EN
HIGH-SECURITY KEY CABINET
TECHNICAL SPECIFICATION
Model
A158786
A158789
A158795
Description
High-security key cabinet
Capacity
60 hooks
100 hooks
200 hooks
Colour
Grey
Size
(W x D x H)
340 x 120 x
400 mm
400 x 120 x
550 mm
460 x 300 x
630 mm
USING THE SAFE
Opening the safe
•
To open the safe for the first time, remove the override cover
beside the knob, insert the override key and turn it to the left,
then rotate the knob. The door will now be open.
•
If a user code has been set, input the code and press “A” or
“B” and the green light will come on. Turn the knob within five
seconds and pull it out to open the safe.
•
With each button pressed, the yellow light will flash in time with
the beep, indicating that the number pressed has been confirmed
by the micro processor. If the yellow light keeps flashing with the
beep, it means the code is wrong. If a wrong code is entered three
times, the micro processor will lock the keypad for 20 seconds. If
a wrong code is entered three times again, the micro processor
will lock the keypad for five minutes.
To set and change the user code
•
To set the user code for the first time, insert the battery and
press the red button while the door is open. When the yellow light
comes on, input the user code within 30 seconds (3-8 bits), then
press ”A” or “B” to finish.
•
To change the user code, press the red button while the door is
open. When the yellow light comes on, input the new user code
within 30 seconds (3-8 bits), then press ”A” or “B” to finish.
•
If the yellow light continues to flash with beeps sounding, this
means that the code is wrong
Close the safe
•
Close the door and turn the knob.
How to use your override key
•
If you forget your code. First, remove the override cover beside
the knob, insert the override key and turn it to the left, then rotate
the knob. The door will now be open.
• Do not put the override key in the safe
Changing the battery
•
If the red light is on, this means that you should change the bat
-
tery. To ensure the battery is installed correctly, test it before you
close the door.
EXPLODED VIEW
The exploded view of this product can be found at the end of this
document.
NL
VEILIGHEIDSKAST MET SLEUTEL
TECHNISCHE SPECIFICATIE
Model
A158786
A158789
A158795
Beschrijving
Veiligheidskast met sleutel
Capaciteit
60 haken
100 haken
200 haken
Kleur
Grijs
Afmetingen
(B x D x H)
340 x 120 x
400 mm
400 x 120 x
550 mm
460 x 300 x
630 mm
GEBRUIK VAN DE SAFE
Openen van de safe
•
Om de safe de eerste keer te openen, verwijdert u de kap voor
het noodmechanisme naast de knop, steekt u de noodsleutel in
het sleutelgat en draait u de sleutel linksom. Draai vervolgens aan
de knop. De deur wordt nu geopend.
•
Als er een gebruikerscode is ingesteld, voert u de code in en drukt
u op «A» of «B»; het groene lampje gaat branden. Draai binnen
vijf seconden aan de knop en trek deze naar buiten om de safe
te openen.
•
Elke keer dat u een toets indrukt, knippert het gele lampje en
klinkt er een pieptoon, om aan te geven dat het ingedrukte cijfer
door de microprocessor is geregistreerd. Als het gele lampje blijft
knipperen en de pieptoon blijft klinken, betekent dit dat de code
onjuist is. Als er drie keer een onjuiste code wordt ingevuld, blok
-
keert de microprocessor het toetsenblok 20 seconden lang. Als
er vervolgens weer drie keer een onjuiste code wordt ingevoerd,
blokkeert de microprocessor het toetsenblok vijf minuten lang.
Instellen van de gebruikerscode
•
Om de gebruikerscode voor het eerst in te stellen, brengt u de
batterij aan en drukt u op de rode toets terwijl de deur geo
-
pend is. Wanneer het gele lampje gaat branden, voert u binnen
30 seconden de gebruikerscode (3-8 bits) in; druk vervolgens op
«A» of «B» om af te ronden.
•
Om de gebruikerscode te wijzigen, drukt u op de rode toets terwijl
de deur geopend is. Wanneer het gele lampje gaat branden, voert
u binnen 30 seconden de nieuwe gebruikerscode (3-8 bits) in;
druk vervolgens op «A» of «B» om af te ronden.
•
Als het gele lampje blijft knipperen en de pieptoon blijft klinken,
betekent dit dat de code onjuist is.
Sluiten van de safe
•
Sluit de deur en draai aan de knop.
Gebruik van de noodsleutel
•
Als u de code vergeet, gaat u als volgt te werk. Verwijder eerst
de kap voor het noodmechanisme naast de knop, steekt u de
noodsleutel in het sleutelgat en draait u de sleutel linksom. Draai
vervolgens aan de knop. De deur wordt nu geopend.
• Plaats de noodsleutel niet in de safe
Vervangen van de batterij
•
Als het rode lampje brandt, moet de batterij worden vervangen.
Test de werking van nieuwe batterij voordat u de deur sluit, zodat
u zeker weet dat de nieuwe batterij juist is aangebracht.
OPENGEWERKTE TEKENING
De opengewerkte tekening van dit product vindt u aan het einde
van dit document.
1
Override cover
Kap voor het noodmechanisme
2
Green LED
Groene led
3
Red LED
Rode led
4
Yellow LED
Gele led
5
Knob or Key
Knop of sleutel
6
Ovveride cover
Kap voor het noodmechanisme
7
Override Key
Noodsleutel
DE
HOCHSICHERHEITS-SCHLÜSSELSCHRANK
TECHNISCHE DATEN
Modell
A158786
A158789
A158795
Bezeichnung
Hochsicherheits-Schlüsselschrank
Kapazität
60 Haken
100 Haken
200 Haken
Farbe
Grau
Abmessungen
(B x T x H)
340 x 120 x
400 mm
400 x 120 x
550 mm
460 x 300 x
630 mm
NUTZUNG DES TRESORS
Öffnen des Tresors
•
Um den Tresor das erste Mal zu öffnen, entfernen Sie die Notfal
-
labdeckung neben dem Drehknopf, stecken Sie den Notfallschlüs
-
sel ein, und drehen Sie ihn nach links. Drehen Sie anschließend
den Drehknopf. Die Tür ist jetzt offen.
•
Wenn ein Benutzercode eingestellt ist, geben Sie den Code ein,
und drücken Sie „A“ oder „B“. Die grüne LED leuchtet. Drehen Sie
den Drehknopf innerhalb von fünf Sekunden und ziehen Sie ihn
nach außen, um den Tresor zu öffnen.
•
Bei jedem Knopfdruck bestätigt der Mikroprozessor durch die
aufleuchtende gelbe LED und einen gleichzeitigen Signalton,
dass eine Nummer eingegeben wurde. Bei Eingabe eines falschen
Codes ertönt ein Signalton und die gelbe LED blinkt. Wird drei
-
mal ein falscher Code eingegeben, sperrt der Mikroprozessor den
Nummernblock für 20 Sekunden. Wird erneut dreimal ein falscher
Code eingegeben, sperrt der Mikroprozessor den Nummernblock
für fünf Minuten.
Festlegen und Ändern des Codes
•
Um den Benutzercode das erste Mal festzulegen, setzen Sie
die Batterie ein, und drücken Sie bei offener Tür den roten
Knopf. Wenn die gelbe LED leuchtet, geben Sie innerhalb von
30 Sekunden den Benutzercode ein (3-8 Ziffern), und drücken
Sie anschließend „A“ oder „B“.
•
Um den Benutzercode zu ändern, drücken Sie bei offener Tür den
roten Knopf. Wenn die gelbe LED leuchtet, geben Sie innerhalb
von 30 Sekunden den neuen Benutzercode ein (3-8 Ziffern), und
drücken Sie anschließend „A“ oder „B“.
•
Wenn der Signalton ertönt und die gelbe LED weiterhin blinkt,
war der Code falsch.
Schließen des Tresors
•
Schließen Sie die Tür, und drehen Sie den Drehknopf.
Verwenden des Notfallschlüssels
•
Wenn Sie Ihren Code vergessen haben, entfernen Sie die Notfal
-
labdeckung neben dem Drehknopf, stecken Sie den Notfallschlüs
-
sel ein, und drehen Sie anschließend den Drehknopf. Die Tür ist
jetzt offen.
• Legen Sie den Notfallschlüssel nicht in den Tresor.
Wechseln der Batterie
•
Wenn die rote LED leuchtet, sollten Sie die Batterie wechseln.
Prüfen Sie bevor Sie die Tür schließen, dass die Batterie richtig
eingesetzt ist.
EXPLOSIONSANSICHT
Die Explosionsansicht dieses Produkts finden Sie am Ende dieses
Dokuments.
1
Override cover
Notfallabdeckung
2
Green LED
Grüne LED
3
Red LED
Rote LED
4
Yellow LED
Gelbe LED
5
Knob or Key
Drehknopf oder Schlüssel
6
Ovveride cover
Notfallabdeckung
7
Override Key
Notfallschlüssel
FR
ARMOIRE À CLÉS SÉCURISÉE
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Modèle
A158786
A158789
A158795
Description
Armoire à clés sécurisée
Capacité
60 crochets
100 crochets
200 crochets
Coloris
Gris
Dimensions
(l x P x H)
340 x 120
x 400 mm
400 x 120
x 550 mm
460 x 300
x 630 mm
A158786 - A158789 - A158795
www.manutan.com
EN
User Guide
NL
Gebruikersgids
DE
Bedienungsanleitung
FR
Guide utilisateur
PT
Guia do utilizador
ES
Guía de usuario
IT
Manuale dell’utente
NO
Brukerveiledning
SV
Instruktioner
FI
Käyttöopas
HU
Felhasználói útmutató
SK
Návod na použitie
PL
Instrukcja użytkowania
DA
Brugervejledning
CS
Návod k použití