenwagens die als...

Page 6: ... out when the train is run through turnouts at extremely slow or fast speeds on the latter track system Indications relatives à la mise en service Ce modèle étant une reproduction très fidèle les exigences concernant la précision et la fabrication du matériel de voie utilisé sont très élevées Tandis que les voies C ou K Märklin satisfont à ces exigences ces conditions ne sont pas toujours garantie...

Page 7: ...to per molti anni queste condizioni con questo sistema di binario più vecchio non sono sempre verificate In questi casi pertanto durante una marcia estremamente lenta oppure veloce sopra i deviatoi non si possono escludere problemi di esercizio Bruksanvisningar för körning På grund av denna modells verklighetstrogna och skalenliga utförande ställs mycket höga krav på rälsen avseende såväl precisio...

Page 8: ...g sind Bestandteile des Produktes und müssen deshalb aufbe wahrt sowie bei Weitergabe des Produktes mitgegeben werden Wartung Instandhaltung und Reparaturen dürfen nur durch Erwachsene durchgeführt werden Für Reparaturen oder Ersatzteile wenden Sie sich bitte an Ihren Märklin Fachhändler Gewährleistung und Garantie gemäß der beiliegenden Garantieurkunde Entsorgung www maerklin com en imprint html ...

Page 9: ...ion f4 Funktion f4 Geräusch Bremsenquietschen aus Funktion 8 Funktion f5 Funktion f5 Geräusch Rangierpfiff kurz Funktion 5 Funktion f6 Funktion f6 Geräusch Dampf ablassen Funktion 1 Funktion f7 Funktion f7 Geräusch Luftpumpe Funktion 6 Funktion f8 Funktion f8 Geräusch Kohle schaufeln Funktion 7 Funktion f9 Funktion f9 Geräusch Schüttelrost Funktion f10 Funktion f10 Geräusch Injektor Funktion f11 F...

Page 10: ...e power supply units and transfor mers that are designed for your local power system This locomotive must never be supplied with power from more than one transformer Pay close attention to the safety notes in the instructions for your operating system The feeder track must be equipped to prevent interfe rence with radio and television reception when the locomotive is to be run in conventional oper...

Page 11: ... f4 Sound effect Squealing brakes off Function 8 Function f5 Function f5 Sound effect Short switching whistle Function 5 Function f6 Function f6 Sound effect Blowing off steam Function 1 Function f7 Function f7 Sound effect Air pump Function 6 Function f8 Function f8 Sound effect Coal being shoveled Function 7 Function f9 Function f9 Sound effect Rocker grate Function f10 Function f10 Sound effect...

Page 12: ...on et l emballage font partie intégrante du produit ils doivent donc être conservés et le cas échéant transmis avec le produit Seules des personnes adultes sont habilitées pour l entretien la maintenance et les réparations Pour toute réparation ou remplacement de pièces adresses vous à votre détaillant spécialiste Märklin Garantie légale et garantie contractuelle conformément au certificat de gara...

Page 13: ... Bruitage Grincement de freins désactivé Fonction 8 Fonction f5 Fonction f5 Bruitage Sifflet pour manœuvre court Fonction 5 Fonction f6 Fonction f6 Bruitage Échappement de la vapeur Fonction 1 Fonction f7 Fonction f7 Bruitage Compresseur Fonction 6 Fonction f8 Fonction f8 Bruitage Pelletage du charbon Fonction 7 Fonction f9 Fonction f9 Bruitage Grille à secousses Fonction f10 Fonction f10 Bruitage...

Page 14: ... en transformatoren gebruiken waarvan de aangegeven netspanning overeenkomt met de netspanning ter plaatse De loc mag niet vanuit meer dan een stroomvoorziening gelijktijdig gevoed worden Lees ook aandachtig de veiligheidsvoorschriften in de gebruiksaanwijzing van uw bedrijfssysteem Voor het conventionele bedrijf met de loc dient de aansluitrail te worden ontstoort Hiervoor dient men de ontstoor s...

Page 15: ...ie 2 Functie f4 Functie f4 Geluid piepende remmen uit Functie 8 Functie f5 Functie f5 Geluid rangeerfluit kort Functie 5 Functie f6 Functie f6 Geluid stoom afblazen Functie 1 Functie f7 Functie f7 Geluid luchtpomp Functie 6 Functie f8 Functie f8 Geluid kolenscheppen Functie 7 Functie f9 Functie f9 Geluid schudrooster Functie f10 Functie f10 Geluid injector Functie f11 Functie f11 STOP mobile stati...

Page 16: ... Notas importantes Las instrucciones de empleo y el embalaje forman parte íntegra del producto y por este motivo deben guardarse y entregarse junto con el producto en el caso de venderlo o transmitirlo a otro El mantenimiento la conservación y las reparaciones deben ser realizadas siempre por adultos Para reparaciones o recambios contacte con su provee dor Märklin especializado Responsabilidad y g...

Page 17: ...ión f4 Función f4 Ruido Desconectar chirrido de los frenos Función 8 Función f5 Función f5 Ruido Silbato de maniobras corta Función 5 Función f6 Función f6 Ruido Purgar vapor Función 1 Función f7 Función f7 Ruido Bomba de aire Función 6 Función f8 Función f8 Ruido Cargar carbón con pala Función 7 Función f9 Función f9 Ruido Parrilla vibratoria Función f10 Función f10 Ruido Inyector Función f11 Fun...

Page 18: ... Digital oppure Märklin Systems Impiegare soltanto alimentatori switching e trasforma tori che corrispondono alla Vostra tensione di rete locale La locomotiva non deve venire alimentata nello stesso tempo con più di una sorgente di potenza Vogliate prestare assolutamente attenzione alle avverten ze di sicurezza nelle istruzioni di impiego per il Vostro sistema di funzionamento Per il funzionamento...

Page 19: ...ione f4 Rumore stridore dei freni escluso Funzione 8 Funzione f5 Funzione f5 Rumore fischio di manovra breve Funzione 5 Funzione f6 Funzione f6 Rumore scarico del vapore Funzione 1 Funzione f7 Funzione f7 Rumore compressore dell aria Funzione 6 Funzione f8 Funzione f8 Rumore Spalatura del carbone Funzione 7 Funzione f9 Funzione f9 Rumore griglia a scuotimento Funzione f10 Funzione f10 Rumore iniet...

Page 20: ...rar och transformatorer anpassa de för det lokala elnätet Loket får inte samtidigt försörjas av mer än en kraftkälla Beakta alltid säkerhetsanvisningarna i bruksanvisningen som hör till respektive driftsystemet När motorvagnens lokdel ska köras med konventionell analog drift måste anlutningsskenan vara avstörd Till detta använder man anslutningsgarnityr 74046 med av störning och överbelastningssky...

Page 21: ... 4 Funktion 2 Funktion f4 Funktion f4 Ljud Bromsgnissel från Funktion 8 Funktion f5 Funktion f5 Ljud Rangervissla kort Funktion 5 Funktion f6 Funktion f6 Ljud Ånga släpps ut Funktion 1 Funktion f7 Funktion f7 Ljud Luftpump Funktion 6 Funktion f8 Funktion f8 Ljud Kol skyfflas Funktion 7 Funktion f9 Funktion f9 Ljud Roster skakas Funktion f10 Funktion f10 Ljud Injektor Funktion f11 Funktion f11 STOP...

Page 22: ... dertil Anvend kun DC DC omformere og transformatorer der passer til den lokale netspænding Lokomotivet må ikke forsynes fra mere end én strømkilde ad gangen Vær under alle omstændigheder opmærksom på de vink om sikkerhed som findes i brugsanvisningen for Deres driftssystem Ved konventionel drift af lokomotivet skal tilslutningssporet støjdæmpes Dertil skal anvendes støjdæmpningssættet 74046 Støjd...

Page 23: ...4 Funktion 2 Funktion f4 Funktion f4 Lyd Pipende bremser fra Funktion 8 Funktion f5 Funktion f5 Lyd Rangerfløjt kort Funktion 5 Funktion f6 Funktion f6 Lyd Dampudledning Funktion 1 Funktion f7 Funktion f7 Lyd Luftpumpe Funktion 6 Funktion f8 Funktion f8 Lyd Skovling af kul Funktion 7 Funktion f9 Funktion f9 Lyd Rysterist Funktion f10 Funktion f10 Lyd Injektor Funktion f11 Funktion f11 STOP mobile ...

Page 24: ...e freinage Afremvertraging Frenado lento Ritardo di frenatura Bromsfördröjning Bremseforsinkelse 04 01 63 255 Höchstgeschwindigkeit Maximum speed Vitesse maximale Maximumsneilheid Velocidad máxima Velocità massima Toppfart Maksimalhastighed 05 01 63 255 Rückstellen auf Serienwerte Reset to series value Remettre aux valeurs de série Terugzetten naar serie instellingen Restablecer los valores de ser...

Page 25: ...25 ...

Page 26: ...26 2 1 ...

Page 27: ...27 ...

Page 28: ...28 Motor nicht ölen Do not oil the motor Ne pas huiler le moteur Motor niet oliën Por favor no engrase el motor Si prega di non lubrificare il motore V g smörj ej motorn De bedes ikke smøre motoren 40h ...

Page 29: ...29 ...

Page 30: ...30 2 3 4 5 5 5 5 5 5 5 6 6 4 7 7 4 4 7 8 9 14 21 18 20 22 22 13 12 24 23 4 26 26 8 3 2 1 8 9 10 16 24 8 23 19 25 20 20 18 13 19 13 17 20 11 15 Details der Darstellung können von dem Modell abweichen ...

Page 31: ...2 119 15 Schraube E750 200 16 Gestänge links E229 431 17 Gestänge rechts E229 451 18 Kuppelstangen E237 386 19 Mutter E499 830 20 Schraube E223 431 21 Druckfeder E214 330 22 Haftreifen 7 154 23 Kupplungsdeichsel E229 409 24 Kurzkupplung E701 630 25 Schleifer E226 495 26 Lautsprecher E232 096 Bremsleitung E12 5149 00 Hinweis Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer Farbgebung angeboten Teile d...

Page 32: ...ot cause harmful interference and 2 this device must accept any interference received including interference that may cause undesired operation Gebr Märklin Cie GmbH Stuttgarter Str 55 57 73033 Göppingen Germany www maerklin com 233997 0114 Sm1Ef Änderungen vorbehalten Gebr Märklin Cie GmbH www maerklin com en imprint html ...

Reviews: