background image

25 NEDERLANDS

Kortsluiting van de accu kan oorzaak zijn van 

een grote stroomafgifte, oververhitting, brand-

wonden, en zelfs defecten.

6. 

Bewaar het gereedschap en de accu niet op 

plaatsen waar de temperatuur kan oplopen tot 

50°C of hoger.

7. 

Werp de accu nooit in het vuur, ook niet wan-

neer hij zwaar beschadigd of volledig versleten 

is. De accu kan ontploffen in het vuur.

8. 

Wees voorzichtig dat u de accu niet laat vallen 

en hem niet blootstelt aan schokken of stoten.

9. 

Gebruik nooit een beschadigde accu.

10. 

De bijgeleverde lithium-ionbatterijen zijn 

onderhevig aan de vereisten in de wetgeving 

omtrent gevaarlijke stoffen. 

Voor commercieel transport en dergelijke door 

derden en transporteurs moeten speciale vereis-

ten ten aanzien van verpakking en etikettering 

worden nageleefd. 

Als voorbereiding van het artikel dat wordt 

getransporteerd is het noodzakelijk een expert op 

het gebied van gevaarlijke stoffen te raadplegen. 

Houd u tevens aan mogelijk strengere nationale 

regelgeving. 

Blootliggende contactpunten moeten worden 

afgedekt met tape en de accu moet zodanig 

worden verpakt dat deze niet kan bewegen in de 

verpakking.

11. 

Wanneer u de accu wilt weggooien, verwijdert 

u de accu vanaf het gereedschap en gooit 

u hem op een veilige manier weg. Volg bij 

het weggooien van de accu de plaatselijke 

voorschriften.

12. 

Gebruik de accu’s uitsluitend met de gereed-

schappen die door Makita zijn aanbevolen.

 Als 

de accu’s worden aangebracht in niet-compatibele 

gereedschappen, kan dat leiden tot brand, bui-

tensporige warmteontwikkeling, een explosie of 

lekkage van elektrolyt.

13. 

Als u het gereedschap gedurende een lange 

tijd niet denkt te gaan gebruiken, moet de accu 

vanaf het gereedschap worden verwijderd.

BEWAAR DEZE INSTRUCTIES.

LET OP:

 

Gebruik uitsluitend originele Makita 

accu’s.

 Het gebruik van niet-originele accu’s, of 

accu’s die zijn gewijzigd, kan ertoe leiden dat de accu 

ontploft en brand, persoonlijk letsel en schade veroor

-

zaakt. Ook vervalt daarmee de garantie van Makita 

op het gereedschap en de lader van Makita.

Tips voor een maximale levens-

duur van de accu

1. 

Laad de accu op voordat hij volledig ontladen 

is. Stop het gebruik van het gereedschap en 

laad de accu op telkens wanneer u vaststelt 

dat het vermogen van het gereedschap is 

afgenomen.

2. 

Laad een volledig opgeladen accu nooit 

opnieuw op. Te lang opladen verkort de 

levensduur van de accu.

3. 

Laad de accu op bij een omgevingstempe-

ratuur tussen 10°C en 40°C. Laat een warme 

accu afkoelen alvorens hem op te laden.

BESCHRIJVING VAN DE 

FUNCTIES

LET OP:

 

Zorg altijd dat het gereedschap is 

uitgeschakeld en de accu ervan is verwijderd 

alvorens de functies op het gereedschap af te 

stellen of te controleren.

De accu aanbrengen en verwijderen

LET OP:

 

Schakel het gereedschap altijd uit 

voordat u de accu aanbrengt of verwijdert.

LET OP:

 

Houd het gereedschap en de accu 

stevig vast tijdens het aanbrengen of verwijderen 

van de accu.

 Als u het gereedschap en de accu niet 

stevig vasthoudt, kunnen deze uit uw handen glippen 

en het gereedschap of de accu beschadigen, of kan 

persoonlijk letsel worden veroorzaakt.

LET OP:

 

Wees voorzichtig dat uw vingers 

niet bekneld raken tussen het gereedschap en de 

accu.

► 

Fig.1:

    

1.

 Rood deel 

2.

 Knop 

3.

 Accu

Om de accu te verwijderen verschuift u de knop aan de 

voorkant van de accu en schuift u tegelijkertijd de accu 

uit het gereedschap.

Om de accu aan te brengen lijnt u de lip op de accu uit 

met de groef in de behuizing en duwt u de accu op zijn 

plaats. Steek de accu zo ver mogelijk in het gereed

-

schap tot u een klikgeluid hoort. Als u het rode deel aan 

de bovenkant van de knop kunt zien, is de accu niet 

goed aangebracht.

LET OP:

 

Breng de accu altijd helemaal aan 

totdat het rode deel niet meer zichtbaar is.

 Als 

u dit niet doet, kan de accu per ongeluk uit het 

gereedschap vallen en u of anderen in uw omgeving 

verwonden.

LET OP:

 

Breng de accu niet met kracht aan.

 

Als de accu niet gemakkelijk in het gereedschap 

kan worden geschoven, wordt deze niet goed 

aangebracht.

Accubeveiligingssysteem

Het gereedschap is uitgerust met een accubeveiligings-

systeem. Dit systeem sluit automatisch de voeding 

naar de motor af om de levensduur van de accu te 

verlengen.

Het gereedschap kan tijdens gebruik automatisch stop

-

pen wanneer het gereedschap en/of de accu aan één 

van de volgende omstandigheden wordt blootgesteld:

Overbelasting:

Als het gereedschap wordt gebruikt op een manier die 

een abnormaal hoge stroomsterkte vergt.

Schakel in dat geval het gereedschap uit en stopt u met de toe-

passing waardoor het gereedschap overbelast raakte. Schakel 

vervolgens het gereedschap in om het weer te starten.

Als het gereedschap niet start, kan de accu oververhit 

zijn. In die situatie laat u de accu eerst afkoelen voordat 

u het gereedschap opnieuw inschakelt.

Summary of Contents for WR100D

Page 1: ...Avvitatore a cricchetto a batteria ISTRUZIONI PER L USO 18 NL Accuratelsleutel GEBRUIKSAANWIJZING 23 ES Llave de Matraca Inalámbrica MANUAL DE INSTRUCCIONES 28 PT Chave Catraca a Bateria MANUAL DE INSTRUÇÕES 33 DA Akku skraldenøgle BRUGSANVISNING 38 EL Φορητό κλειδί σύσφιγξης με καστάνια ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ 43 TR Akülü Cırcır Anahtarı KULLANMA KILAVUZU 48 ...

Page 2: ...1 2 3 Fig 1 1 2 Fig 2 1 Fig 3 1 2 3 Fig 4 2 1 Fig 5 A B 1 Fig 6 1 2 Fig 7 1 2 Fig 8 2 ...

Page 3: ...1 2 Fig 9 Fig 10 Fig 11 Fig 12 3 ...

Page 4: ...her NOTE The declared noise emission value s may also be used in a preliminary assessment of exposure WARNING Wear ear protection WARNING The noise emission during actual use of the power tool can differ from the declared value s depending on the ways in which the tool is used especially what kind of workpiece is processed WARNING Be sure to identify safety mea sures to protect the operator that a...

Page 5: ... with any con ductive material 2 Avoid storing battery cartridge in a con tainer with other metal objects such as nails coins etc 3 Do not expose battery cartridge to water or rain A battery short can cause a large current flow overheating possible burns and even a breakdown 6 Do not store the tool and battery cartridge in locations where the temperature may reach or exceed 50 C 122 F 7 Do not inc...

Page 6: ...erloaded Then turn the tool on to restart If the tool does not start the battery is overheated In this situation let the battery cool before turning the tool on again Low battery voltage The remaining battery capacity is too low and the tool will not operate If you turn the tool on the motor does not run or the motor runs again but stops soon In this situation remove and recharge the battery Indic...

Page 7: ... into place To remove the socket simply pull it off Fig 9 1 Socket 2 Socket adaptor OPERATION CAUTION Hold the tool firmly especially when the bolt nut reaches the seating position The socket stops rotating and the motor reaction generate instant backlash to rotate the tool NOTICE Hold the tool pointed straight at the bolt nut Hold the tool firmly and place the socket over the bolt nut Turn the to...

Page 8: ...essures et ou un incendie Utilisations L outil est conçu pour la fixation des boulons et des écrous Bruit Niveau de bruit pondéré A typique déterminé selon EN62841 2 2 Niveau de pression sonore LpA 74 dB A Incertitude K 3 dB A Le niveau de bruit en fonctionnement peut dépasser 80 dB A NOTE La ou les valeurs d émission de bruit décla rées ont été mesurées conformément à la méthode de test standard ...

Page 9: ...avec un fil sous tension peut transmettre du courant dans les pièces métalliques exposées de l outil et électrocuter l opérateur 2 Tenez votre outil fermement 3 Ayez toujours une assise ferme sous vos pieds Veillez à ce que personne ne se trouve en dessous de vous quand vous utilisez l outil en hauteur 4 Portez un casque anti bruit 5 Vérifiez que la douille à choc n est pas usée fissurée ou endomm...

Page 10: ...harger une batterie chaude laissez la refroidir DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT ATTENTION Assurez vous toujours que l outil est hors tension et que sa batterie est retirée avant de l ajuster ou de vérifier son fonctionnement Insertion ou retrait de la batterie ATTENTION Éteignez toujours l outil avant de mettre en place ou de retirer la batterie ATTENTION Tenez fermement l outil et la batterie lors ...

Page 11: ...ectement le faisceau lumineux ou sa source Enclenchez le levier interrupteur pour allumer la lampe La lampe reste allumée tant que le levier interrupteur est enclenché Lorsque vous relâchez le levier interrup teur la lumière s éteint automatiquement au bout de 10 secondes environ Fig 5 1 Levier interrupteur 2 Lampe REMARQUE Lorsque l outil est en surchauffe le voyant clignote Laissez l outil refro...

Page 12: ...mme clé à cliquet manuelle en tournant l outil dans le sens des flèches comme illustré En particulier lors du desserrage d un boulon écrou dur desserrez le d abord manuellement puis mettez l outil sous tension Fig 12 REMARQUE Un couple de serrage excessif peut abîmer le boulon l écrou la douille ou l outil ENTRETIEN ATTENTION Assurez vous toujours que l outil est hors tension et que la batterie es...

Page 13: ...oder Brandgefahr Vorgesehene Verwendung Das Werkzeug ist für das Anziehen von Schrauben und Muttern vorgesehen Geräusch Typischer A bewerteter Geräuschpegel ermittelt gemäß EN62841 2 2 Schalldruckpegel LpA 74 dB A Messunsicherheit K 3 dB A Der Geräuschpegel kann während des Betriebs 80 dB A überschreiten HINWEIS Der Die angegebene n Schallemissionswert e wurde n im Einklang mit der Standardprüfmet...

Page 14: ...en so dass der Benutzer einen elektrischen Schlag erleiden kann 2 Halten Sie das Werkzeug mit festem Griff 3 Achten Sie stets auf sicheren Stand Vergewissern Sie sich bei Einsatz des Werkzeugs an hochgelegenen Arbeitsplätzen dass sich keine Personen darunter aufhalten 4 Tragen Sie Gehörschützer 5 Überprüfen Sie den Schlagsteckschlüsseleinsatz vor der Montage sorgfältig auf Verschleiß Risse oder Be...

Page 15: ... C Lassen Sie einen heißen Akku abkühlen bevor Sie ihn laden FUNKTIONSBESCHREIBUNG VORSICHT Vergewissern Sie sich vor der Durchführung von Einstellungen oder Funktionsprüfungen des Werkzeugs stets dass das Werkzeug ausgeschaltet und der Akku abge nommen ist Anbringen und Abnehmen des Akkus VORSICHT Schalten Sie das Werkzeug stets aus bevor Sie den Akku anbringen oder abnehmen VORSICHT Halten Sie d...

Page 16: ...e warten Einschalten der Frontlampe VORSICHT Blicken Sie nicht direkt in die Lampe oder die Lichtquelle Betätigen Sie den Schalthebel um die Lampe einzuschal ten Die Lampe bleibt erleuchtet solange der Schalthebel gedrückt gehalten wird Die Lampe erlischt automatisch ca 10 Sekunden nach dem Loslassen des Schalthebels Abb 5 1 Schalthebel 2 Lampe ANMERKUNG Bei Überhitzung des Werkzeugs blinkt die La...

Page 17: ...tschenschlüssel verwenden indem Sie das Werkzeug in Richtung der Pfeile drehen wie dargestellt Insbesondere beim Lösen einer festsitzenden Schraube Mutter sollten Sie das Befestigungselement zuerst von Hand lösen und dann das Werkzeug einschalten Abb 12 ANMERKUNG Ein zu hohes Anzugsmoment kann zu einer Beschädigung der Schraube Mutter der Stecknuss oder des Werkzeugs führen WARTUNG VORSICHT Vergew...

Page 18: ... o un incendio Utilizzo previsto Questo utensile è progettato per il serraggio di bulloni e dadi Rumore Livello tipico di rumore pesato A determinato in base allo standard EN62841 2 2 Livello di pressione sonora LpA 74 dB A Incertezza K 3 dB A Il livello del rumore nelle condizioni di lavoro può supe rare gli 80 dB A NOTA Il valore o i valori dichiarati delle emissioni di rumori sono stati misurat...

Page 19: ...peratore 2 Tenere l utensile ben fermo in mano 3 Accertarsi sempre di appoggiare i piedi saldamente Quando si intende utilizzare l utensile in posi zioni elevate accertarsi sempre che non sia presente alcuna persona sotto 4 Indossare protezioni per le orecchie 5 Prima dell installazione controllare con cura che la bussola a impatto non presenti segni di usura spaccature o danni 6 Tenere le mani lo...

Page 20: ...imossa prima di regolare o di controllare il funzionamento dell utensile Installazione o rimozione della cartuccia della batteria ATTENZIONE Spegnere sempre l utensile prima di installare o rimuovere la cartuccia della batteria ATTENZIONE Mantenere saldamente lo stru mento e la batteria quando si intende installare o rimuovere la cartuccia della batteria Qualora non si mantengano saldamente lo str...

Page 21: ...uso far scorrere sempre la leva di blocco sulla posizione bloccata Freno elettrico Questo utensile è dotato di un freno elettrico Qualora l utensile non riesca ripetutamente ad arrestarsi rapi damente dopo il rilascio della leva dell interruttore far sottoporre a riparazione l utensile presso un centro di assistenza Makita Accensione della lampadina anteriore ATTENZIONE Non osservare né guardare d...

Page 22: ...io in sede l utensile si arresta automaticamente Fig 10 L utensile funziona anche senza bussola Il foro dell a dattatore può avvitare bulloni o dadi M8 5 16 fun ziona come una bussola da 13 mm Fig 11 Utilizzo come utensile manuale È possibile utilizzare l utensile come una chiave a cricchetto manuale ruotando l utensile nella direzione indicata dalle frecce nella figura In particolare quando si in...

Page 23: ...chap is bedoeld voor het vastdraaien van bouten en moeren Geluidsniveau De typische A gewogen geluidsniveaus zijn gemeten volgens EN62841 2 2 Geluidsdrukniveau LpA 74 dB A Onzekerheid K 3 dB A Het geluidsniveau kan tijdens gebruik hoger worden dan 80 dB A OPMERKING De opgegeven geluidsemissiewaar de n is zijn gemeten volgens een standaardtestme thode en kan kunnen worden gebruikt om dit gereed sch...

Page 24: ...ateriaal in aanraking kan komen met verborgen bedrading Wanneer beves tigingsmaterialen in aanraking komen met onder spanning staande draden zullen de niet geïsoleerde metalen delen van het gereedschap onder spanning komen te staan zodat de gebruiker een elektrische schok kan krijgen 2 Houd het gereedschap stevig vast 3 Zorg ervoor dat u stevig staat op een vast ondergrond Bij gebruik van het gere...

Page 25: ... volledig opgeladen accu nooit opnieuw op Te lang opladen verkort de levensduur van de accu 3 Laad de accu op bij een omgevingstempe ratuur tussen 10 C en 40 C Laat een warme accu afkoelen alvorens hem op te laden BESCHRIJVING VAN DE FUNCTIES LET OP Zorg altijd dat het gereedschap is uitgeschakeld en de accu ervan is verwijderd alvorens de functies op het gereedschap af te stellen of te controlere...

Page 26: ...de stand Elektrische rem Dit gereedschap is voorzien van een elektrische rem Als het gereedschap voortdurend niet snel stil staat na het loslaten van de schakelhendel laat u het gereed schap onderhouden door een Makita servicecentrum De lamp op de voorkant gebruiken LET OP Kijk niet direct in het lamplicht of in de lichtbron Knijp de schakelhendel in om de lamp in te schakelen De lamp blijft brand...

Page 27: ... als een dop van 13 mm Fig 11 Gebruiken als een handgereedschap U kunt het gereedschap gebruiken als een handratels leutel door het gereedschap te draaien in de richting van de pijlen aangegeven in de afbeelding Met name bij het losdraaien van een bout moer die erg vast zit draait u deze eerst met de hand los voordat u het gereedschap inschakelt Fig 12 KENNISGEVING Een buitensporig hoog aan draaim...

Page 28: ...cendio Uso previsto La herramienta ha sido prevista para apretar pernos y tuercas Ruido El nivel de ruido A ponderado típico determinado de acuerdo con la norma EN62841 2 2 Nivel de presión sonora LpA 74 dB A Error K 3 dB A El nivel de ruido en situación de trabajo puede exceder 80 dB A NOTA El valor o los valores de emisión de ruido declarado ha sido medido de acuerdo con un método de prueba está...

Page 29: ...iente hará que la corriente circule por las partes metálicas expuestas de la herramienta eléctrica y podrá soltar una descarga eléctrica al operario 2 Sujete la herramienta firmemente 3 Asegúrese siempre de apoyar los pies firmemente Asegúrese de que no haya nadie debajo cuando esté utilizando la herramienta en luga res altos 4 Utilice protectores de oídos 5 Compruebe el manguito de impacto con cu...

Page 30: ... antes de cargarlo DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO PRECAUCIÓN Asegúrese siempre de que la herramienta está apagada y el cartucho de batería retirado antes de realizar cualquier ajuste o com probación en la herramienta Instalación o extracción del cartucho de batería PRECAUCIÓN Apague siempre la herra mienta antes de instalar o retirar el cartucho de batería PRECAUCIÓN Sujete la herramienta y el car...

Page 31: ...e bloqueo 2 Bloqueo 3 Desbloqueo PRECAUCIÓN Cuando no esté utilizando la herramienta deslice siempre la palanca de blo queo a la posición de bloqueo Freno eléctrico Esta herramienta está equipada con un freno eléctrico Si la herramienta consistentemente deja de pararse rápidamente después de soltar la palanca del interrup tor haga que la herramienta sea servida en un centro de servicio Makita Ence...

Page 32: ... Cuando el perno tuerca alcanza la posición de asentamiento la herramienta se detiene automáticamente Fig 10 La herramienta también funciona sin la llave de tubo El orificio para adaptador puede apretar pernos tuercas M8 5 16 funciona como llave de tubo de 13 mm Fig 11 Utilización como herramienta manual Puede utilizar la herramienta como llave de matraca manual girando la herramienta en la direcc...

Page 33: ...ilização a que se destina A ferramenta foi concebida para aperto de pernos e porcas Ruído A característica do nível de ruído A determinado de acordo com a EN62841 2 2 Nível de pressão acústica LpA 74 dB A Variabilidade K 3 dB A O nível de ruído durante o funcionamento pode exceder 80 dB A NOTA O s valor es da emissão de ruído indica do s foi medido de acordo com um método de teste padrão e pode se...

Page 34: ...trico no operador 2 Segure a ferramenta firmemente 3 Certifique se sempre de que tem os pés bem assentes Certifique se de que não está ninguém por baixo quando utilizar a ferramenta em locais altos 4 Use protetores auditivos 5 Verifique cuidadosamente o bocal de impacto quanto a desgaste rachas ou danos antes da instalação 6 Mantenha as mãos afastadas das partes giratórias 7 Não toque na cabeça de...

Page 35: ... antes de regular ou verificar qualquer função na ferramenta Instalação ou remoção da bateria PRECAUÇÃO Desligue sempre a ferramenta antes de colocar ou retirar a bateria PRECAUÇÃO Segure firmemente a ferra menta e a bateria quando instalar ou remover a bateria Se não segurar firmemente a ferramenta e a bateria pode fazer com que escorreguem das suas mãos resultando em danos na ferramenta e na bat...

Page 36: ...para a luz ou para a fonte de iluminação diretamente Puxe a alavanca do interruptor para acender a lâm pada A lâmpada mantém se acesa enquanto a ala vanca do interruptor estiver a ser puxada A lâmpada apaga se automaticamente aproximadamente 10 segundos após a alavanca do interruptor ser libertada Fig 5 1 Alavanca do interruptor 2 Lâmpada OBSERVAÇÃO Quando a ferramenta estiver sobreaquecida a lâmp...

Page 37: ... manual ao rodar a ferramenta na direção das setas conforme ilustrado Em particular quando soltar um perno porca duro a solte o a primeiro manualmente e em seguida ligue a ferramenta Fig 12 OBSERVAÇÃO Um binário de aperto exces sivo pode danificar o perno porca o bocal ou a ferramenta MANUTENÇÃO PRECAUÇÃO Certifique se sempre de que a ferramenta se encontra desligada e de que a bateria foi retirad...

Page 38: ...di er kan også anvendes i en præliminær eksponeringsvurdering ADVARSEL Bær høreværn ADVARSEL Støjemissionen under den fakti ske anvendelse af maskinen kan være forskellig fra de n angivne værdi er afhængigt af den måde hvorpå maskinen anvendes især den type arbejdsemne der behandles ADVARSEL Sørg for at identificere de sikker hedsforskrifter til beskyttelse af operatøren som er baseret på en vurde...

Page 39: ... synet 5 Vær påpasselig med ikke at komme til at kort slutte akkuen 1 Rør ikke ved terminalerne med noget ledende materiale 2 Undgå at opbevare akkuen i en beholder sammen med andre genstande af metal for eksempel søm mønter og lignende 3 Udsæt ikke akkuen for vand eller regn Kortslutning af akkuen kan forårsage en kraftig øgning af strømmen overophedning mulige forbrændinger og endog værktøjstop ...

Page 40: ...meget strøm Sluk i så fald for maskinen og stop den anvendelse der medførte at maskinen blev overbelastet Tænd derefter for maskinen for at starte igen Hvis maskinen ikke starter er akkuen overophedet Lad i så fald akkuen køle af før du tænder for maskinen igen Lav spænding på akkuen Den resterende batterikapacitet er for lav og maskinen kan ikke fungere Hvis du tænder for maskinen kører motoren i...

Page 41: ...lse af toppen FORSIGTIG Før brugen skal du kontrollere at toppen er låst ordentligt fast på topadapteren Forkert montering af toppen kan medføre personskade BEMÆRKNING Brug altid den korrekte størrelse top til bolten møtrikken En forkert størrelse top vil resultere i et usammenhængende fastgørelsesmo ment og eller beskadigelse af bolten møtrikken For at montere toppen skubbes den ind i topadaptere...

Page 42: ...n udgøre en risiko for personskade Anvend kun tilbehør og ekstraudstyr til det beskrevne formål Hvis De behøver hjælp ved valg af tilbehør eller ønsker yderligere informationer bedes De kontakte Deres lokale Makita servicecenter Top Topadapter Original Makita akku og oplader BEMÆRK Nogle ting på denne liste kan være inklu deret i værktøjspakken som standardtilbehør Det kan være forskellige fra lan...

Page 43: ... τραυματισμό ή και πυρκαγιά Προοριζόμενη χρήση Το εργαλείο προορίζεται για στερέωμα μπουλονιών και παξιμαδιών Θόρυβος Το τυπικό Α επίπεδο καταμετρημένου θορύβου καθορί ζεται σύμφωνα με το EN62841 2 2 Στάθμη ηχητικής πίεσης LpA 74 dB A Αβεβαιότητα Κ 3 dB A Η ένταση θορύβου υπό συνθήκες εργασίας μπορεί να υπερβεί τα 80 dB A ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ Η δηλωμένη τιμή ές εκπομπής θορύβου έχει μετρηθεί σύμφωνα με την ...

Page 44: ...λικά μέρη του ηλεκτρικού εργαλείου να γίνουν κι αυτά ηλεκτροφόρα και να προκληθεί ηλεκτροπληξία στο χειριστή 2 Να κρατάτε το εργαλείο σταθερά 3 Να βεβαιώνεστε πάντα ότι στέκεστε σταθερά Όταν χρησιμοποιείτε το εργαλείο σε υψηλές τοποθεσίες να βεβαιώνεστε ότι δεν βρίσκεται κανένας από κάτω 4 Να φοράτε ωτασπίδες 5 Ελέγχετε την κρουστική υποδοχή προσε κτικά για φθορά ρωγμές ή ζημιές πριν την εγκατάστα...

Page 45: ...ερμή κασέτα μπαταριών να κρυώσει πριν την φορτίσετε ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΠΡΟΣΟΧΗ Να φροντίζετε πάντα για την απε νεργοποίηση του εργαλείου και την αφαίρεση της κασέτας μπαταρίας πριν από οποιαδήποτε ρύθ μιση ή έλεγχο της λειτουργίας του Τοποθέτηση ή αφαίρεση της κασέτας μπαταριών ΠΡΟΣΟΧΗ Να σβήνετε πάντα το εργαλείο πριν τοποθετήσετε ή αφαιρέσετε την κασέτα μπαταριών ΠΡΟΣΟΧΗ Κρατήστε το εργαλείο ...

Page 46: ...η θέση Ηλεκτρονικό φρένο Το εργαλείο αυτό είναι εξοπλισμένο με ηλεκτρικό φρένο Αν το εργαλείο αποτυγχάνει συνεχώς να σταματάει γρήγορα αφού αφήνετε το μοχλό διακόπτη ζητήστε την επισκευή του εργαλείου από κέντρο εξυπηρέτησης της Makita Άναμμα της μπροστινής λάμπας ΠΡΟΣΟΧΗ Μην κοιτάζετε κατευθείαν μέσα στο φως ή στην πηγή φωτός Τραβήξτε το μοχλό διακόπτη για να ανάψετε τη λάμπα Η λάμπα εξακολουθεί ...

Page 47: ... 5 16 λειτουργεί ως υποδοχή 13 mm Εικ 11 Λειτουργία ως εργαλείο χειρός Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το εργαλείο ως κλειδί με καστάνια χειρός αν περιστρέψετε το εργαλείο προς τα βέλη κατεύθυνσης όπως απεικονίζεται Συγκεκριμένα όταν χαλαρώνετε ένα δύσκολο μπουλόνι παξιμάδι χαλαρώστε το πρώτα με το χέρι και μετά ενεργοποιήστε το εργαλείο Εικ 12 ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Η υπερβολική ροπή στερέωσης μπορεί να προκαλέσ...

Page 48: ...ür ve bir aleti bir başkasıyla karşılaştırmak için kullanılabilir NOT Beyan edilen gürültü emisyonu değer ler i bir ön maruz kalma değerlendirmesi olarak da kullanılabilir UYARI Kulak koruyucuları takın UYARI Elektrikli aletin gerçek kullanımı sıra sındaki gürültü emisyonu aletin kullanım biçim lerine özellikle işlenen iş parçasının türüne bağlı olarak beyan edilen değer ler den farklı olabilir UY...

Page 49: ...a devre yaptırmayın 1 Terminallere herhangi bir iletken madde değdirmeyin 2 Batarya kartuşunu çiviler madeni paralar vb gibi başka metal nesnelerle aynı kaba koymaktan kaçının 3 Batarya kartuşunu yağmura ya da suya maruz bırakmayın Kısa devre büyük bir akım akışına aşırı ısın maya olası yanıklara hatta bataryanın bozul masına yol açabilir 6 Aleti ve batarya kartuşunu sıcaklığın 50 C ya da daha yük...

Page 50: ...eniden başlaması için çalıştırın Alet çalışmaya başlamazsa batarya aşırı ısınmış demektir Bu durumda aleti yeniden çalıştırmadan önce bataryanın soğumasını bekleyin Düşük batarya voltajı Kalan batarya kapasitesi çok düşüktür ve alet çalışmaz Aleti çalıştırırsanız motor çalışmaz ya da motor tekrar çalışır fakat kısa zaman sonra durur Bu durum söz konusuysa bataryayı çıkarıp şarj edin Kalan batarya ...

Page 51: ...ı çıkarmak için onu çekip çıkarmanız yeterlidir Şek 9 1 Lokma 2 Lokma adaptörü KULLANIM DİKKAT Özellikle cıvata somun oturma konu muna geldiğinde aleti sıkıca tutun Lokma dönmeyi durdurur ve motor reaksiyonu aleti döndürmek için ani geri tepme yapar ÖNEMLİ NOT Aleti düz bir şekilde cıvata somu nun üstüne gelecek şekilde tutun Aleti sıkıca tutarak lokmayı cıvata somunun üzerine yerleş tirin Aleti ç...

Page 52: ...ar olarak dahil edilmiş olabilir Bunlar ülkeden ülkeye farklılık gösterebilir www makita com Makita Europe N V Makita Corporation 3 11 8 Sumiyoshi cho Anjo Aichi 446 8502 Japan Jan Baptist Vinkstraat 2 3070 Kortenberg Belgium 885720 992 EN FR DE IT NL ES PT DA EL TR 20190417 ...

Reviews: