Marineland 100 Quick Setup Manual Download Page 2

1

2

Solución de problemas

Dépannage

Identificación de partes

Identification des pièces

NOTA:

• La posición de la perilla de control de flujo variará en cada instalación y con diferentes calidades de agua.

Si la espuma que se recoge está excesivamente mojada, disminuya el nivel del agua en el eliminador. Si la espuma
que se recoge está demasiado seca o no hay espuma, aumente el nivel del agua en el eliminador. • Las burbujas
que regresan al depósito de decantación deben disminuir después del período inicial de 5 días.

REMARQUE:

• La position du bouton de commande du débit varie selon l’installation et la qualité de l’eau. Si

l’écume recueillie est excessivement mouillée, réduire le débit d’eau dans le boîtier de l’écumoire. Si l’écume est
trop sèche ou qu’il n’y a pas d’écume, accroître le niveau d’eau dans le boîtier de l’écumoire. • La quantité de
bulles qui retournent dans le puisard devrait diminuer après les 5 premières journées de rodage.

A.

Ajuste la perilla de control de flujo para subir o bajar el nivel de agua

dentro del eliminador de proteína.

Régler le bouton de commande du débit

pour augmenter ou réduire le niveau d’eau à l’intérieur de l’écumoire.

B.

Ajuste el nivel de agua para que comiencen a aparecer burbujas “secas” en el cuello del

recipiente de depósito con pocas burbujas o ninguna saliendo del eliminador hacia el depósito
de decantación.

Régler le niveau d’eau afin que des bulles « sèches » commencent à se former

sur le collet du réservoir de collecte et que peu ou pas de bulles ne s’échappent de l’écumoire
vers le puisard.

Instalación y activación

Installation et mise en marche

A.

El depósito de decantación debe estar lleno de agua. Coloque el eliminador de proteína armado
dentro del depósito de decantación. Es posible que flote hasta que se active la bomba.

Le puisard devrait déjà être rempli d’eau. Placer l’écumoire à protéines assemblée dans le puisard.
L’écumoire peut flotter jusqu’à la mise en marche de la pompe.

B.

Para activar el eliminador de proteína, conéctelo. Comenzará a
llenarse con la mezcla de aire y agua. Una vez que esté lleno, se
ubicará en el fondo del tanque, incluso si está desconectado.

Pour mettre l’écumoire en marche, il suffit de la brancher. L’écumoire
se remplira du mélange d’air et d’eau. Une fois l’écumoire
pleine, elle reste dans le fond du puisard même si on la débranche.

Perilla de control

del flujo de agua

Bouton de commande

du débit d’eau

Tapa

Couvercle

Recipiente de depósito

Réservoir de collecte

Junta

Joint d’étanchéité

Cilindro principal

Boîtier de l’écumoire

NOTA:

La bomba está prearmada y

preinstalada en el cilindro principal

REMARQUE:

La pompe est préassemblée

et préinstallée dans le boîtier de l’écumoire

Toma de aire venturi

Orifice d’entrée Venturi

Contratuerca

Anneau de blocage

Adaptador venturi

Adaptateur Venturi

Arandela

Joint torique

Propulsor con aspas

Agitateur à « roue à aiguilles »

Bomba

Boîtier de la pompe

Adaptador

(Modelo 300 SOLAMENTE)

Adaptateur

(Modèle 300 SEULEMENT)

Herramienta flexible para

limpieza de sistema

venturi con silenciador

Outil de nettoyage souple

pour le système

d’échappement Venturi

Perilla de control de flujo de agua y

sistema venturi con silenciador

Bouton de commande du débit d’eau et

système d’échappement Venturi

Pantalla protectora para deflector de agua

Écran déflecteur d’eau

Anillo de seguridad

Anneau de blocage

Preguntas o partes faltantes: Llame al Servicio de Atención al Cliente al

(800) 322-1266

.

Questions ou pièces manquantes : Appeler le service à la clientèle au

(800) 322-1266

.

www.marineland.com

NOTA:

Bucle de cable

por debajo del enchufe
(medida de seguridad)

REMARQUE:

Boucle d’écoulement

(pour la sécurité)

A.

Verifique que no haya obstrucciones en el sistema venturi con silenciador. Elimine las obstrucciones con un chorro

de agua o use la herramienta para limpieza (incluida).

Vérifier s’il y a des obstructions dans le système d’échappement

Venturi. Enlever les obstructions avec un jet d’eau ou utiliser l’outil de nettoyage (fourni).

B.

Verifique las conexiones de la

bomba y el propulsor de aspas.

Vérifier les branchements de la
pompe et l’agitateur à roue
à aiguilles.

C.

Verifique que no haya estrangulamientos

en los tubos de aire. Elimine las obstrucciones.

Vérifier si les conduites d’air sont tordues.
Les redresser au besoin.

Vista superior

Vue de dessus

Cuello del recipiente
de depósito

Collet du réservoir
de collecte

Salida de agua

Sortie d’eau

Vista inferior

Vue de dessous

Toma de agua

Entrée d’eau

Modelos

Modèles

100 & 300

Comience aquí -

Guía de instalaciónrápida de eliminador de proteínas INSUMP

Commencer ici -

Guide d’installation rapide de l’écumoire à protéines dans le puisard

NOTA:

Al instalarlo por primera vez, serán necesarios 4 a 5 días para que el eliminador de

proteína se adapte al nuevo sistema. En este período, es posible que haya una cantidad excesiva

de burbujas en el eliminador de proteína y saliendo del mismo.

REMARQUE:

L’écumoire prend de 4 à 5 jours à s’adapter au nouveau système après l’installation

initiale. Pendant ce temps, un excédent de bulles peut se former dans l’écumoire et s’en échapper.

3

Ajuste del eliminador de proteína

Réglage de l’écumoire

Nivel de operación de agua

MAX

.

Niveau d'eau de

fonctionnement

MAX

.

Nivel de operación de
agua

MIN

.

Niveau d'eau

de fonctionnement

MIN

.

Línea de burbuja

Ligne de bulles

Limpie el sistema con

silenciador con la

herramienta para limpieza.

Nettoyer le système

d’échappement avec

l’outil de nettoyage

Vista inferior

Vue de dessous

Si NO se forman burbujas en el eliminador de proteínas...

Si AUCUNE bulle ne se forme dans le boîtier de l’écumoire…

NOTA:

Después de la instalación, deje que el eliminador de proteínas funcione durante 4 a 5 días para que se adapte al nuevo sistema.

REMARQUE:

Après l’installation, laisser l’écumoire à protéines fonctionner pendant 4 à 5 jours pour qu’il s’ajuste au nouveau système.

NOTA:

Los eliminadores de

proteínas están prearmados

REMARQUE:

Les écumoires à

protéines sont préassemblées

Ventilación

Bouche d’aération

Reviews: