background image

CAMPANA PER 
MAMMELLA S, L, XL

KaWeCo GmbH

Gerlinger Str. 36-38
71254 Ditzingen
Germany

Tel.: +49 (0) 71 56 / 1 76 02 - 100
Fax: +49 (0) 71 56 / 1 76 02 - 500
[email protected]

Stato 2021-09

GB1010025IT

Summary of Contents for 283121

Page 1: ... CAMPANA PER MAMMELLA S L XL COPA DE SUCCIÓN S L XL CONCHAS PARA O SEIO S L XL für Pumpset PREMIUM for suction kit PREMIUM KaWeCo GmbH Gerlinger Str 36 38 71254 Ditzingen Germany Tel 49 0 71 56 1 76 02 100 Fax 49 0 71 56 1 76 02 500 info kaweco de Stand As of 2021 09 GB1010025M ...

Page 2: ...ür alle baugleichen Derivate für die Verwendung mit mamivac LACTIVE mamivac SENSITIVE C und mamivac SENSITIVE CFH Milchpumpen Brustglocke S REF 283131 PZN 11697429 Brustglocke L REF 283132 PZN 11697412 Brustglocke XL REF 283121 PZN 6943027 Inhalt 1 Hinweise zur Gebrauchsanweisung 2 2 Aufbau und Bestandteile 3 3 Zweckbestimmung 3 3 1 Indikation 3 3 2 Kontraindikationen 3 4 Hygiene und Reinigung 4 5...

Page 3: ...erhältlich Die patentierte Schutzmembran in der Brustglocke bietet besten Schutz und Sicherheit für Mutter und Kind Diese Membran riegelt die Muttermilch pumpe hermetisch ab Muttermilch Bakterien oder Keime können so weder die Schläuche noch die Pumpe kontaminieren Beachten Sie auch die Gebrauchsanweisung der Milchpumpe 3 2 Kontraindikationen Eine mögliche Kontraindikation besteht im Falle einer v...

Page 4: ...pülmittel von Hand oder in der Geschirrspülmaschine gereinigt werden Vor jedem weiteren Gebrauch reinigen Sie die Teile die mit Milch in Berührung gekommen sind Eine Reinigung des Luftschlauches und Schlauchanschlusses ist nicht erforderlich Diese Teile können feucht abgewischt werden Nach dem Reinigen müssen Sie die Teile c bis f gründlich mit lauwarmem Wasser abspülen Dadurch entfernen Sie evtl ...

Page 5: ...nspruch und KaWeCo haftet nicht für Personen und Sachschäden die darauf zurückzuführen sind 9 Wie wähle ich die richtige Brustglocken Größe Um Muttermilch schonend und effizient abpumpen zu können muss in der Brustglocke Vakuum entstehen Brustglocke passend Gleichmäßige Bewegung der Brustwarze entsprechend dem Pumpintervall Angenehmes Gefühl beim Pumpen Gleichmäßig weiches Brustgewebe nach dem Pum...

Page 6: ...BREAST SHIELD S L XL KaWeCo GmbH Gerlinger Str 36 38 71254 Ditzingen Germany Tel 49 0 71 56 1 76 02 100 Fax 49 0 71 56 1 76 02 500 info kaweco de As of 2021 09 GB1010025EN ...

Page 7: ... identically constructed models to be used with mamivac LACTIVE mamivac SENSITIVE C and mamivac SENSITIVE CFH breast pumps Breast shield S REF 283131 Breast shield L REF 283132 Breast shield XL REF 283121 Contents 1 Notes on the operating instructions 7 2 Layout and components 8 3 Purpose 8 3 1 Indication 8 3 2 Contraindications 8 4 Hygiene and cleaning 9 5 Disposal 9 6 Spare parts 10 7 Legend 10 ...

Page 8: ...ction kit PREMIUM The patented protective diaphragm in the breast shield offers the best possible protection and safety for mother and baby This diaphragm hermetically shuts off the breast pump Breast milk bacteria or germs cannot contaminate neither the tubes nor the pump Also observe the operating instructions of the breast pump 3 2 Contraindications A possible contraindication is being allergic...

Page 9: ...ial washing up liquids by hand or in the dish washer Prior to using the kit the next time clean the parts which came into contact with milk It is not necessary to clean the air tube and the tube connection It is sufficient to wipe off these parts with a damp cloth After cleaning rinse components c to f thoroughly with lukewarm water to re move residues of the washing up liquid especially on those ...

Page 10: ...rejects any liability for personal injuries and material damages arising from this 9 How to determine the correct breast shield size To express breast milk gently and efficiently a vacuum has to develop within the breast shield Correct fit of breast shield Constant movement of the nipple corresponding to the pumping interval Comfortable feeling during pumping Evenly soft breast tissue after pumpin...

Page 11: ...CLOCHE NUE S L XL KaWeCo GmbH Gerlinger Str 36 38 71254 Ditzingen Germany Tel 49 0 71 56 1 76 02 100 Fax 49 0 71 56 1 76 02 500 info kaweco de Édition 2021 09 GB1010025FR ...

Page 12: ... pour l utilisation avec les tire lait mamivac LACTIVE mamivac SENSITIVE C et mamivac SENSITIVE CFH Cloche nue S REF 283131 Cloche nue L REF 283132 Cloche nue XL REF 283121 Contenu 1 Remarques concernant le mode d emploi 12 2 Structure et composants 13 3 Fonctionnement dans les conditions prévues 13 3 1 Indication 13 3 2 Contre indications 13 4 Nettoyage hygiénique et entretien 14 5 Élimination 14...

Page 13: ...M mamivac La membrane de protection brevetée intégrée dans la cloche nue est une barrière très efficace contre les germes donc une réelle sécurité pour la maman et l enfant Cette membrane obture hermétiquement le tire lait Ni le lait maternel ni les bactéries ni les germes ne peuvent entrer en contact avec les tuyaux flexibles ou la pompe Suivez également le mode d emploi du tire lait 3 2 Contre i...

Page 14: ...selle avec des liquides pour la vaisselle en vente dans le commerce Ensuite avant chaque usage lavez toutes les pièces en contact avec le lait Il n est pas nécessaire de nettoyer le tuyau flexible d air ni le raccord de tuyau flexible Il suffit d essuyer ces pièces avec une lingette humide Après le nettoyage il faut rincer soigneusement les pièces c f à l eau tiède De cette manière vous éliminerez...

Page 15: ...oute respon sabilité quant aux dommages corporels et matériels pouvant en résulter 9 Comment choisir la taille de cloche nue qui convient Pour une extraction du lait maternel à la fois douce et efficace il faut qu une pression soit exercée dans la téterelle Cloche nue taille correcte régulier du mouvement du mamelon correspondant aux intervalles d extraction sensation agréable pendant l extraction...

Page 16: ...CAMPANA PER MAMMELLA S L XL KaWeCo GmbH Gerlinger Str 36 38 71254 Ditzingen Germany Tel 49 0 71 56 1 76 02 100 Fax 49 0 71 56 1 76 02 500 info kaweco de Stato 2021 09 GB1010025IT ...

Page 17: ... tutti i derivati di stessa fattezza per l utilizzo con i tiralatte mamivac LACTIVE mamivac SENSITIVE C e mamivac SENSITIVE CFH Campana per mammella S REF 283131 Campana per mammella L REF 283132 Campana per mammella XL REF 283121 Contenuto 1 Informazioni relative alle istruzioni per l uso 22 2 Struttura e componenti 23 3 Impiego specifico 23 3 1 Indicazioni 23 3 2 Controindicazioni 23 4 Igiene e ...

Page 18: ...mm 28 mm 36 mm La membrana protettiva brevettata nella campana per mammella offre la mas sima protezione e sicurezza per la mamma e il bambino La membrana chiude ermeticamente il tiralatte In tal modo latte materno batteri o germi non possono contaminare né il tubo né la pompa Osservare anche le istruzioni per l uso del tiralatte 3 2 Controindicazioni Una possibile controindicazione si può manifes...

Page 19: ...lie Prima di ogni utilizzo lavare i componenti che entrano in contatto con il latte Il lavaggio del tubo flessibile a e collegamento del tubo flessibile b non è necessario in quanto non entrano in contatto diretto con il latte Questi due componenti possono essere puliti con un panno umido Dopo la pulizia i componenti c d e f vanno sciacquati a fondo con acqua tiepida In tal modo si eliminano event...

Page 20: ...rde il diritto alla garanzia e la KaWeCo non risponde dei danni a persone e cose da ciò derivanti 9 Scelta della giusta misura della campana Per poter tirare il latte materno in modo efficace e delicato si deve formare un vacuum nella campana La campana è giusta se il capezzolo si muove secondo il ritmo della suzione è piacevole durante l uso il tessuto del seno é morbido in modo uniforme dope la ...

Page 21: ...COPA DE SUCCIÓN S L XL KaWeCo GmbH Gerlinger Str 36 38 71254 Ditzingen Germany Tel 49 0 71 56 1 76 02 100 Fax 49 0 71 56 1 76 02 500 info kaweco de Estado actual 2021 09 GB1010025ES ...

Page 22: ...cción idéntica para el uso con los extractores mamivac LACTIVE mamivac SENSITIVE C y mamivac SENSITIVE CFH Copa de succión S REF 283131 Copa de succión L REF 283132 Copa de succión XL REF 283121 Contenido 1 Indicaciones sobre las instrucciones de empleo 17 2 Construcción y componentes 18 3 Finalidad prevista 18 3 1 Indicaciones 18 3 2 Contraindicaciones 18 4 Higiene y limpieza 19 5 Eliminación 19 ...

Page 23: ...s tamaños S L XL 20 mm 28 mm 36 mm La membrana higiénica patentada integrada en la copa de succión ofrece máxima seguridad e higiene para la madre y el bebé Esta membrana sella herméticamente el extractor de leche materna La leche las bacterias y los gérmenes no pueden contaminar los tubos flexibles ni la bomba Para ello siga también las instrucciones de empleo del extractor de leche 3 2 Contraind...

Page 24: ...e uso comercial o en la máquina lavavajillas Después cada vez que vaya a emplear el extractor de leche materna limpie antes las piezas que entran en contacto con la leche No es necesario limpiar el tubo flexible de aire y el conector de tubo flexible Es suficiente limpiar estas piezas con un trapo húmedo Tras su limpieza enjuague las piezas c f minuciosamente con agua templada De esta manera usted...

Page 25: ...gal y KaWeCo no asume res ponsabilidad alguna por lesiones a personas o por daños materiales atribuibles a ello 9 Cómo elijo el tamaño correcto de la Copa de succión Para extraer leche materna con suavidad y eficiencia se debe de crear en la copa de succión un vacío Copa de succión adecuada movimiento del pezón homogéneo y rítmico conforme el intervalo de succión sensación agradable al extraer la ...

Page 26: ...CONCHAS PARA O SEIO S L XL KaWeCo GmbH Gerlinger Str 36 38 71254 Ditzingen Germany Tel 49 0 71 56 1 76 02 100 Fax 49 0 71 56 1 76 02 500 info kaweco de Estado actual 2021 09 GB1010025PT ...

Page 27: ...m mamivac LACTIVE mamivac SENSITIVE C e bombas tira leite mamivac SENSITIVE CFH Concha para o seio S REF 283131 Concha para o seio L REF 283132 Concha para o seio XL REF 283121 Conteúdo 1 Indicações relativas ao manual de operação 27 2 Estrutura e componentes 28 3 Finalidade de aplicação 28 3 1 Indicação 28 3 2 Contra indicações 28 4 Higiene e limpeza 29 5 Disposição final 29 6 Peças de reposição ...

Page 28: ...membrana protetora patenteada na concha para o seio oferece o melhor nível de proteção e segurança para mãe e bebé A bomba tira leite é vedada hermetica mente com esta membrana Deste modo torna se impossível a contaminação dos tubos ou da própria bomba por leite materno bactérias ou germes Favor de também observar o manual de operação da bomba tira leite 3 2 Contra indicações Existe uma possível c...

Page 29: ... de lavar louça Antes de cada utilização limpar todas as peças que estiveram em contacto com o leite Não é necessário realizar uma limpeza do tubo de ar e da ligação de tubo Estas peças poderão ser limpas com um pano húmido Depois da limpeza deve se enxaguar as peças c f a fundo com água morna Deste modo são eliminados eventuais resíduos de agentes de limpeza especial mente em componentes que entr...

Page 30: ...rdo com a sua finalidade anular se á imediata mente a garantia de qualidade e a KaWeCo não responderá por danos pessoais e materiais daí resultantes 9 Como escolher o tamanho correto do funil de extração Para extrair o leite materno de modo suave e eficaz deve haver um vácuo no funil de extração Ajuste correto do funil de extração movimento rítmico uniforme conforme o ritmo da extração sensação ag...

Page 31: ...GÖĞÜS HUNISI S L XL KaWeCo GmbH Gerlinger Str 36 38 71254 Ditzingen Germany Tel 49 0 71 56 1 76 02 100 Fax 49 0 71 56 1 76 02 500 info kaweco de Güncellik 2021 09 GB1010025TR ...

Page 32: ...ivac SENSITIVE C ve mamivac SENSITIVE CFH süt pompaları ile birlikte kullanım için geçerlidir Göğüs hunisi S REF 283131 Göğüs hunisi L REF 283132 Göğüs hunisi XL REF 283121 İçindekiler 1 Kullanım kılavuzuna ilişkin bilgiler 32 2 Yapı ve bileşenler 33 3 Kullanım amacı 33 3 1 Endikasyon 33 3 2 Kontrendikasyonlar 33 4 Hijyen ve temizlik 34 5 Bertaraf 34 6 Yedek parçalar 35 7 İşaretlerin açıklaması 35...

Page 33: ...in uygundur Göğüs hunisindeki patenli koruma membranı anne ve çocuk için en iyi korumayı ve güvenliği sağlar Bu membran anne sütünü hermetik olarak kapatır Anne sütü bakteriler veya mikroplar böylece ne hortumlara ne de pompaya bulaşabilir Bu esnada mutlaka süt pompasının kullanım kılavuzunu dikkate alın 3 2 Kontrendikasyonlar Doğrudan cilt teması olan opsiyonel yumuşak başlığın silikonuna karşı b...

Page 34: ...laşık deterjanları ile elle veya bulaşık makinesinde yıkanabilmektedir Her kullanımdan önce süt ile temas eden tüm parçaları temizleyin Hava hortu munun ve hortum bağlantısının temizlenmesine gerek yoktur Bu parçalar nemli bir bezle silinebilir Her temizlemeden sonra c ila f arasındaki parçaların ılık su ile durulanması gerekir Bu sayede özellikle anne sütü ile temas eden bileşenlerde muhte melen ...

Page 35: ...r ve maddi hasarlardan KaWeCo sorumlu olmaz 9 Göğüs hunisinin doğru boyutunu nasıl seçerim Anne sütünün etkili ve konforlu bir şekilde pompalanabilmesi için göğüs hunisinin içinde vakum oluşması gerekmektedir Göğüs hunisinin uygun olduğu durumlarda Göğüs ucu pompa aralığına göre düzenli bir şekilde hareket edecektir Pompalama sırasında kendinizi iyi his edeceksiniz Pompalama yapıldıktan sonra göğü...

Page 36: ......

Reviews: