background image

restlichen Binder durch, und entfernen Sie sie.

2. Setzen Sie die äußere Scheibe (47) zurück, und ziehen Sie sie mit der Flügelmutter (50) fest an.

3. Stellen Sie den Abroller auf. Ziehen Sie das Band heraus, um zu beginnen.

Sicherheitshinweise

1. Lesen Sie die Sicherheitshinweise vor der Verwendung des Werkzeugs sorgfältig durch. Die falsche 

Verwendung des Werkzeugs kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen.

2. Tragen Sie bei der Verwendung des Werkzeugs immer Augen- bzw. Gesichtsschutz und Handschutz.

3. Führen Sie während der Verwendung des Werkzeugs keine Körperteile zwischen das Band und das 

Paket.

4. Es kann aufgrund exzessiver Spannung zu gefährlichen Brüchen kommen. Überspannen Sie das Band 

nicht.

5. Stellen Sie sich nicht vor das Band, wenn dieses unter Spannung steht. Das Band kann bei Überspan-

nung reißen.

6. Halten Sie beim Schneiden des Bands den oberen Teil fest und stehen Sie in sicherer Distanz zum Band, 

da das untere Band nach oben schnellt.

7. Verwenden Sie stets die Originalersatzteile, um hohe Qualität sicherzustellen.

8. Reinigen Sie das Werkzeug regelmäßig mit Druckluft oder einer Bürste.

9. Ölen Sie alle beweglichen Teile regelmäßig mit leichtem Maschinenöl ein.

FR

DÉVIDOIR POUR FEUILLARD

Pièces

Cf. illustration 1 à la fin du document. Gardez l’outil bien huilé et propre. 

Numéro de 

la pièce

Nom de la pièce

Qté/Outil

Numéro de 

la pièce

Nom de la pièce

Qté/Outil

01

Cadre supérieur

1

31

Ressort de frein 

droit

1

04

Base inférieure

1

32

Ressort de frein 

gauche

1

14

Vis

4

33

Tige

2

15

Écrou en nylon

4

35

Ensemble de 

frein

1

17

Rondelle

4

41

Disque mâle

1

18

Roue

2

47

Disque femelle

1

19

Bouton-pression

2

49

Tige

1

23

Guide-fiche

2

50

Écrou à oreilles

1

Instructions d’assemblage (cf. illustration 2 à la fin du document)

Installez le cadre supérieur (01) sur la base inférieure (04) grâce au guide-fiche (14) et aux écrous (15)

Mode d’emploi (cf. illustration 3 à la fin du document)

1 : Posez le distributeur. Enlevez l’écrou à oreilles (50) et sortez le disque femelle (47). Placez une bobine 

de feuillard. Coupez et enlevez le lien le plus proche de l’extrémité de la bobine. Faite passer l’extrémité de 

la bobine dans l’ensemble de frein (35), comme indiqué. Coupez et enlevez les liens restants.

2 : Remettez le disque femelle (47) en place et resserrez fermement l’écrou à oreilles (50)

3 : Placez le dévidoir en position verticale. Tirez le feuillard pour commencer à l’utiliser.

Instructions de sécurité

1. Avant d’utiliser l’outil, lisez attentivement le mode d’emploi. Une mauvaise utilisation de l’outil peut 

causer des blessures graves ou être mortelle.

2. Protégez toujours vos yeux, votre visage et vos mains lorsque vous utilisez l’outil.

3. Ne placez aucune partie de votre corps entre le feuillard et l’appareil lorsque vous utilisez l’outil.

4. Une tension excessive peut causer une rupture dangereuse. Ne tendez pas excessivement le feuillard.

5. Ne vous tenez pas face au feuillard en tension. Le feuillard peut se briser en cas de tension excessive.

6. En coupant le feuillard, maintenez la partie supérieure et tenez-vous à une distance sûre du matériau 

pour éviter le mouvement de la partie inférieure.

7. Utilisez toujours les pièces de rechange d’origine pour une qualité garantie.

8. Nettoyez régulièrement l’outil avec une brosse ou de l’air comprimé.

9. Appliquez de l’huile légère pour machine sur toutes les pièces mobiles.

PT

PORTA-ROLOS MÓVEL POLIVALENTE DE FITAS DE 

AÇO, PLÁSTICO E TECIDO

Peças

Veja a ilustração 1 no final do documento. Mantenha a ferramenta bem oleada e limpa. 

N.º de peça

Nome da peça

Quant./ferra-

menta

N.º de peça

Nome da peça

Quant./fer-

ramenta

01

Estrutura 

superior

1

31

Mola do travão 

direito

1

04

Base inferior

1

32

Mola do travão 

esquerdo

1

14

Parafuso

4

33

Pino

2

15

Porca de nylon

4

35

Conjunto do 

travão

1

17

Anilha

4

41

Disco macho

1

18

Roda

2

47

Disco fêmea

1

19

Botão de pressão

2

49

Pino

1

23

Guia de para-

fusos

2

50

Porca-borboleta

1

Instruções de montagem (veja a ilustração 2 no final do documento)

Instale a estrutura superior (01) na base inferior (04) com a guia de parafusos (14) e as porcas (15)

Instruções de funcionamento (veja a ilustração 3 no final do documento)

1 : Coloque o dispensador deitado. Remova a porca-borboleta (50) e retire o disco fêmea (47) para fora. 

Coloque um rolo de fita. Corte e retire o nó mais próximo do fim da extremidade da fita. Passe o fim da 

extremidade pelo conjunto do travão (35) conforme ilustrado. Corte e retire os restantes nós.

2 : Coloque novamente o disco fêmea (47) e aperte bem a porca-borboleta (50)

3 : Coloque o dispensador na posição vertical. Puxe a fita para começar a utilizar.

Instruções de segurança

1. Antes de utilizar a ferramenta, leia atentamente as instruções de funcionamento. A não utilização 

adequada da ferramenta pode causar ferimentos graves ou morte.

2. Utilize sempre proteções nos olhos, no rosto e nas mãos quando utilizar a ferramenta.

3. Não coloque nenhuma parte do seu corpo entre a fita e o pacote enquanto estiver a utilizar a ferramenta.

4. A aplicação de tensão excessiva pode levar a ruturas perigosas. Não force demasiado a fita.

5. Não se coloque à frente da fita quando aplicar tensão sobre a mesma. A fita pode partir se aplicar 

demasiada tensão sobre a mesma.

6. Ao cortar a fita, segure a parte superior e mantenha-se a uma distância segura da mesma, pois a 

parte inferior irá saltar.

7. Para assegurar a qualidade da ferramenta, utilize sempre as peças de substituição originais.

8. Limpe periodicamente a ferramenta com uma escova ou ar comprimido.

9. Aplique um óleo de máquina leve em todas as peças móveis.

ES

DISPENSADOR DE FLEJES

Partes

Consulte la figura 1 al final del documento. Mantenga la herramienta limpia y engrasada. 

Nº de pieza

Nombre de pieza

Cantidad/

Herramienta

Nº de pieza

Nombre de 

pieza

Cantidad/

Herra-

mienta

01

Estructura 

superior

1

31

Resorte freno 

derecho

1

04

Base inferior

1

32

Resorte freno 

izquierdo

1

14

Tornillo

4

33

Pasador

2

15

Tuerca de nailon

4

35

Conjunto de 

freno

1

17

Arandela

4

41

Disco macho

1

18

Rueda

2

47

Disco hembra

1

19

Botón de cierre

2

49

Pasador

1

23

Guía de tornillos

2

50

Tuerca de 

palometa

1

Instrucciones de montaje (consulte la figura 2 al final del documento)

Instale la estructura superior (01) en la base inferior (04) con la guía de tornillos (14) y las tuercas (15)

Instrucciones de funcionamiento (consulte la figura 3 al final del documento)

1: Tumbe el dispensador. Extraiga la tuerca de palometa (50) y saque el disco hembra (47). Ponga una 

bobina de flejes. Corte y retire el extremo al lado del fin del hilo del fleje. Enhebre el fin del hilo a través 

del conjunto de frenos (35) como se muestra. Corte y retire los extremos que queden.

2: Ponga el disco hembra (47) en su lugar y apriete de forma segura la tuerca de palometa (50)

3:  Ponga el dispensador de pie. Tire del fleje para empezar la operación.

Instrucciones de seguridad

1. Antes de usar la herramienta, lea con atención las instrucciones de funcionamiento. No utilizar la her-

ramienta correctamente puede ocasionar graves lesiones e incluso la muerte.

2. Lleve siempre protectores de mano, cara y ojos cuando haga funcionar la herramienta.

3. No ponga ninguna parte de su cuerpo entre el fleje y el paquete cuando haga funcionar la herramienta.

4. Si aplica un tensionamiento excesivo pueden producirse rupturas peligrosas. Nunca aplique más tensión 

de la necesaria en el fleje.

5. No permanezca al lado del fleje cuando se está tensionando. Si se aplica más tensión de la necesaria 

el fleje se puede romper.

6. Cuando corte el fleje, sujete la parte superior y guarde una distancia de seguridad con respecto al fleje 

ya que la parte inferior saltará como un resorte.

7. Utilice siempre piezas de sustitución originales para asegurar la calidad.

8. Limpie la herramienta con un cepillo o con aire comprimido cada cierto tiempo.

9. Aplique aceite de máquina ligero a todas las partes móviles.

IT

DISPENSER PORTAREGGETTE

Parti

Vedere la figura 1 alla fine del documento. Mantenere l’attrezzo ben lubrificato e pulito. 

N. parte

Nome parte

Q.tà/Attrezzo

N. parte

Nome parte

Q.tà/At-

trezzo

01

Telaio superiore

1

31

Molla freno 

destro

1

04

Base inferiore

1

32

Molla freno lato 

sinistro

1

14

Vite

4

33

Perno

2

15

Dado in nylon

4

35

Complessivo 

freno

1

17

Rondella

4

41

Disco maschio

1

Summary of Contents for A136200

Page 1: ...rwijder de vleugelmoer 50 en haal de binnenschijf 47 eraf Plaats een rol verpakkingsband Snijd de binder van de voorkant van het verpakkingsband af Steek het uiteinde door het remassemblage 35 zoals getoond Snijd de overige bindingen los 2 Plaats de binnenschijf 47 terug en draai de vleugelmoer 50 goed vast 3 Zet de dispenser rechtop Trek aan de band om te beginnen Veiligheidsinstructies 1 Lees de...

Page 2: ...na base inferior 04 com a guia de parafusos 14 e as porcas 15 Instruções de funcionamento veja a ilustração 3 no final do documento 1 Coloque o dispensador deitado Remova a porca borboleta 50 e retire o disco fêmea 47 para fora Coloque um rolo de fita Corte e retire o nó mais próximo do fim da extremidade da fita Passe o fim da extremidade pelo conjunto do travão 35 conforme ilustrado Corte e reti...

Page 3: ... inoljat och rent Art nr Artikelnamn Antal Verktyg Art nr Artikelnamn Antal Verktyg 01 Övre ram 1 31 Höger broms fjäder 1 04 Nedre bas 1 32 Vänster broms fjäder 1 14 Skruv 4 33 Stift 2 15 Nylonmutter 4 35 Bromsenhet 1 17 Bricka 4 41 Hanskiva 1 18 Hjul 2 47 Honskiva 1 19 Snäppknapp 2 49 Stift 1 23 Skruvstyrning 2 50 Vingmutter 1 Monteringsinstruktioner se bild 2 i slutet av dokumentet Montera den ö...

Page 4: ...oraz dobrze naoliwione Nr części Nazwa części Ilość narzęd zie Nr części Nazwa części Ilość narzędzie 01 Stelaż górny 1 31 Sprężyna prawe go hamulca 1 04 Podstawa 1 32 Sprężyna lewe go hamulca 1 14 Śruba 4 33 Sworzeń 2 15 Nakrętka nylo nowa 4 35 Zespół hamulca 1 17 Podkładka 4 41 Tarcza męska 1 18 Koło 2 47 Tarcza żeńska 1 19 Zatrzask 2 49 Sworzeń 1 23 Prowadnica śruby 2 50 Nakrętka motyl kowa 1 I...

Page 5: ...ené polohy Práci zahájíte zatažením za vázací pásku Bezpečnostní předpisy 1 Před použitím zařízení si pozorně přečtěte návod k použití Nesprávné použití zařízení může vést k vážnému nebo smrtelnému zranění 2 Během obsluhy zařízení vždy používejte ochranu očí obličeje a rukou 3 Při používání zařízení nevkládejte žádnou část těla mezi vázací pásku a vázaný předmět 4 Silné napnutí pásky může způsobit...

Page 6: ...Figure 1 Figure 2 Figure 3 ...

Reviews: