background image

MH-461566_QiG-0718_REV-5.03

Printed on recycled paper.

manhattanproducts.com

Warranty Information

ENGLISH: For warranty information, go to manhattanproducts.com/warranty.

DEUTSCH: Garantieinformationen finden Sie unter manhattanproducts.com/warranty.

ESPAÑOL: Si desea obtener información sobre la garantía, visite manhattanproducts.com/warranty.

FRANÇAIS: Pour consulter les informations sur la garantie, visitez manhattanproducts.com/warranty.

POLSKI: Informacje dotyczące gwarancji znajdują się na stronie manhattanproducts.com/warranty.

ITALIANO: Per informazioni sulla garanzia, accedere a manhattanproducts.com/warranty.

EN MÉXICO: Póliza de Garantía Manhattan — Datos del importador y responsable ante el 

consumidor IC Intracom México, S.A.P.I. de C.V. • Av. Interceptor Poniente # 73, Col. Parque Industrial 

La Joya, Cuautitlán Izcalli, Estado de México, C.P. 54730, México. • Tel. (55)1500-4500

La presente garantía cubre los siguientes productos contra cualquier defecto de fabricación en sus 

materiales y mano de obra.

A.  Garantizamos los productos de limpieza, aire comprimido y consumibles, por 60 dias a partir de la 

fecha de entrega, o por el tiempo en que se agote totalmente su contenido por su propia función 

de uso, lo que suceda primero.

B. Garantizamos los productos con partes móviles por 3 años.

C.  Garantizamos los demás productos por 5 años (productos sin partes móviles), bajo las  

 

siguientes condiciones:

1.  Todos los productos a que se refiere esta garantía, ampara su cambio físico, sin ningún cargo 

para el consumidor.

2.  El comercializador no tiene talleres de servicio, debido a que los productos que se garantizan 

no cuentan con reparaciones, ni refacciones, ya que su garantía es de cambio físico.

3.  La garantía cubre exclusivamente aquellas partes, equipos o sub-ensambles que hayan sido 

instaladas de fábrica y no incluye en ningún caso el equipo adicional o cualesquiera que hayan 

sido adicionados al mismo por el usuario o distribuidor. 

Para hacer efectiva esta garantía bastará con presentar el producto al distribuidor en el domicilio 

donde fue adquirido o en el domicilio de IC Intracom México, S.A.P.I. de C.V., junto con los accesorios 

contenidos en su empaque, acompañado de su póliza debidamente llenada y sellada por la casa 

vendedora (indispensable el sello y fecha de compra) donde lo adquirió, o bien, la factura o ticket 

de compra original donde se mencione claramente el modelo, número de serie (cuando aplique) 

y fecha de adquisición. Esta garantía no es válida en los siguientes casos: Si el producto se hubiese 

utilizado en condiciones distintas a las normales; si el producto no ha sido operado conforme a los 

instructivos de uso; o si el producto ha sido alterado o tratado de ser reparado por el consumidor o 

terceras personas.

North & South America

IC Intracom Americas

550 Commerce Blvd.

Oldsmar, FL 34677  USA

Asia & Africa

IC Intracom Asia

4-F, No. 77, Sec. 1, Xintai 5th Rd.

Xizhi Dist., New Taipei City 221, Taiwan

 Europe

IC Intracom Europe

Löhbacher Str. 7

D-58553 Halver, Germany

© IC Intracom. All rights reserved. Manhattan is a trademark of IC Intracom, registered in the U.S. and other countries.

All trademarks and trade names are the property of their respective owners.

Alle Marken und Markennamen sind Eigentum Ihrer jeweiligen Inhaber.

Todas las marcas y nombres comerciales son propiedad de sus respectivos dueños.

Toutes les marques et noms commerciaux sont la propriété de leurs propriétaires respectifs.

Wszystkie znaki towarowe i nazwy handlowe należą do ich właścicieli.

Tutti i marchi registrati e le dominazioni commerciali sono di proprietà dei loro rispettivi proprietari.

Universal Four Monitor Mount with 

Double-Link Swing Arms

 

Instructions

Model 461566

 

Important: Read before use.  •  Importante: Leer antes de usar.

manhattanproducts.com

English:  Universal Four Monitor Mount 

with Double-Link Swing Arms

Safety Precautions

• Use with products heavier than the rated weights 

indicated may result in instability, causing possible injury.

• Be sure that you understand all instructions before you 

begin assembly. Ensure that you have received all parts 
according to the component checklist prior to installation.

• Safety gear and proper tools must be used. This product 

should only be installed by professionals.

• Make sure that the supporting surface will safely support 

the combined weight of the equipment and all attached 
hardware and components.

• Use the mounting screws provided and DO NOT OVER 

TIGHTEN mounting screws.

• This product is intended for indoor use only.
• Maintenance: Check that the bracket is secure and safe to 

use at regular intervals (at least every three months).

Sicherheitshinweise

• Bei Verwendung mit Produkten, die das zulässige Gewicht 

überschreiten, können Schäden oder möglicherweise 
Verletzungen die Folge sein.

• Lesen Sie alle Anweisungen vor dem Zusammenbau 

sorgfältig durch. Vor der Montage bitte alle erhaltenen 
Bauteile mit der Bauteilelist abgleichen.

• Es müssen Sicherheitsausrüstung und passendes 

Werkzeug verwendet werden. Die Montage des Produktes 
sollte nur von Fachleuten durchgeführt werden.

• Die tragenden Oberflächen sollten das gesamte Gewicht 

von Geräten und allen zusätzlichen Bauteilen sicher 
aushalten können.

• Nur die mitgelieferten Einbauschrauben verwenden und 

die Schrauben NICHT ZU FEST ANZIEHEN.

• Dieses Produkt sollte nur in Innenbereichen verwendet 

werden.

• Wartung: Die Halterungsklammer regelmäßig auf 

Sicherheit und Stabilität prüfen (am besten alle drei 
Monate).

Precauciones de seguridad

• Utilzar con productos de mayor peso al indicado en los 

límites de peso podría ocasionar inestabilidad y posibles 
heridas personales.

• Antes de ensamblar, procure haber entendido todas las 

instrucciones. Asegúrese de que haya recibido todas las 
peizas según la lista de verificación de componentes para 
la instalación.

• Se debe usar tanto equipo de seguridad, así como las 

herramientas apropiadas. Este producto solo debe ser 
instalado por profesionales.

• Asegúrese de que la superficie de fijación sostenga 

de manera segura el peso total de equipo y todos sus 
componentas y hardware.

• Utilice los tornillos de ensamble suministrados y NO 

aplique demasiada tensión a los tornillos.

• Este producto está diseñado exclusivamente para uso en 

interiores.

• Mantenimiento: Compruebe periódicamente que el 

soporte esté asegurado y listo para usar (al menos cada 
tres meses).

Deutsch:  Tischhalterung mit Monitorarm für 

vier Displays

Español:  Soporte para cuatro monitores, de escritorio, 

movimiento con brazos de doble articulación, para 4 pantallas

Précautions de sécurité

• L’utilisation de produits plus lourds que les poids 

nominaux indiqués peut entraîner une instabilité causant 
des blessures potentielles.

• Avant de commencer l’assemblage, assurez-vous que 

vous comprenez toutes les instructions et que vous avez 
reçu toutes les pièces selon la liste de vérification des 
composants.

• Vous devez utiliser un équipement de sécurité et des 

outils adaptés. Ce produit devrait être installé uniquement 
par des professionnels. 

• Assurez-vous que la surface de soutien supporte en 

sécurité le poids combiné de l’équipement et de tous les 
matériaux et composantes associés.

• Utilisez les vis de montage fournies et NE SERREZ PAS 

TROP les vis de montage.

• Ce produit est conçu pour une utilisation en intérieur 

uniquement.

• A intervalles réguliers (au moins tous les trois mois) 

vérifiez que le support est d’utilisation sûre et fiable.

Środki ostrożności

• Używanie wraz ze stojakiem produktów cięższych od 

podanego obciążenia znamionowego może prowadzić 
jego niestabilności oraz powodować potencjalne szkody.

• Przed rozpoczęciem montażu upewnij się, że rozumiesz 

wszystkie instrukcje oraz dodatkowe informacje 
dotyczące bezpieczeństwa. Sprawdź wszystkie dostępne 
elementy z ulotką upewniając się, że niczego nie brakuje.

• Należy stosować odzież ochronną oraz odpowiednie 

narzędzia. Produkt powinien być instalowany przez osoby 
posiadające odpowiednie kwalifikacje.

• Upewnij się, że powierzchnia nośna utrzyma łączny ciężar 

produktu oraz wszystkich zamocowanych i podłączonych 
urządzeń oraz komponentów.

• Używaj śrub dołączonych do zestawu, pamiętając aby 

przy dokręcaniu ich nie przeciągać.

• Produkt przeznaczony jest do użytku wewnątrz 

pomieszczeń.

• Konserwacja: Stabilność uchwyty należy sprawdzać co 

trzy miesiące upewniając się, że wszystkie elementy 
łączące są bezpieczne.

Misure di sicurezza

• L’utilizzo con prodotti più pesanti di quelli indicati può 

causare instabilità e possibili infortuni.

• Prendere visione delle istruzioni di montaggio ed 

assicurarsi di averle comprese completamente prima di 
iniziare l’assemblaggio. Maneggiare tutte le parti con cura 
e verificare la lista delle parti per assicurarsi che nulla sia 
mancante.

• Devono essere utilizzati attrezzi sicuri e strumenti 

adeguati. Questo prodotto dovrebbe essere installato solo 
da professionisti.

• Assicurarsi che la superficie di appoggio possa sostenere 

in modo sicuro il peso combinato delle attrezzature e di 
hardware e component allegati.

• Utilizzare le viti di fissaggio in dotazione e NON 

STRINGERLE ECCESSIVAMENTE.

• Questo prodotto è destinato esclusivamente all’uso 

interno.

• Manutenzione: Controllare le parti congiunte, ogni tre 

mesi, assicurandosi che tutti i collegamenti siano sicuri.

Français:  Support universel pour quatre écrans, 

avec bras mobiles à double articulation

Polski:  Uniwersalne Poczwórne Ramię 

Biurkowe Do Monitora Przegubowe

Italiano:  Supporto universale per quattro 

monitor con doppio snodo di regolazione

B

(2)

C

(1)

F

(1)

G

(2)

M-A

(16)

A

(4)

E

(1)

D

(1)

H

(1)

L

(3)

I

(4)

J

(4)

K

(5)

M

(1)

O

(1)

N

(1)

P

(1)

M-B

(16)

M-C

(16)

M-D

(16)

M-E

(16)

M-F

(16)

Reviews: