Manhattan 180627 Instructions Download Page 2

1

3

2

Unsupported on Mac

On Mac: “clear”

 / 

DPI: 800, 1200, 1600

Model shown: 180627

DEUTSCH

Legen Sie zwei AAA-Batterien in 

das Batteriefach der Maus ein.

Legen Sie zwei AAA-Batterien in das 

Batteriefach der Tastatur ein. 

Nehmen Sie den Funkempfänger von der 

Unterseite der Maus und stecken Sie ihn in 

einen freien USB-Port Ihres Computers.

Die Tastatur und Maus verbinden sich 

automatisch mit dem Funkempfänger.

Tipps

•  Auto-Sleep-/Energiesparfunktion: 

Drücken Sie eine beliebige Taste, um die 

Maus oder Tastatur zu aktivieren.

•  Verlängerung der Lebensdauer der Mausbatterie: 

Verwenden Sie die Maus auf einer weißen 

Oberfläche und schalten Sie sie aus, wenn 

sie eine Zeit lang nicht benutzt wird.

•  Die Maus funktioniert möglicherweise 

nicht reibungslos auf Glas, reflektierenden 

oder glatten Oberflächen und dunklen 

schwarzen oder holografischen 3D-Mauspads; 

verwenden Sie auf metallischen 

Oberflächen ein geeignetes Mauspad.

•  Die LEDs leuchten nur, wenn Batterien 

eingelegt sind oder wenn das Keyboard 

aus dem Ruhezustand aktiviert wird.

Die Spezifikationen finden Sie auf 

manhattanproducts.com

. Registrieren Sie Ihr Produkt 

auf 

register.manhattanproducts.com/r/180627

  

register.manhattanproducts.com/r/180634 

oder

 

scannen Sie den QR-Code auf dem Deckblatt.

ESPAÑOL

Inserta dos pilas AAA en el compartimento 

de las pilas del ratón.

Inserta dos pilas AAA en el compartimento 

de las pilas del teclado. 

Coge el receptor inalámbrico de la parte 

de abajo del ratón y conéctalo en un 

puerto USB libre del ordenador.

El teclado y el ratón se conectarán 

automáticamente al receptor inalámbrico.

Consejos

•  Función de suspensión automática/ahorro 

de energía: Presione cualquier tecla/

botón para activar el ratón o el teclado.

•  Para prolongar la vida útil de la batería del 

ratón: utilícelo sobre una superficie blanca y 

apáguelo si no lo va a usar por algún tiempo.

•  Es posible que el ratón no funcione 

adecuadamente sobre vidrio, superficies 

reflectantes o lisas y alfombrillas holográficas 

3D para ratón o de color negro oscuro; 

utilice una alfombrilla apropiada para 

ratón en superficies metálicas.

•  Los LED solo se encienden cuando las 

baterías están insertadas o cuando el teclado 

se despierta del modo de suspensión.

Para más especificaciones, visite 

manhattanproducts.com

. Registre el producto 

en  

register.manhattanproducts.com/r/180627

  

register.manhattanproducts.com/r/180634

 

o escanee el código QR en la cubierta.

FRANÇAIS

Insérez deux piles AAA dans le 

compartiment à piles de la souris.

Insérez deux piles AAA dans le 

compartiment à pile du clavier. 

Retirez le récepteur sans fil situé sous 

la souris et branchez-le sur un port USB 

disponible sur votre ordinateur.

Le clavier et la souris se connectent 

automatiquement au récepteur sans fil.

Conseils

•  Fonction de mise en veille automatique/

économie d’énergie : appuyez sur 

n’importe quelle touche/bouton pour 

réveiller la souris ou le clavier.

•  Pour prolonger la durée de vie de la 

batterie de la souris : utilisez-la sur une 

surface blanche et éteignez-la si vous ne 

l’utilisez pas pendant un certain temps.

•  La souris peut ne pas fonctionner correctement 

sur le verre, les surfaces réfléchissantes ou 

lisses, et les tapis de souris noirs foncés ou 

holographiques 3D ; utilisez un tapis de souris 

approprié sur les surfaces métalliques.

•  Les DEL ne s’allument que lorsque 

les piles sont insérées ou lorsque le 

clavier est sorti du mode veille.

Vous trouvez les spécifications sur 

manhattanproducts.com

. Enregistrez votre produit 

sur 

register.manhattanproducts.com/r/180627

  

register.manhattanproducts.com/r/180634

 ou 

scannez le code QR figurant sur la couverture.

POLSKI

Włóż dwie baterie AAA do komory baterii myszy.

Włóż dwie baterie AAA do 

komory baterii klawiatury.

Odłacz odbiornik bezprzewodowy od dołu 

myszy i podłacz go do portu USB w komputerze.

Klawiatura i mysz automatycznie 

nawiążą połączenie z bezprzewodowym 

mini odbiornikiem.

Porady

•  Funkcja automatycznego trybu uśpienia/ 

oszczędzania energii: naciśnij dowolny klawisz/

przycisk, aby wybudzić mysz lub klawiaturę.

•  Aby przedłużyć żywotność baterii myszy: należy 

używać jej na białej powierzchni i wyłączać 

ją, jeśli nie będzie używana przez jakiś czas.

•  Mysz może nie działać poprawnie na szkle, 

powierzchniach odbijających światło lub 

gładkich, a także na ciemnych czarnych lub 

holograficznych podkładkach pod mysz 

3D. Na metalowych powierzchniach należy 

używać odpowiedniej podkładki pod mysz.

•  Diody LED świecą się tylko wtedy, gdy 

są założone baterie lub gdy klawiatura 

jest wybudzona z trybu uśpienia.

Specyfikacja techniczna dostępna jest na stronie 

manhattanproducts.com

. Zarejestruj produkt 

na 

register.manhattanproducts.com/r/180627

  

register.manhattanproducts.com/r/180634

 lub 

zeskanuj znajdujący się na pokrywie kod QR.

ITALIANO

Inserisce due batterie AAA 

nell’alloggiamento batterie del mouse.

Inserisce due batterie AAA nell’alloggiamento 

batterie della tastiera. 

Prendi il ricevitore wireless dal lato inferiore 

del mouse e inseriscilo in una porta 

USB disponibile del tuo computer.

La tastiera e il mouse si connetteranno 

automaticamente al ricevitore wireless.

Suggerimenti

•  Funzione di stand-by automatico/risparmio 

energetico: premere un tasto qualsiasi 

per riattivare il mouse o la tastiera.

•  Per prolungare la durata della batteria del 

mouse: usare su una superficie bianca e 

spegnerlo se non verrà usato per un po’.

•  Il mouse potrebbe non funzionare 

perfettamente su superfici in vetro, riflettenti 

o lisce, e su tappetini per mouse nero scuro 

o olografici 3D; sulle superfici metalliche 

usare un tappetino per mouse appropriato.

•  I LED si accendono solo quando le batterie 

sono inserite o quando la tastiera viene 

riattivata dalla modalità di stand-by.

Per ulteriori specifiche, visita il sito 

manhattanproducts.com

. Registra il tuo prodotto 

su 

register.manhattanproducts.com/r/180627

  

register.manhattanproducts.com/r/180634

 o 

scansiona il codice QR presente sulla copertina.

WASTE ELECTRICAL & ELECTRONIC EQUIPMENT

Disposal of Electric and Electronic Equipment (applicable in the E.U. and other countries with separate collection systems)

ENGLISH:

 This symbol on the product or its packaging means that this 

product must not be treated as unsorted household waste. In 
accordance with EU Directive 2012/19/EU on Waste Electrical and 
Electronic Equipment (WEEE), this electrical product must be 

disposed of in accordance with the user’s local regulations for electrical or 
electronic waste. Please dispose of this product by returning it to your local 
point of sale or recycling pickup point in your municipality. 

DEUTSCH:

 Dieses auf dem Produkt oder der Verpackung angebrachte 

Symbol zeigt an, dass dieses Produkt nicht mit dem Hausmüll 
entsorgtwerden darf. In Übereinstimmung mit der Richtlinie 2012/19/
EU des Europäischen Parlaments und des Rates über Elektro- und 

Elektronik-Altgeräte (WEEE) darf dieses Elektrogerät nicht im normalen 
Hausmüll oder dem Gelben Sack entsorgt werden. Wenn Sie dieses 
Produkt entsorgen möchten, bringen Sie es bitte zur Verkaufsstelle 
zurück oder zum Recycling-Sammelpunkt Ihrer Gemeinde.

ESPAÑOL:

 Este símbolo en el producto o su embalaje indica que el producto 

no debe tratarse como residuo doméstico. De conformidad con la Directiva 
2012/19/EU de la UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos 
(RAEE), este producto eléctrico no puede desecharse se con el resto de 
residuos no clasificados. Deshágase de este producto devolviéndolo a su 
punto de venta o a un punto de recolección municipal para su reciclaje. 

FRANÇAIS:

 Ce symbole sur Ie produit ou son emballage signifie que ce 

Reviews: