marklin 36331 User Manual Download Page 8

8

Avvertenze per la sicurezza

•  Tale locomotiva deve essere impiegata soltanto con un siste-

ma di funzionamento adeguato per questa (trasformatore per 

corrente alternata Märklin 6647, Märklin Delta, Märklin Digital 

oppure Märklin Systems). 

Impiegare solamente dei trasformatori che corrispondono 

alle loro tensioni di rete locali. 

Non si impieghino in nessun caso dei trasformatori per 

una tensione di rete di 220 V o rispettivamente 110 V.

•  La locomotiva non deve venire alimentata nello stesso tempo 

con più di una sorgente di potenza.

 • Per il funzionamento tradizionale della locomotiva il binario di 

alimentazione deve essere protetto dai disturbi. A tale scopo 

si deve impiegare il corredo antidisturbi 74046. Tale corredo 

antidisturbi non è adatto per il funzionamento Digital.

•  Vogliate prestare assolutamente attenzione alle avvertenze 

di sicurezza nelle istruzioni di impiego per il Vostro sistema di 

funzionamento.

Le operazioni di manutenzione che si verifi cano nel normale 

funzionamento sono descritte nel seguito. Per riparazioni o 

parti di ricambio Vi preghiamo di rivolgerVi al Vostro rivenditore 

specialista Märklin.

Märklin non fornisce alcuna garanzia, assicurazione e risarcimentodanni in 

caso di montaggio sui prodotti Märklin di componenti non espressamente 

approvati dalla ditta. Märklin altresì non risponde in caso di modifi che al 

prodotto, qualora i difetti e i danni riscontrati sullo stesso siano stati causati 

da modifi che non autorizzate o dal montaggio di componente esterni da lei 

non approvati. L‘onere della prova che i componenti montati e le modifi che 

apportate non sono state la causa del danno o del difetto, resta a carico del 

cliente o della persona / ditta che ha effettuato il montaggio di componenti 

estranei o che ha apportato modifi che non autorizzate.

!

Funzionamento 

•  Possibili sistemi di funzionamento: Märklin Transformer 6647, 

Märklin Delta, Märklin Digital, Märklin Systems. 

•  Riconoscimento del tipo di funzionamento: automatico.
•  Indirizzi impostabili: 01 – 80

Indirizzo di fabbrica:

 33

•  Tecnologia mfx per Mobile Station / Central Station.
•  Nome de fabrica: 

Ee 3/3 16367

•  Ritardo di avviamento modifi cabile.
•  Ritardo di frenatura modifi cabile.
•  Velocità massima modifi cabile.
•  Regolazione dei parametri della locomotiva elettronicamente 

tramite Control Unit, Mobile Station oppure Central Station.

AVVERTIMENTO!

 Questo prodotto contiene magneti. 

L‘ingestione di più di un magnete può causare la morte. 
In caso di ingestione informare immediatamente un medico.

 Questo prodotto contiene magneti. 

L‘ingestione di più di un magnete può causare la morte. 
In caso di ingestione informare immediatamente un medico.

 Questo prodotto contiene magneti. 

L‘ingestione di più di un magnete può causare la morte. 
In caso di ingestione informare immediatamente un medico.

 Questo prodotto contiene magneti. 

L‘ingestione di più di un magnete può causare la morte. 
In caso di ingestione informare immediatamente un medico.

 Questo prodotto contiene magneti. 

L‘ingestione di più di un magnete può causare la morte. 
In caso di ingestione informare immediatamente un medico.

!

L‘ingestione di più di un magnete può causare la morte. 

L‘ingestione di più di un magnete può causare la morte. 

In caso di ingestione informare immediatamente un medico.

In caso di ingestione informare immediatamente un medico.

!

L‘ingestione di più di un magnete può causare la morte. 

L‘ingestione di più di un magnete può causare la morte. 

In caso di ingestione informare immediatamente un medico.

In caso di ingestione informare immediatamente un medico.

!

L‘ingestione di più di un magnete può causare la morte. 
In caso di ingestione informare immediatamente un medico.

In caso di ingestione informare immediatamente un medico.

Summary of Contents for 36331

Page 1: ...Modell der Reihe E3 3 36331 ...

Page 2: ...680 horsepower on the last models Informations concernant la locomotive réele Compte tenu de l expérience acquise au cours de la Première Guerre mondiale avec le charbon en tant que source d énergie et par ailleurs fort difficile à se procurer à cette époque là les SBB décidèrent de développer une nouvelle locomotive de manœuvre à entraînement électrique du fait de l électrification rapide du réseau...

Page 3: ...en wenn in Märklin Produkten nicht von Märklin freigege bene Fremdteile eingebaut werden und oder Märklin Produkte umgebaut werden und die eingebauten Fremdteile bzw der Umbau für sodann aufge tretene Mängel und oder Schäden ursächlich war Die Darlegungs und Beweislast dafür dass der Einbau von Fremdteilen oder der Umbau in bzw von Märklin Produkten für aufgetretene Mängel und oder Schäden nicht u...

Page 4: ... installation and or conversion or by the customer Function Possible operating systems 6646 6647 Märklin Transformer Märklin Delta Märklin Digital Märklin Systems Recognition of the mode of operation automatic Addresses that can be set 01 80 Address set at the factory 33 Mfx technology for the Mobile Station Central Station Name set at the factory Ee 3 3 16367 Adjustable acceleration Adjustable Br...

Page 5: ...lin ou la transformation des produits Märklin n est pas à l origine des défauts et ou dommages apparus Fonction Systèmes d exploitation possibles Märklin Transformer 6647 Märklin Delta Märklin Digital Märklin Systems Détection du mode d exploitation automatique Adresses disponibles 01 80 Adresse encodée en usine 33 Technologie mfx pour Mobile Station Central Station Nom en codee en usine Ee 3 3 16...

Page 6: ...n niet de oorzaak van opgetreden defecten en of schade is geweest berust bij de voor de inbouw en of ombouw verantwoordelijke persoon en of firma danwel bij de klant Werking Mogelijke bedrijfssystemen Märklin Transformer 6647 Märklin Delta Märklin Digital Märklin Systems Herkenning van het bedrijfssysteem automatisch Instelbare adressen 01 80 Vanaf de fabriek 33 Mfx technologie voor het Mobile Stat...

Page 7: ... prestación de garantía e indemni zación sobre aquellos productos Märklin en los que se hubieran montado piezas ajenas no autorizadas por Märklin y o sobre aquellos productos Märklin que hayan sido modificados cuando la piezas ajenas montadas o la modificación sean las causas de los desperfectos y o daños posteriormen te surgidos La persona y o empresa o el cliente responsable del montaje o modificac...

Page 8: ...ei o che ha apportato modifiche non autorizzate Funzionamento Possibili sistemi di funzionamento Märklin Transformer 6647 Märklin Delta Märklin Digital Märklin Systems Riconoscimento del tipo di funzionamento automatico Indirizzi impostabili 01 80 Indirizzo di fabbrica 33 Tecnologia mfx per Mobile Station Central Station Nome de fabrica Ee 3 3 16367 Ritardo di avviamento modificabile Ritardo di fren...

Page 9: ...svarig för in och eller ombyggnaden Funktion Möjliga driftsystem Märklin Transformer 6647 Märklin Delta Märklin Digital Märklin Systems Driftsättet igenkänns automatiskt Inställbara adresser 01 80 Adress från tillverkaren 33 Mfx teknologi för Mobile Station Central Station Namn fran tillverkaren Ee 3 3 16367 Accelerationsfördröjning kan ändras Bromsfördröjning kan ändras Toppfart kan ändras Elektr...

Page 10: ...on Mulige driftssystemer Märklin Transformer 6647 Märklin Delta Märklin Digital Märklin Systems Registrering af driftsarten automatisk Indstillelige adresser 01 80 Adresse ab fabrik 33 Mfx teknologi til Mobile Station Central Station Navn ab fabrik Ee 3 3 16367 Indstillelig opstartforsinkelse Indstillelig bremseforsinkelse Indstillelig maksimalhastighed Elektronisk indstilling af lokomotivparametr...

Page 11: ...p Knap Taste f0 Button f0 Touche f0 Toets f0 Tecla f0 Tasto f0 Knapp f0 Knap f0 Taste f0 Button f0 Touche f0 Toets f0 Tecla f0 Tasto f0 Knapp f0 Knap f0 ABV f1 Taste 4 Button 4 Touche 4 Toets 4 Tecla 4 Tasto 4 Knapp 4 Knap 4 Taste 4 Button 4 Touche 4 Toets 4 Tecla 4 Tasto 4 Knapp 4 Knap 4 Taste f4 Button f4 Touche f4 Toets f4 Tecla f4 Tasto f4 Knapp f4 Knap f4 Taste f4 Button f4 Touche f4 Toets f4...

Page 12: ...ento Igångsättningsreglering Opstartregulierung 01 63 03 Höchstgeschwindigkeit Maximum speed Vitesse maximale Maximumsneilheid Velocidad máxima Velocità massima Toppfart Maksimalhastighed 01 63 05 Rückstellen auf Serienwerte Reset to series value Remettre aux valeurs de série Terugzetten naar serie instellingen Restablecer los valores de serie Pipristinare sui valori di serie Återställa till stand...

Page 13: ...ng catenary or track operation Commutation pour alimentation par ligne aérienne Omschakeling op bovenleiding Conmutación a toma corriente por catenaria Commutazione per esercizio con linea aerea Omkoppling till kontaktledning Omskiftning til luftledningsdrift ...

Page 14: ...oximately 40 hours of operation Graissage après environ 40 heures de marche Smering na ca 40 bedrijfsuren Engrase a las 40 horas de funcionamiento Lubrificazione dopo circa 40 ore di funzionamento Smörjning efter ca 40 driftstimmar Smøring efter ca 40 driftstimer 7149 ...

Page 15: ... auswechseln Changing traction tires Changer les bandages d adhérence Antislipbanden vervangen Cambio de los aros de adherencia Sostituzione delle cerchiature di aderenza Slirskydd byts Friktionsringe udskiftes 7154 ...

Page 16: ...16 Schleifer auswechseln Changing pickup shoes Changer les frotteurs Slepers vervangen Cambio del patín Sostituzione del pattino Släpsko byts Slæbesko udskiftes ca 2 mm ...

Page 17: ...g austauschen Exchanging the close coupler Remplacement de l attelage court Omwisselen van de kortkoppeling Enganches cortos Sostituzione del gancio corto Utbyte av kortkoppel Udskiftning af kortkoblingen NEM 362 ...

Page 18: ... Modell abweichen 11 14 13 11 16 3 3 9 10 6 3 7 3 3 5 3 2 4 2 2 3 15 2 1 8 26 23 22 24 25 50 35 28 36 39 46 27 50 54 49 44 47 42 45 51 43 37 38 43 40 53 51 52 41 48 35 32 31 32 34 30 30 20 31 19 21 29 17 27 21 22 23 29 33 28 26 25 24 22 18 12 ...

Page 19: ...flach 124 093 25 Haken und Bremsleitungen 311 711 26 Kupplung 701 630 27 Kupplungsbefestigung 311 709 28 Kupplungsschacht 314 535 29 Treppe links 124 085 30 Treppe rechts 124 086 31 Schneckenrad 307 117 32 Lagerbuchse 321 275 33 Rahmen mit Getriebe 311 683 mit 34 Zahnrad 321 222 35 Bundbolzen 321 224 36 Zahnrad 321 223 37 Isolatorplatte klein 321 215 38 Kontaktstift 321 472 39 Isolatorplatte groß 3...

Page 20: ...r Märklin Cie GmbH This device complies with Part 15 of the FCC Rules Operation is subject to the following two conditions 1 This device may not cause harmful interference and 2 this device must accept any interference received including interference that may cause undesired operation 124114 0209 HaEf ...

Reviews: