background image

19

Nur sparsam ölen (max. 1 Tropfen)

Oil sparingly (max. 1 drop)

Lubrifiez en très petite quantité (1 goutte max.)

Slechts spaarzaam oliën (max. 1 druppel)

Engrasar poco (máx. 1 gota)

Si lubrifichi soltanto con parsimonia (al max. 1 goccia)

Smörjning efter ca. 40 driftstimmar. Smörj endast sparsamt (max 1 droppe). 

Smøring efter ca. 40 driftstimer. Giv kun lidt olie (maks. 1 dråbe).

����

Summary of Contents for 36742

Page 1: ...Modell der Serie 130 TB 36742 ...

Page 2: ...2 ...

Page 3: ...n 7 Werking 7 Schakelbare functies 12 Parameter Register 13 Onderhoud en handhaving 14 Onderdelen 22 Indice de contenido Página Aviso de seguridad 8 Función 8 Funciones posibles 12 Parámetro Registro 13 El mantenimiento 14 Recambios 22 Indice del contenuto Page Avvertenze per la sicurezza 9 Funzionamento 9 Funzioni commutabili 12 Parametro Registro 13 Manutenzione ed assistere 14 Pezzi di ricambio...

Page 4: ...on Märklin freigege bene Fremdteile eingebaut werden und oder Märklin Produkte umgebaut werden und die eingebauten Fremdteile bzw der Umbau für sodann aufgetretene Mängel und oder Schäden ursächlich war Die Darlegungs und Beweislast dafür dass der Einbau von Fremdteilen oder der Umbau in bzw von Märklin Produkten für aufgetretene Mängel und oder Schäden nicht ursächlich war trägt die für den Ein u...

Page 5: ...rmer Märklin Delta Märklin Digital or Märklin Systems Use only transformers rated for your local household power Do not under any circumstances use transformers rated for 220 volts or 110 volts This locomotive must never be supplied with power from more than one transformer Pay close attention to the safety warnings in the instructions for your operating system The feeder track must be equipped to...

Page 6: ...transformateur 6647 Märklin Delta Märklin Digital ou Märklin Systems Utilisez uniquement des transformateurs correspon dant à la tension secteur locale N utilisez en aucun cas des transformateurs pour une tension de secteur de 220 V respectivement 110 V La locomotive ne peut être alimentée en courant que par une seule source de courant Veuillez impérativement respecter les remarques sur la sécurit...

Page 7: ...de bij u geldende netspanning In geen geval transformatoren voor een netspanning van 220 V dan wel 110 V gebruiken De loc mag niet vanuit meer dan één stroomvoorziening gelijktijdig gevoed worden Lees ook aandachtig de veiligheidsvoorschriften in de gebruiksaanwijzing van uw bedrijfssysteem Voor het conventionele bedrijf met de loc dient de aansluitrail te worden ontstoort Hiervoor dient men de on...

Page 8: ...ente eléctrica mas que de un solo punto de abasto Observe bajo todos los conceptos las medidas de seguridad indicadas en las instrucciones de su sistema de funcionamiento Para el funcionamiento convencional de la locomotora de ben suprimirse las interferencias en la vía de conexión de la alimentación Para ello debe emplearse el set supresor de interferencias 74046 El set supresor de interferencias...

Page 9: ...ente dei trasformatori che corrispon dono alle tensioni di rete locali Non si impieghino in nessun caso dei trasformatori per una tensione di rete di 220 V o rispettivamente 110 V La locomotiva non deve venire alimentata nello stesso tempo con più di una sorgente di potenza Vogliate prestare assolutamente attenzione alle avvertenze di sicurezza nelle istruzioni di impiego per il Vostro sistema di ...

Page 10: ... inte är upphovet till de uppträdande felen och eller skadorna bär den person och eller företag resp kund som är ansvarig för in och eller ombyggnaden Funktion Möjliga driftsystem Märklin Transformer 6647 Märklin Delta Märklin Digital Märklin Systems Driftsättet igenkänns automatiskt Inställbara adresser 01 80 Adress från tillverkaren 78 Omställbar ABV simultan accelerations bromsfördröjning Toppf...

Page 11: ... Funktion Mulige driftssystemer Märklin Transformer 6647 Märklin Delta Märklin Digital Märklin Systems Registrering af driftsarten automatisk Indstillelige adresser 01 80 Adresse ab fabrik 78 Indstillelig ABV kørsels bremseforsinkelse simultant Indstillelig maksimalhastighed Indstilling af lokomotivparametrene adresse opstarts bremseforsinkelse maksimalhastighed Via Control Unit Mobile Station ell...

Page 12: ...unctie f0 Función f0 Funzione f0 Funktion f0 Funktion f0 Funktion f0 Function f0 Fonction f0 Functie f0 Función f0 Funzione f0 Funktion f0 Funktion f0 ABV f4 Funktion 4 Function 4 Fonction 4 Functie 4 Función 4 Funzione 4 Funktion 4 Funktion 4 Funktion 4 Function 4 Fonction 4 Functie 4 Función 4 Funzione 4 Funktion 4 Funktion 4 Funktion f4 Function f4 Fonction f4 Functie f4 Función f4 Funzione f4 ...

Page 13: ...aging Regulación arranque Frenado lento Ritardo di avviamento Ritardo di frenatura Igångsättningsreglering Bromsfördröjning Opstartregulierung Bremseforsinkelse 03 01 31 Höchstgeschwindigkeit Maximum speed Vitesse maximale Maximumsneilheid Velocidad máxima Velocità massima Toppfart Maksimalhastighed 05 01 63 Rückstellen auf Serienwerte Reset to series value Remettre aux valeurs de série Terugzette...

Page 14: ...plung austauschen Exchanging the close coupler Remplacement de l attelage court Omwisselen van de kortkoppeling Enganches cortos Sostituzione del gancio corto Utbyte av kortkoppel Udskiftning af kortkoblingen ...

Page 15: ...15 Schleifer auswechseln Changing the pickup shoe Changer le frotteur Vervangen van het sleepcontact Cambio del patín toma corriente Sostituzione del pattino Byt släpsko Udskiftning af slæbesko 2 mm ...

Page 16: ...häuse abnehmen Removing the locomotive body Enlever la caisse de la locomotive Locomotiefkap verwijderen Retirar la carcasa de la locomotora Smontaggio della sovrastruttura della locomotiva Kåpan tas av Overdel tages af ...

Page 17: ...äuse abnehmen Removing the locomotive body Enlever la caisse de la locomotive Locomotiefkap verwijderen Retirar la carcasa de la locomotora Smontaggio della sovrastruttura della locomotiva Kåpan tas av Overdel tages af ...

Page 18: ...petite quantité 1 goutte max Slechts spaarzaam oliën max 1 druppel Engrasar poco máx 1 gota Si lubrifichi soltanto con parsimonia al max 1 goccia Smörjning efter ca 40 driftstimmar Smörj endast sparsamt max 1 droppe Smøring efter ca 40 driftstimer Giv kun lidt olie maks 1 dråbe ...

Page 19: ...petite quantité 1 goutte max Slechts spaarzaam oliën max 1 druppel Engrasar poco máx 1 gota Si lubrifichi soltanto con parsimonia al max 1 goccia Smörjning efter ca 40 driftstimmar Smörj endast sparsamt max 1 droppe Smøring efter ca 40 driftstimer Giv kun lidt olie maks 1 dråbe ...

Page 20: ...peration Graissage après environ 40 heures de marche Smering na ca 40 bedrijfsuren Engrase a las 40 horas de funcionamiento Lubrificazione dopo circa 40 ore di funzionamento Smörjning efter ca 40 driftstimmar Smörj endast sparsamt Smøring efter ca 40 driftstimer Giv kun lidt olie Trix 66626 ...

Page 21: ...uswechseln Changing traction tires Changer les bandages d adhérence Antislipbanden vervangen Cambio de los aros de adherencia Sostituzione delle cerchiature di aderenza Slirskydd byts Friktionsringe udskiftes 3 2 1 2 ...

Page 22: ...22 15 15 15 1 6 2 12 7 3 3 5 5 8 11 15 13 13 15 16 16 29 29 22 21 20 23 23 17 25 25 24 26 18 19 27 28 28 28 9 4 30 14 Details der Darstellung können von dem Modell abweichen ...

Page 23: ... 138 293 13 Laterne hinten 138 243 14 Laterne vorne 138 241 15 Glasteile 139 978 16 Kupplung 701 630 17 Kuppelstange links 149 762 18 Kuppelstange rechts 149 761 19 Feder 138 230 20 Treibradsatz Achse A 149 753 21 Treibradsatz Achse B 149 754 22 Treibradsatz Achse C 149 755 23 Haftreifen 129 408 24 Sechskantansatzschraube 129 450 25 Sechskantansatzschraube 129 451 26 Distanzring 138 277 27 Bremsat...

Page 24: ...r Märklin Cie GmbH This device complies with Part 15 of the FCC Rules Operation is subject to the following two conditions 1 This device may not cause harmful interference and 2 this device must accept any interference received including interference that may cause undesired operation 149881 0609 HaSk ...

Reviews: