background image

5

Schaltbare Funktionen

Spitzensignal

Dauernd ein

foff

Licht-Taste 

Taste f0 l

Fernlicht

Dauernd ein

f1

Taste 8 

Taste f1

Führerstandsbeleuchtung

f2

Taste 1

Taste f2

Fahrgeräusch

f3

Taste 3 

Taste f3

ABV

f4

Taste 2

Taste f4 

Geräusch: Glocke

Taste 4

Taste f5 

Geräusch: Horn

Taste 6

Taste f6 

Geräusch: Pantograph

Taste 7

Taste f7 

Geräusch: Lüfterantrieb

Taste 5 

Symbol f8 

Geräusch: Schaltschütz

Symbol f9 

Geräusch: Kabinenfunk

Symbol f10

Geräusch: Kupplungsgeräusch

Symbol f11

Geräusch: Schienenstöße

Symbol f12 

Geräusch: Bremsenquietschen aus

Symbol f13 

STOP

mobile station

systems

1

5

central 

station 

60212

f0

f0

f8

f8

Summary of Contents for 29490

Page 1: ...Modell der GG1 USA 29490 D GB F NL...

Page 2: ...nger service it was later used for freight service after changes in the gear ratio for the traction motors Im Rahmen der Elektri zierung ihrer Hauptstrecken in den 30er Jahren des 20 Jahrhunderts wurd...

Page 3: ...stin e au d but la remorque des trains de voyageurs elle vit par la suite son rapport d engrenages modi a n de la rendre apte galement la traction des trains de marchandises In de dertigerjaren van de...

Page 4: ...esfalls Transformatoren f r eine Netzspannung von 220 V bzw 110 V einsetzen Die Lok darf nur aus einer Leistungsquelle gleichzeitig versorgt werden Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise in de...

Page 5: ...V f4 Taste 2 Taste f4 Ger usch Glocke Taste 4 Taste f5 Ger usch Horn Taste 6 Taste f6 Ger usch Pantograph Taste 7 Taste f7 Ger usch L fterantrieb Taste 5 Symbol f8 Ger usch Schaltsch tz Symbol f9 Ger...

Page 6: ...ances use transformers rated for 220 volts or 110 volts This locomotive must never be supplied with power from more than one transformer Pay close attention to the safety warnings in the instructions...

Page 7: ...switching range ABV f4 Button 2 Button f4 Sound effect Bell Button 4 Button f5 Sound effect Horn Button 6 Button f6 Sound effect pantograph Button 7 Button f7 Sound effect Blower motor Button 5 Symbo...

Page 8: ...rmateur 6647 M rklin Delta M rklin Digital ou M rklin Systems Utilisez uniquement des transformateurs corres pondant la tension secteur locale Bon courage en aucun cas des transformateurs pour une ten...

Page 9: ...c Fr f4 Touche 2 Touche f4 Bruitage Cloche Touche 4 Touche f5 Bruitage Trompe Touche 6 Touche f6 Bruitage pantographe Touche 7 Touche f7 Bruitage Moteur de ventilation Touche 5 Symbole f8 Bruitage lec...

Page 10: ...mator 6647 M rklin Delta M rklin digitaal of M rklin Systems gebruikt worden Alleen transformatoren gebruiken die geschikt zijn voor de bij u geldende netspanning In geen geval transformatoren voor ee...

Page 11: ...trek afremvertraging f4 Toets 2 Toets f4 Geluid luidklok Toets 4 Toets f5 Geluid signaalhoorn Toets 6 Toets f6 Geluid pantograaf Toets 7 Toets f7 Geluid ventilatoraandrijving Toets 5 Symbool f8 Geluid...

Page 12: ...que hayan sido modi cados cuando la piezas ajenas montadas o la modi caci n sean las causas de los desperfectos y o da os posteriormen te surgidos La persona y o empresa o el cliente responsable del m...

Page 13: ...lo ABV f4 Tecla 2 Tecla f4 Ruido Campana Tecla 4 Tecla f5 Ruido Bocina Tecla 6 Tecla f6 Sonido pant grafo Tecla 7 Tecla f7 Ruido Accionamiento de ventilador Tecla 5 Simbolo f8 Ruido Contactor de conm...

Page 14: ...ta M rklin 6647 M rklin Delta M rklin Digital oppure M rklin Sys tems Impiegare solamente dei trasformatori che corris pondono alle loro tensioni di rete locali Non si impieghino in nessun caso dei tr...

Page 15: ...ABV f4 Tasto 2 Tasto f4 Suono campana Tasto 4 Tasto f5 Suono tromba Tasto 6 Tasto f6 Rumore pantografo Tasto 7 Tasto f7 Rumore azionamento dei ventilatori Tasto 5 Simbolo f8 Rumore interruttore di pr...

Page 16: ...ntuelle n tige Repara turen werden kostenp ichtig ausgef hrt Setting Locomotive Parameters with the Control Unit 1 Requirement Setup as in diagram on page 20 Only the locomotive to be changed can be o...

Page 17: ...ctant pas scrupuleusement les instructions et pouvant tre l origine d un dysfonctionnement ou d une d t rioration du d codeur d ventuelles r parations seront factur es Locparameters instellen met de C...

Page 18: ...mala o da os al decoder las posibles reparaciones necesarias se facturar n Impostazione dei parametri della locomotiva con la Control Unit 1 Predisposizione assetto come da schema a pag 20 Soltanto la...

Page 19: ...a Control Unit Central Station Mobile Station siehe jeweilige Ger tebeschreibung Central Station Mobile Station see the description for the unit in question Central Station Mobile Station voir descrip...

Page 20: ...Unit Modi cation des param tres de la locomotive avec la Control Unit 6021 Locparameter wijzigen met de Control Unit 6021 Modi car los par metros de la locomotora con el Control Unit 6021 Modi ca dei...

Page 21: ...vviamento 01 63 03 H chstgeschwindigkeit Maximum speed Vitesse maximale Maximumsneilheid Velocidad m xima Velocit massima 01 63 05 R ckstellen auf Serienwerte Reset to series value Remettre aux valeur...

Page 22: ...22 Geh use abnehmen Removing the body Enlever le bo tier Kap afnemen Retirar la carcasa Smontare il mantello K pan tas av Overdel tages af 2 1 1...

Page 23: ...23 Kupplung austauschen Exchanging the close coupler Remplacement de l attelage court Omwisselen van de kortkoppeling Enganches cortos Sostituzione del gancio corto...

Page 24: ...ur alimentation par ligne a rienne Omschakeling op bovenleiding Conmutaci n a toma corriente por catenaria Commutazione per esercizio con linea aerea Pantographen ausrasten Unclip the pantographs D ga...

Page 25: ...Celle ci est disponible au d tail 231 802 Om een trein onder een bovenleiding te kunnen laten rijden die zigzag of in een boog is gespannen kan een breder sleepstuk voor de dakstroomafnemer noodza kel...

Page 26: ...ment du pantographe Vervanging van de stroombeugel Cambiar el pant grafo Sostituzione dei pantogra Schleifer auswechseln Changing the pickup shoe Changer le frotteur Vervangen van het sleepcontact Cam...

Page 27: ...27 Haftreifen auswechseln Changing traction tires Changer les bandages d adh rence Antislipbanden vervangen Cambio de los aros de adherencia Sostituzione delle cerchiature di aderenza 1 2 3 4 4 5 6...

Page 28: ...Smering na ca 40 bedrijfsuren Engrase a las 40 horas de funcionamiento Lubri cazione dopo circa 40 ore di funzionamento Nur sparsam len max 1 Tropfen Oil sparingly max 1 drop Lubri ez en tr s petite...

Page 29: ...29 TRIX 66626...

Page 30: ...7 18 19 21 22 23 23 24 25 26 27 29 31 30 32 32 33 33 34 34 35 35 36 36 37 37 35 35 35 46 43 43 1 4 4 4 4 7 7 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 8 8 9 10 10 10 10 10 10 10 10 13 14 14 15 15 12 12 17 20 21 21...

Page 31: ...telle 610 042 21 Schraube 786 750 22 Lautsprecher 508 609 23 Halteb gel 209 693 24 Halteb gel 285 430 25 Haltest ck 227 303 26 Linsenschraube 785 070 27 Linsenschraube 786 440 28 Motor 216 907 29 Kard...

Page 32: ...in Cie GmbH This device complies with Part 15 of the FCC Rules Operation is subject to the following two conditions 1 This device may not cause harmful interference and 2 this device must accept any i...

Reviews: