background image

 

 

  ES

AJUSTE DE LA ALARMA Y LA FUNCIÓN 

DE REPETICIÓN

PARA AJUSTAR LA HORA DE ALARMA 

DESEADA: M1. 

1.  Presione el botón 

MODE

 dos veces para  

 

ingresar a la configuración de la alarma. Usted  

 

verá “

AL

” en la esquina inferior derecha de 

 

la pantalla.

2.   Mientras está en modo de alarma, presione  

 

y mantenga presionado el botón 

MODE

  

 

durante aproximadamente 3 segundos hasta  

 

que la hora parpadee. Utilice los botones 

 / 

  

 

para ajustar la hora de alarma deseada.

3. Presione 

MODE

 de nuevo y los minutos  

 

parpadearán. Utilice los botones 

 / 

 para  

 

ajustar los minutos de alarma deseados.

4.  Presione el botón 

MODE

 nuevamente para  

 

salir del modo de alarma.

5.  Una vez que haya ajustado la hora de la alarma,  

 verá  en la esquina superior izquierda. Puede  

 

encender/apagar la alarma al presionar  

 

el botón 

 

cuando el reloj está en modo de  

 

visualización normal.

6.  La alarma sonará durante 2 minutos antes de  

 

apagarse automáticamente. Detenga la 

 

alarma presionando cualquier botón 

 excepto 

SNOOZE

.

7. Presione 

SNOOZE

 para ingresar al modo de  

 

repetición durante 5 minutos.

8.  El reloj mostrará Zz cuando dormita. Usted  

 

puede posponerlo hasta 8 veces. Presione 

 

cualquier otro botón excepto 

SNOOZE

 para  

 

desactivar el sonido de la alarma.

Summary of Contents for Basics 64

Page 1: ...TAL CLOCK OPERATING INSTRUCTIONS GRANDE HORLOGE NUMÉRIQUE MODE D EMPLOI GRANDE OROLOGIO DIGITALE ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO DEL RELOJ DIGITAL GRANDE GROSSE DIGITALE UHR BENUTZERHANDBUCH ...

Page 2: ......

Page 3: ...OZE MODE and 12 24 Hour format selectable Alarm and snooze functions Low battery indicator Hang on the wall or use the built in table stand Power by 2 x AA batteries GETTING STARTED 1 Remove the battery compartment cover 2 Insert 2 x AA batteries matching the correct EN ...

Page 4: ...ns to set the desired hour 3 Press the MODE button again and the minutes will flash on the display 4 Use the buttons to set the desired minutes 5 Press the MODE button again to change the year month date 12 24 hour format 6 Press MODE one more time to exit manual settings ALARM SETTING SNOOZE FUNCTION TO SET THE DESIRED ALARM TIME 1 Press MODE button twice to enter alarm setting You will see AL in...

Page 5: ...SNOOZE to turn alarm ring off PRECAUTIONS Do not clean any part of the clock with benzene thinner or other solvent chemicals When necessary clean it with a soft cloth Never immerse the clock in water This will damage the clock Do not subject the clock to extreme force shock or fluctuations in temperature or humidity Do not tamper with the internal components Do not mix new and old batteries or bat...

Page 6: ...ction systems available By following these instructions you ensure that this product is treated correctly and help to reduce potential impacts on the environment and human health which could otherwise result from inappropriate handling Recycling of products helps to conserve natural resources and protect the environment For more detailed information on collection and recycling systems for this pro...

Page 7: ...E 5 4 3 CARACTÉRISTIQUES 5 touches de fonction SNOOZE MODE et Format 12 24 heures sélectionnable Fonctions d alarme et de répétition Indicateur de pile faible Accrochez au mur ou utilisez le support de table intégré Alimentation par 2 piles AA ...

Page 8: ...ENT RÉGLER L HORLOGE 1 Maintenez enfoncé le bouton MODE à l arrière de l horloge pendant environ 3 secondes jusqu à ce que l heure clignote sur l écran LCD 2 Utilisez les boutons pour régler l heure désirée 3 Appuyez à nouveau sur le bouton MODE et les minutes clignoteront à l écran 4 Utilisez les boutons pour régler les minutes désirées 5 Appuyez à nouveau sur le bouton MODE pour changer le forma...

Page 9: ...ctiver l alarme en appuyant sur le bouton lorsque l horloge est en mode d affichage normal 6 L alarme sonne pendant 2 minutes avant de s éteindre automatiquement Arrêtez l alarme en appuyant sur n importe quel bouton sauf SNOOZE 7 Appuyez sur SNOOZE pour entrer en mode sieste pendant 5 minutes 8 L horloge affichera Zz lorsqu en mode sieste Vous pouvez siester jusqu à 8 fois Appuyez sur n importe q...

Page 10: ...oduits ou leurs emballages Le symbole indique que le produit ne doit pas être traité en tant qu ordure ménagère Il doit être mis au rebut séparément par les systèmes de recyclage et de collecte appropriés et disponibles En suivant ces instructions vous vous assurez que ce produit est traité correctement et vous contribuez à réduire les impacts potentiels sur l environnement et la santé alors que l...

Page 11: ... 5 4 3 CARATTERISTICHE 5 tasti funzione SNOOZE MODE and Formato 12 24 ore selezionabile Funzioni di sveglia e snooze Indicatore di batteria scarica Appendere al muro o utilizzare il supporto da tavolo incorporato Alimentazione a 2 batterie AA ...

Page 12: ...ndi IMPOSTAZIONE DELL ORA PER IMPOSTARE L OROLOGIO 1 Tenere premuto il pulsante MODE sul retro dell orologio per circa 3 secondi fino a quando l ora lampeggia sul display LCD 2 Usa i tasti per impostare l ora desiderata 3 Premere di nuovo il pulsante MODE e i minuti lampeggeranno sul display 4 Usa i tasti per impostare i minuti desiderata 5 Premere di nuovo il tasto MODE per cambiare l anno il mes...

Page 13: ...zazione normale 6 La sveglia suonerà per 2 minuti prima di spegnersi automaticamente Disattivare la sveglia premendo qualsiasi pulsante tranne SNOOZE 7 Premere SNOOZE per entrare in modalità postponi per 5 minuti 8 L orologio visualizzerà Zz durante la ripetizione Puoi posticipare fino a 8 volte Premere qualsiasi altro pulsante tranne SNOOZE per disattivare la suoneria della sveglia PRECAUZIONI No...

Page 14: ...o di seguito Il simbolo indica che il prodotto non deve essere trattato come rifiuto domestico Deve essere smaltito separatamente tramite i sistemi di restituzione e di raccolta adeguati disponibili Seguendo queste istruzioni si garantisce che il prodotto venga trattato correttamente e si aiuta a ridurre l impatto potenziale sull ambiente e sulla salute umana che potrebbe altrimenti derivare da un...

Page 15: ...TICAS 5 teclas de función SNOOZE MODE y Formato de 12 24 horas seleccionable Funciones de alarma y repetición Indicador de batería baja Se cuelga en la pared o se usa el soporte de mesa incorporado Alimentación por 2 x pilas AA Alimentation par 2 piles AA ...

Page 16: ...tería baja aparece en la pantalla LCD arriba de los segundos AJUSTE DEL TIEMPO PARA AJUSTAR EL RELOJ 1 Mantenga presionado el botón MODE en la parte posterior del reloj aproximadamente durante 3 segundos hasta que la hora parpadee en la pantalla LCD 2 Utilice los botones para ajustar la hora deseada 3 Presione nuevamente el botón MODE y los minutos parpadearán en la pantalla 4 Utilice los botones ...

Page 17: ...Utilice los botones para ajustar los minutos de alarma deseados 4 Presione el botón MODE nuevamente para salir del modo de alarma 5 Una vez que haya ajustado la hora de la alarma verá en la esquina superior izquierda Puede encender apagar la alarma al presionar el botón cuando el reloj está en modo de visualización normal 6 La alarma sonará durante 2 minutos antes de apagarse automáticamente Deten...

Page 18: ...s contienen componentes de alta calidad y están diseñados para facilitar su reciclaje Nuestros productos o el embalaje de los mismos están marcados con el símbolo siguiente Este símbolo indica que el producto no se puede tratar como residuo urbano Se debe desechar por separado a través de los sistemas de evolución y recogida disponibles Si sigue estas instrucciones se asegurará de que este product...

Page 19: ...5 4 3 EIGENSCHAFTEN 5 Funktionstasten SNOOZE MODE und 12 24 Stunden Format wählbar Alarm und Schlummerfunktionen Batterieanzeige Hängen Sie es an die Wand oder verwenden Sie den eingebauten Tischständer Stromversorgung über 2 x AA Batterien ...

Page 20: ...atteriestand über den Sekunden auf dem LCD Display erscheint ZEITEINSTELLUNG UM DIE UHR ZU STELLEN 1 Drücken und halten Sie die MODE Taste auf der Rückseite der Uhr für etwa 3 Sekunden bis die Stunde auf der LCD Anzeige blinkt 2 Verwenden Sie die Tasten um die gewünschte Stunde einzustellen 3 Drücken Sie die MODE Taste erneut und die Minuten blinken auf der Anzeige 4 Verwenden Sie die Tasten um di...

Page 21: ...ckruf ein 4 Drücken Sie erneut auf MODE Taste um den Weckmodus zu beenden 5 Sobald Sie die Weckzeit eingestellt haben sehen Sie in der oberen linken Ecke Sie können den Wecker durch Drücken der Taste ein und ausschalten wenn sich die Uhr im normalen Anzeigemodus befindet 6 Der Wecker ertönt 2 Minuten lang bevor er sich automatisch ausschaltet Stoppen Sie den Wecker indem Sie eine beliebige Taste a...

Page 22: ...ßen oder Temperatur oder Feuchtigkeitsschwankungen aus Nehmen Sie keine Eingriffe an den inneren Komponenten vor Mischen Sie keine neuen und alten Batterien oder Batterien unterschiedlichen Typs Mischen Sie keine Alkali Standard und wiederaufladbaren Batterien Entfernen Sie die Batterien wenn Sie die Uhr längere Zeit aufbewahren Entsorgen Sie diese Uhr nicht über den Hausmüll Es ist eine getrennte...

Page 23: ...en Durch Befolgen dieser Anweisungen stellen Sie sicher dass dieses Produkt richtig behandelt wird und helfen potenzielle Auswirkungen auf die Umwelt und menschliche Gesundheit zu reduzieren die sonst aus ungeeigneter Behandlung resultieren könnten Wiederverwertung von Produkten hilft natürliche Ressourcen zu erhalten und die Umwelt zu schützen Weitere Einzelheiten zu Sammel und Recyclingsystemen ...

Page 24: ...dienst 1 800 822 4329 1 905 764 9420 Designed in Canada Conçu au Canada Progettato in Canada Diseñado en Canadá Entworfen in Kanada Made in China Fabriqué en Chine Prodotto in Cina Hecho en China In China hergestellt 2 year warranty 2 años degarantía Garantie de 2 ans 2 jahre garantie 2 anni di garanzia ...

Reviews: