Manutan A131653 User Manual Download Page 2

FR

FAUTEUIL DE DIRECTION ELLA

PIÈCES DÉTACHÉES + MONTAGE

Le schéma est disponible à la fin de ce document.

1. 

Roulette et base

2. 

Colonne de gaz

3. 

Dossier

4. 

Siège

5. 

Bras

6. 

Mécanisme

RÉGLAGE

1. Réglage de l’inclinaison du siège

Tirez sur le levier et laissez le siège s’incliner vers l’arrière.
Remettez le levier en place et verrouillez la fonction d’inclinaison.

2. Réglage de la hauteur du siège

Pour remonter le siège, tirez sur la poignée vers le haut et soulevez 

légèrement votre corps pour permettre au siège de remonter jusqu’à 

la hauteur souhaitée. Pour abaisser le siège, tirez sur la poignée vers 
le bas et appuyez sur le siège vers le bas. 

3. Bouton de commande de la tension d’inclinaison

Faites tourner le bouton dans le sens horaire pour augmenter la ten-
sion d’inclinaison. 
Faites tourner le bouton dans le sens antihoraire pour diminuer la 
tension d’inclinaison.

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Modèle

A131653

A131654

A131655

Capacité de charge max:

150 kg

Coloris :

• 

Siège

• 

Piétement

• Noir

• Noir

• Bleu

• Noir

• Gris

• Noir

Matériau :

• 

Siège

• 

Piétement 

• 

Accoudoir

• 

Polypropylène

• 

Aluminium 

• 

Polypropylène

Norme EN

EN 1335-2, 3

Dossier hauteur

46 cm

Assise largeur

47 cm

Assise profondeur

48.5 cm

Assise hauteur min

43 cm

Assise hauteur max

55 cm

Densité mousse assise / dossier : 24 kg_m3

Type de piétement

Roulettes nylon x 5

Roulette Ø 

310 mm

Mécanisme :

Basculement  axe décentré

CONSEILS D’UTILISATION

La position la plus correcte pour utiliser au mieux votre chaise ergo-

nomique est de se tenir droit en position assise, tout en gardant un 

angle à 90° entre le dossier et l’assise, en réglant l’inclinaison du 

dossier au maximum de 105° de façon à se balancer et réduire la 

pression de la colonne vertébrale.

• 

Utilisation de bureau : 8 heures par jour.

• 

Type de sol :

• 

 Roulettes souples pour des sols durs (bois, carreaux, par

-

quets, etc.) 

• 

 Roulettes dures pour des sols plus souples (moquette, lino

-

léum, tapis, etc.).

• 

 Nettoyage : Utiliser une brosse ou un aspirateur

• 

 Les vis et les fixations doivent être vérifiées au moins tous les 

trimestres.

• 

 Éviter l’utilisation de la chaise prés de câbles, d’escaliers, de 

portes, de sources de chaleur.

• 

 Éviter de mettre les pieds sur le piètement.

PT

CADEIRA DE EXECUTIVO ELLA

LISTA DE PEÇAS + MONTAGEM

O diagrama pode ser encontrado no fim deste documento

1. 

Rodízios e base

2. 

Pistão a gás

3. 

Espaldar

4. 

Assento

5. 

Braços

6. 

Mecanismo

AJUSTE

1. Ajuste da inclinação do assento

Para permitir inclinar a cadeira para trás, puxe a alavanca para fora.

Volte a colocar a alavanca na posição anterior para bloquear a incli

-

nação do assento.

2. Ajuste da altura do assento

Para subir o assento, puxe o manípulo para cima e levante-se ligei-

ramente para permitir a elevação da cadeira para a altura desejada. 

Para descer o assento, puxe o manípulo para cima e exerça peso 

sobre o assento. 

3. Botão de controlo da tensão de inclinação

Rode o botão no sentido dos ponteiros do relógio para aumentar a 

tensão de inclinação. 

Rode o botão no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio para 

diminuir a tensão de inclinação.

ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

Modelo

A131653

A131654

A131655

Carga máxima

150 kg

Cor:

• 

Assento

• 

Base

• Preto

• Preto

• Azul

• Preto

• Cinzento

• Preto

Material:

•  Assento

•  Base 

•  Apoios para os braços

• 

Polipropileno

• 

Alumínio 

• 

Polipropileno

Norma EN

EN 1335-2, 3

Altura do espaldar

46 cm

Largura do assento

47 cm

Profundidade do assento :

48,5 cm

Altura mínima do assento :

43 cm

Altura máxima do assento :

55 cm

Densidade em espuma do assento/espaldar : 24 kg_m3

Tipo de base

5 rodízios em nylon

Diâmetro dos rodízios 

310 mm

Mecanismo :

Mecanismo excêntrico de inclinação

INSTRUÇÕES

Para utilizar da melhor forma a sua cadeira, mantenha uma postura 

correta das costas ao sentar-se, deixando um ângulo de 90° entre o 

espaldar e o assento, à medida que ajusta a inclinação do espaldar 

para 105°, no máximo, a fim de o equilibrar e diminuir a pressão na 

coluna vertebral.

• 

Utilização em escritório: 8 horas por dia.

• 

Tipo de pavimento:

• 

 Rodízios flexíveis para pavimentos resistentes (madeira, 

tijoleira, parquet, etc.). 

• 

 Rodízios resistentes para pavimentos mais flexíveis (alca

-

tifa, linóleo, carpete, etc.).

• 

 Limpeza: Utilize uma escova ou um aspirador.

• 

 Os parafusos e as fixações devem ser verificados, pelo 

menos, de três em três meses.

• 

 Evite utilizar a cadeira junto de cabos, escadas, portas e 

fontes de calor.

• 

 Evite colocar os pés sobre a base.

ES

SILLA DE DIRECCIÓN ELLA

LISTA DE COMPO MONTAJE

Puede encontrar el esquema al final de este documento

1. 

Ruedas y base

2. 

Muelle de gas

3. 

Respaldo

4. 

Asiento

5. 

Brazos 

6. 

Mecanismo

AJUSTE

1. Ajuste de la basculación del asiento

Tire de la palanca hacia afuera y deje que la silla bascule hacia atrás.
Devuelva la palanca a su sitio y bloquee la función de basculación.

2. Ajuste de la altura del asiento

Para elevar el asiento, tire del mango hacia arriba y levante su cuerpo 

ligeramente para que la silla pueda subir hasta la altura deseada. 

Para bajar el asiento, tire del mango hacia arriba y utilice el peso de 
su cuerpo contra la silla. 

3. Mando de control de la tensión de basculación.

Gire el mando en el sentido de las agujas del reloj para aumentar la 
tensión de la basculación. 
Gire el mando en el sentido contrario a las agujas del reloj para dis-
minuir la tensión de la basculación.

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Modelo

A131653

A131654

A131655

Carga máxima

150 kg

Color:

• 

Asiento

• 

Base

• Negro

• Negro

• Azul

• Negro

• Gris

• Negro

Material:

• 

Asiento

• 

Base 

• 

Reposabrazos

• 

Polipropileno

• 

Aluminio 

• 

Polipropileno

EN standard

EN 1335-2, 3

Altura del respaldo

46 cm

Ancho del asiento

47 cm

Profundidad del asiento :

48,5 cm

Altura mínima del asiento :

43 cm

Altura máxima del asiento :

55 cm

Densidad de la espuma del asiento/respaldo : 24 kg_m3

Tipo de base

5 ruedas de nailon

Ø 

310 mm

Mecanismo :

Basculación descentrada

INSTRUCCIONES

Para sacar el mayor partido a la silla, manténgase recto en la posición 

de asiento, dejando un ángulo de 90° entre el respaldo y el asiento 

y ajustando la distancia del respaldo a un máximo de 105° para 

equilibrar y reducir la presión en la columna vertebral.

• 

Uso en oficina: 8 horas al día.

• 

Tipo de suelo:

• 

 ruedas flexibles para suelos duros (madera, baldosa, par

-

qué, etc.) 

• 

 ruedas duras para suelos más flexibles (moqueta, linóleo, 

alfombra, etc.)

• 

 Limpieza: Use una brocha o una aspiradora.

• 

 Debe comprobar los tornillos y las juntas al menos cada tres 

meses.

• 

 Evite usar la silla cerca de cables, escaleras, puertas y fuentes 

de calor.

• 

 Evite colocar los pies en la base.

Summary of Contents for A131653

Page 1: ...anisme Excentrische kanteling INSTRUCTIES Voor een optimaal gebruik van de zetel best rechtop zitten in een hoek van 90 tussen rug en zitting en de helling van de rug aanpassen tot maximaal 105 voor een goed evenwicht en om de druk op de wervelkolom te verminderen Kantoorgebruik 8 uur per dag Type vloer Flexibele wieltjes voor harde vloeren hout tegels parket enz Harde wieltjes voor flexibelere vl...

Page 2: ...50 kg Cor Assento Base Preto Preto Azul Preto Cinzento Preto Material Assento Base Apoios para os braços Polipropileno Alumínio Polipropileno Norma EN EN 1335 2 3 Altura do espaldar 46 cm Largura do assento 47 cm Profundidade do assento 48 5 cm Altura mínima do assento 43 cm Altura máxima do assento 55 cm Densidade em espuma do assento espaldar 24 kg_m3 Tipo de base 5 rodízios em nylon Diâmetro do...

Page 3: ...trekker du håndtaket oppover og påfører vekt nedover på setet 3 Kontrollknott for vippens spenning Vri knotten med klokka for å øke vippens spenning Vri knotten mot klokka for å redusere vippens spenning TEKNISKE SPESIFIKASJONER Modell 31128 31129 31130 Maksvekt 150 kg Farge Sete Base Svart Svart Blå Svart Grå Svart Materiale Sete Base Armlene Polypropylen Aluminium Polypropylen EN standard EN 133...

Page 4: ...te Anyag Ülőlap Lábkereszt Karfa Polipropilén Alumínium Polipropilén EN szabvány EN 1335 2 3 Háttámla magassága 46 cm Ülőlap szélessége 47 cm Ülőlap mélysége 48 5 cm Ü l ő l a p m i n i m á l i s magassága 43 cm Ü l ő l a p m a x i m á l i s magassága 55 cm Habosított ülőlap háttámla sűrűsége 24 kg_m3 Lábkereszt típusa Nylon görgők x 5 Görgő Ø 310 mm Mechanika Excentrikus billenés UTASÍTÁSOK Széké...

Page 5: ...del 31128 31129 31130 Maks belastning 150 kg Farve Sæde Base Sort Sort Blå Sort Grå Sort Materiale Sæde Base Armlæn Polypropylen Aluminium Polypropylen EN standard EN 1335 2 3 Ryghøjde 46 cm Sædebredde 47 cm Sædedybde 48 5 cm Minimumssædehøjde 43 cm Maks sædehøjde 55 cm Skumtæthed for sæde ryg 24 kg_m3 Basetype Nylonhjul x 5 Castor Ø 310 mm Mekanisme Vipning fra centrum INSTRUKTIONER For at kunne ...

Page 6: ...info manutan fr www manutan com A131653 A131654 A131655 Assembly Montage Montage Montage Montagem Montaje Montaggio Montering Montering Kasaaminen Összeszerelés Montáž Montaż Samling Montáž A131653 A131654 A131655 Adjustment Aanpassing Einstellen Réglage Ajuste Ajuste Regolazione Justering Inställning Säätö Beállítás Nastavenia Regulacja Justering Nastavení ...

Reviews: