background image

31

28

29

29

29

8

6

30

6

12

8

28

28

35

33

35

36

38

37

31

34

19

28

32

Details der Darstel

-

lung können von dem  Modell abweichen.

Summary of Contents for 37118

Page 1: ...Modell der Dampflok Württemberger C 37118 ...

Page 2: ...egister 20 Complementary accessories 22 Service and maintenance 27 Spare Parts 30 Sommaire Page Remarques importantes sur la sécurité 8 Information importante 8 Fonctionnement 8 Fonctions commutables 9 Paramètre Registre 20 Accessoires complémentaires 22 Entretien et maintien 27 Pièces de rechange 30 Inhoudsopgave Pagina Veiligheidsvoorschriften 10 Belangrijke aanwijzing 10 Functies 10 Schakelbare...

Page 3: ...utabili 15 Parametro Registro 20 Accessori complementari 22 Manutenzione ed assistere 27 Pezzi di ricambio 30 Innehållsförteckning Sidan Säkerhetsanvisningar 16 Viktig information 16 Funktioner 16 Kopplingsbara funktioner 17 Parameter Register 20 Ytterligare tillbehör 22 Underhåll och reparation 27 Reservdelar 30 Indholdsfortegnelse Side Vink om sikkerhed 18 Vigtige bemærkninger 18 Funktioner 18 S...

Page 4: ...enden Sie sich bitte an Ihren Märklin Fachhändler Gewährleistung und Garantie gemäß der beiliegenden Garantieurkunde Entsorgung www maerklin com en imprint html Funktionen Erkennung der Betriebsart automatisch Mfx Technologie für Mobile Station Central Station Name ab Werk WÜRTT C 2028 Adresse ab Werk MM 18 DCC 03 Einstellen der Lokparameter Adresse Anfahr Bremsver zögerung ABV Höchstgeschwindigke...

Page 5: ...eräusch Pfeife lang F3 4 ABV aus F4 2 Geräusch Bremsenquietschen aus F5 8 Geräusch Luftpumpe F6 1 Geräusch Rangierpfiff F7 5 Geräusch Dampf ablassen F8 6 Geräusch Kohle schaufeln F9 Geräusch Kipprost F10 Geräusch Wasserpumpe F11 Geräusch Injektor F12 Geräusch Sanden F13 Geräusch Schienenstöße F14 Geräusch Bremsenquietschen aus 3 F15 1 Gehört nicht zum Lieferumfang 2 Die Zahl entspricht der Tastenn...

Page 6: ... by the decoder Individual proto cols can be deactivated with Parameter CV 50 Safety Notes This locomotive is to be used only with an operating system designed for it Märklin AC Märklin Delta Märklin Digital DCC or Märklin Systems Use only switched mode power supply units and transfor mers that are designed for your local power system This locomotive must never be supplied with power from more tha...

Page 7: ...t F3 4 ABV off F4 2 Sound effect Squealing brakes off F5 8 Sound effect Air pump F6 1 Sound effect Switching whistle F7 5 Sound effect Blowing off steam F8 6 Sound effect Coal being shoveled F9 Sound effect Ash grate F10 Sound effect Water pump F11 Sound effect Injector F12 Sound effect Sanding F13 Sound effect Rail joints F14 Sound effect Squealing brakes off 3 F15 1 Not included in delivery scop...

Page 8: ...te Märklin Garantie légale et garantie contractuelle conformément au certificat de garantie ci joint Elimination www maerklin com en imprint html Fonctionnement Détection du mode d exploitation automatique Technologie mfx pour Mobile Station Central Station Nom encodée en usine WÜRTT C 2028 Adresse encodée en usine MM 18 DCC 03 Réglage des paramètres de la loco adresse temporisati on accélér frein...

Page 9: ...rille basculante F10 Bruitage Pompe à eau F11 Bruitage Injecteur F12 Bruitage Sablage F13 Bruitage joints de rail F14 Bruitage Grincement de freins désactivé 3 F15 Fonctions commutables 6021 MS I 2 MS II CS I CS II III Bruitage Eau remise à niveau F16 Bruitage Approvisionnement en charbon F17 Bruitage Approvisionnement en sable F18 Bruitage Bruit d attelage F19 1 Ne fait pas partie de la fournitur...

Page 10: ...n via de parameter CV 50 gedeactiveerd worden Veiligheidsvoorschriften De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfssy steem Märklin AC Märklin Delta Märklin digitaal DCC of Märklin Systems gebruikt worden Alleen net adapters en transformatoren gebruiken waarvan de aangegeven netspanning overeenkomt met de netspanning ter plaatse De loc mag niet vanuit meer dan een stroomvoorziening gelijkti...

Page 11: ...uit lang F3 4 ABV uit F4 2 Geluid piepende remmen uit F5 8 Geluid luchtpomp F6 1 Geluid rangeerfluit F7 5 Geluid stoom afblazen F8 6 Geluid kolenscheppen F9 Geluid kiprooster F10 Geluid waterpomp F11 Geluid injector F12 Geluid zandstrooier F13 Geluid raillassen F14 Geluid piepende remmen uit 3 F15 1 Maakt geen deel uit van het leveringspakket 2 Het getal komt overeen met het toetsnummer op het ap ...

Page 12: ...ra reparaciones o recambios contacte con su provee dor Märklin especializado Responsabilidad y garantía conforme al documento de garantía que se adjunta Eliminación www maerklin com en imprint html Funciones Riconoscimento del tipo di funzionamento automatico Tecnologia Mfx per Mobile Station Central Station Nome di fabbrica WÜRTT C 2028 Indirizzo di fabbrica MM 18 DCC 03 Regolazione dei parametri...

Page 13: ...con pala F9 Ruido Parrilla volquete F10 Ruido Bomba de agua F11 Ruido Inyector F12 Ruido Arenado F13 Ruido Juntas de carriles F14 Ruido Desconectar chirrido de los frenos 3 F15 Funciones posibles 6021 MS I 2 MS II CS I CS II III Ruido Añadir agua F16 Ruido Recoger carbón F17 Ruido Añadir arena F18 Ruido Ruido de enganche F19 1 No está incluido en el conjunto de piezas suministradas 2 El número cor...

Page 14: ...ossono venire disattivati mediante il parametro CV 50 Avvertenze per la sicurezza Tale locomotiva deve essere impiegata soltanto con un sistema di funzionamento adeguato per questa Märklin AC Märklin Delta Märklin Digital DCC oppure Märklin Systems Impiegare soltanto alimentatori switching e trasforma tori che corrispondono alla Vostra tensione di rete locale La locomotiva non deve venire alimenta...

Page 15: ... F3 4 ABV spente F4 2 Rumore stridore dei freni escluso F5 8 Rumore compressore dell aria F6 1 Rumore Fischio di manovra F7 5 Rumore scarico del vapore F8 6 Rumore Spalatura del carbone F9 Rumore Griglia ribaltabile F10 Rumore Pompa di alimentazione acqua F11 Rumore Iniettore F12 Rumore sabbiatura F13 Rumore Giunzioni delle rotaie F14 Rumore stridore dei freni escluso 3 F15 1 Non incl nella fornit...

Page 16: ...oll kan avaktiveras med hjälp av CV 50 Säkerhetsanvisningar Loket får endast köras med ett därtill avsett driftsystem Märklin AC Märklin Delta Märklin Digital DCC eller Märklin Systems Använd endast nätadaptrar och transformatorer anpas sade för det lokala elnätet Loket får inte samtidigt försörjas av mer än en kraftkälla Beakta alltid säkerhetsanvisningarna i bruksanvisningen som hör till respekt...

Page 17: ... Trafikljud 4 F2 3 Ljud Lokvissla långt F3 4 ABV från F4 2 Ljud Bromsgnissel från F5 8 Ljud Luftpump F6 1 Ljud Rangervissla F7 5 Ljud Ånga släpps ut F8 6 Ljud Kol skyfflas F9 Ljud Rosterskakning F10 Ljud Vattenpump F11 Ljud Injektor F12 Ljud Sandning F13 Ljud Rälsskarvar F14 Ljud Bromsgnissel från 3 F15 1 Ingår inte i leveransen 2 Siffran motsvarar körkontrollens knappnummer 3 endast för simulator...

Page 18: ...Enkelte protokoller kan deaktiveres via parameter CV 50 Vink om sikkerhed Lokomotivet må kun bruges med et driftssystem Märklin AC Märklin Delta Märklin Digital DCC eller Märklin Systems der er beregnet dertil Anvend kun DC DC omformere og transformatorer der passer til den lokale netspænding Lokomotivet må ikke forsynes fra mere end én strømkilde ad gangen Vær under alle omstændigheder opmærksom ...

Page 19: ...on må ikke forskydes må ikke mappes 4 med tilfældige lyde Styrbare funktioner 6021 MS I 2 MS II CS I CS II III Frontsignal F0 Røggenerator 1 F1 7 Driftslyd 4 F2 3 Lyd Lokomotivfløjte langt F3 4 ABV fra F4 2 Lyd Pibende bremser fra F5 8 Lyd Luftpumpe F6 1 Lyd Rangerfløjt F7 5 Lyd Dampudledning F8 6 Lyd Skovling af kul F9 Lyd Vipperist F10 Lyd Vandpumpe F11 Lyd Injektor F12 Lyd Sanding F13 Lyd Skinn...

Page 20: ...se 04 01 63 255 Höchstgeschwindigkeit Maximum speed Vitesse maximale Maximumsneilheid Velocidad máxima Velocità massima Toppfart Maksimalhastighed 05 01 63 255 Rückstellen auf Serienwerte Reset to series value Remettre aux valeurs de série Terugzetten naar serie instellingen Restablecer los valores de serie Ripristinare sui valori di serie Återställa till standardvärden Tibagestil til serieværdien...

Page 21: ...DCC o MM DCC oppure MM DCC eller MM DCC eller MM mfx Werte Values Valeurs Waarde Valores Valori Värden Værdier Hinweis Das aktuell genutzte Protokoll ist nicht deaktivierbar Note The current protocol in use cannot be deactivated Remarque Impossible de dés activer le protocole actuellement utilisé Opmerking Het actueel gebru ikte protocol kan niet gedeac tiveerd worden Nota El protocolo actualmente...

Page 22: ...22 2x 1 2 3 3 4 ...

Page 23: ...23 1 2 1 2 72270 0 2 ml E218 210 ...

Page 24: ...en Notfalls Anschlussdraht entsprechend nebenstehender Zeichnung justieren Potentiële storingsoorzaken bij rookgeneratoren De rookgenerator mag maximaal half met rookolie gevuld worden In de rookgenerator mag zich geen luchtbel bevinden De aansluitdraad aan de onderzijde van de rookgenerator moet een betrouwbaar contact maken met de contact veer in het locomotief onderstel Eventueel de aansluit dr...

Page 25: ...stidor de la locomotora Si fuera necesario ajustar el hilo tomacor riente según la ilustración In caso di necessità si regoli il conduttore di alimentazione in modo corrispondente al disegno che si trova qui accanto Potentielle fejlkilder ved røggeneratoren Røggeneratoren må maksimalt være halvt fyldt med røgolie Der må ikke være nogen luftbobler i røggeneratoren Der skal være en god og sikker kon...

Page 26: ...26 Radius 500 mm ...

Page 27: ...27 1 2 ...

Page 28: ...28 40h ...

Page 29: ...in une goutte par trou Wormwiel spaarzaam smeren 1 druppel per boring Engrasar con una pequeña cantidad de grasa el sin fin 1 gota por cada agujero Si lubrifichi moderatamente la vite senza fine 1 goccia in ciascun foro Snäckorna smörjes mycket sparsamt 1 droppe olja i varje smörjhål Smør snekken sparsomt 1 dråbe i hver boring Trix 66626 ...

Page 30: ...30 4 2 4 5 12 27 26 18 17 17 18 20 25 9 21 22 4 1 3 10 19 9 11 7 20 14 15 8 6 21 16 24 16 13 23 Details der Darstel lung können von dem Modell abweichen ...

Page 31: ...31 28 29 29 29 8 6 30 6 12 8 28 28 35 33 35 36 38 37 31 34 19 28 32 Details der Darstel lung können von dem Modell abweichen ...

Page 32: ...32 ...

Page 33: ...7 16 Kuppelstange rechts links E296 078 17 Haftreifen 7 153 18 Schraube E499 840 19 Kupplung E253 855 20 Schraube E786 720 21 Abdeckung E280 910 22 Schraube E753 000 23 Schraube E753 030 24 Blattfeder E282 580 25 Drehgestell E150 147 26 Laufgestell E150 145 27 Blattfeder E282 570 28 Schraube E786 750 29 Tender Griffstangen Treppen E195 511 30 Haken E282 390 31 Decoder 295 885 32 Lautsprecher m Res...

Page 34: ... le service de réparation Märklin Indication d ordre général pour éviter les interférences électro magnétiques La garantie de l exploitation normale nécessite un contact roue rail permanent et irréprochable Ne procédez à aucune modification sur des éléments con ducteurs de courant Opmerking enkele delen worden alleen kleurloos of in een andere kleur aangeboden Delen die niet in de in de lijst voor...

Page 35: ...ttning Delar som ej finns upptagna här kan endast erhållas i samband med att reparationen genom förs på Märklins egen verkstad Märklin Reparatur Service Allmän information för undvikande av elmagnetiska störningar För att kunna garantera en problemfri trafik fordras först och främst fullgod kontakt mellan rälsen och fordonens vagnarna hjul Förändra inte lokens och vagnarnas strömledande delar och ...

Page 36: ...fferent legal requirements regarding electro magnetic compatibility this item may be used in the USA only after separate certification for FCC com pliance and an adjustment if necessary Use in the USA without this certification is not permitted and absolves us of any liability If you should want such certification to be done please contact us also due to the additional costs incurred for this ...

Reviews: