background image

90

motorsagen samtidig som justeringsstiften går inn i et 
lite hull i sverdet. 

(Fig. 9)

10. Trykk inn hendelen og drei den så langt som mulig 

med klokken (mens hendelen er trykket inn), for å 
stramme mutteren. Drei den deretter omtrent en kvart 
omdreining mot klokken for å løsne mutteren litt. 

(Fig. 10)

Justere strammingen av sagkjedet

Sagkjedet kan bli løsere etter mange timers bruk. Fra tid 
til annen må du kontrollere strammingen av sagkjedet før 
bruk.
Sett hendelen i hevet stilling. 

(Fig. 11)

Trykk inn hendelen. Mens hendelen er trykket inn, må du 
dreie den en kvart omdreining mot klokken for å løsne den 
litt. (Når hendelen trykkes inn, passer den i sporet i 
mutteren.) 

(Fig. 12)

Drei på innstillingshjulet for å justere strammingen av 
sagkjedet. Grip sagkjedet på midten av sverdet og løft det 
opp. Klaringen mellom sverdet og undersiden av leddene 
i sagkjedet bør være ca. 2 - 4 mm. Hvis klaringen ikke er 
omtrent 2 - 4 mm, må du dreie litt på innstillingshjulet som 
holder sverdet. På dette tidspunkt må du justere mens 
spissen av sverdet peker svakt oppover. 

(Fig. 13)

Mens hendelen er trykket inn, må du dreie den så langt 
den går med klokken for å stramme mutteren godt. 

(Fig. 14)

Sett hendelen tilbake til dens opprinnelige stilling. 

(Fig. 15)

FORSIKTIG:

• Altfor kraftig stramming av sagkjedet kan forårsake 

brudd på sagkjedet, slitasje på sverdet og brudd på 
innstillingshjulet.

• Montering eller fjerning av sagkjedet bør utføres på et 

rent sted helt uten sagflis eller liknende.

BRUK

Smøring

FORSIKTIG:

• Forviss deg alltid om at maskinen er slått av og 

støpselet trukket ut av kontakten før du smører 
sagkjedet.

Smør sagkjedet og sverdet med en biologisk nedbrytbar 
sagkjedeolje med klebemiddel. Klebemidlet i kjedeoljen 
forhindrer at oljen slynges bort fra sagen med én gang. 
Ikke bruk mineralolje, da slik olje er skadelig for miljøet. 

(Fig. 16)

FORSIKTIG:

• Unngå hudkontakt med oljen, og unngå å få den i 

øynene. Olje i øynene kan forårsake irritasjon. Hvis du 
får olje i øynene, må du omgående skylle det berørte 
øyet med vann, og deretter snarest oppsøke lege.

• Bruk aldri spillolje. Spillolje inneholder 

kreftfremkallende substanser. De forurensende 
stoffene i spillolje gir enda raskere slitasje på 
oljepumpen, sverdet og kjedet. Spillolje er skadelig for 
miljøet.

• Når du fyller kjedeolje på motorsagen for første gang, 

eller når du fyller tanken etter at den har vært kjørt helt 
tom, må du fylle på olje til underkanten av 
påfyllingsstussen. Ellers kan oljetilførselen bli for dårlig.

Rengjør grundig området rundt oljepåfyllingshetten vist på 
figuren, for å hindre forurensninger i å komme inn i 
oljetanken. 

(Fig. 17)

Skru av oljepåfyllingshetten og fyll på olje til undersiden 
av påfyllingsstussen.
Skru oljepåfyllingshetten ordentlig på igjen.
Tørk forsiktig av eventuelt oljesøl.
Når motorsagen brukes for første gang, kan det ta opptil 
to minutter før kjedeoljen begynner å smøre 
sagmekanismen. Kjør sagen uten belastning inntil 
smøringen begynner (se ”KONTROLLER”).
Tankkapasiteten (200 ml) er tilstrekkelig til ca. 30 
minutters bruk.

KONTROLLER

Før du begynner arbeidet, må du utføre følgende 
kontroller:

Kontroll av kjedestrammingen (Fig. 18)

ADVARSEL:

• Før du kontrollerer kjedestrammingen, må du alltid 

trekke ut støpselet av stikkontakten, og ta på deg 
vernehansker.

Sagkjedet er korrekt strammet når det berører undersiden 
av sverdet og kan løftes ca. 2-4 mm opp fra sverdet med 
lett trykk fra en finger.
Kontroller kjedestrammingen hyppig, da nye kjeder har en 
tendens til å strekke seg. Et kjede som er for slakt kan 
hoppe av sverdet, og utgjør derfor en ulykkesrisiko.
Hvis kjedet er for slakt: Slå opp i kapitlet “Justere 
sagkjedestrammingen” og juster sagkjedestrammingen 
igjen.

Kontrollere bryterfunksjonen

FORSIKTIG:

Koble alltid maskinen fra strømnettet før du tester 
startbryteren. Det er forbudt å låse startbryteren i PÅ-
stilling. Det må ikke være mulig å trykke inn startbryteren 
med mindre AV-sperreknappen er blitt trykket først.
Startbryteren må ikke sette seg fast i inntrykket stilling. 
Når startbryteren slippes, må den automatisk vende 
tilbake til AV-stillingen, og AV-sperreknappen må vende 
tilbake til sin opprinnelige stilling. 

(Fig. 19)

Kontroll av kjedebremsen

MERK:

• Hvis motorsagen ikke starter, må kjedebremsen 

løsnes. Trekk håndvernet så langt bakover at du 
merker at motoren griper.

Hold motorsagen med begge hender når du slår den på. 
Hold det bakre håndtaket med høyre hånd, og det fremre 
håndtaket med venstre hånd. Sverd og kjede må ikke 
berøre noen gjenstander.
Trykk først på AV-sperreknappen og deretter på 
startbryteren. Sagkjedet starter umiddelbart.

Summary of Contents for UC3020A

Page 1: ... Motosega Istruzioni per l uso NL Kettingzaag Gebruiksaanwijzing E Sierra de cadena Manual de instrucciones P Moto serra Manual de instruções DK Motorsav Brugsanvisning S Motorsåg Bruksanvisning N Motorkjedesag Bruksanvisning SF Ketjusaha Käyttöohje GR Αλυσοπρίονο Οδηγίες χρήσης UC3020A UC3520A UC4020A ...

Page 2: ...2 1 2 3 4 1 2 3 4 5 6 7 13 10 8 9 11 12 15 14 1 2 ...

Page 3: ...3 5 6 7 8 9 10 11 12 1 2 3 4 5 6 29 7 8 9 10 3 11 4 12 3 4 ...

Page 4: ...4 13 14 15 16 17 18 19 20 13 14 6 15 16 2 4mm 3 11 Reclaimend oil 17 13 14 6 15 16 2 4mm 1 2 18 20 19 ...

Page 5: ...5 21 22 23 24 25 26 27 28 21 22 A B A B 45o 2 1 2 45o 23 ...

Page 6: ...6 29 30 31 32 33 34 35 36 a a a 0 5 mm 0 5 mm min 3 mm 80 80 30 24 25 ...

Page 7: ...7 37 38 39 40 41 42 26 27 28 28 26 29 ...

Page 8: ...l claw stop 13 Lock off button 14 Chain catcher 15 Scabbard 1 Lock off button 2 Switch trigger 3 Press in 4 Loosen 5 Sprocket cover 6 Adjusting dial 7 Adjusting pin 8 Hook 9 Hole 10 Small hole 11 Tighten 12 Lever 13 Low 14 High 15 Guide bar 16 Saw chain 17 Oil filler cap 18 Hand guard 19 Lock 20 Unlock 21 Sight glass 22 Serrated rail 23 Felling area 24 Oil guide groove 25 Oil feed hole 26 Push nut...

Page 9: ...saw if you are not feeling fit and well Carry out all work calmly and carefully 5 Never work under the influence of alcohol drugs or medication Proper use 1 The chain saw is intended solely for cutting wood Do not use it for example to cut plastic or porous concrete 2 Only use the chain saw for operations described in this instruction manual Do not for example use it to trim hedges or for similar ...

Page 10: ...operated unintentionally Hold the chain saw by the front handle when carrying it and do not keep your finger on the switch Withdraw the mains plug when taking breaks or leaving the chain saw unattended Leave the chain saw where it cannot present a hazard 17 Withdraw the mains plug when taking breaks or leav ing the chain saw unattended Leave the chain saw where it cannot present a hazard Kickback ...

Page 11: ...king function on the tool Switch action Fig 5 CAUTION Before plugging in the tool always check to see that the switch trigger actuates properly and returns to the OFF position when released To prevent the switch trigger from being accidentally pulled a lock off button is provided To start the tool depress the lock off button and pull the switch trigger Release the switch trigger to stop ASSEMBLY C...

Page 12: ...the first time it may take up to two minutes for the saw chain oil to begin its lubricat ing effect upon the saw mechanism Run the saw without load until it does so see CHECKS The tank capacity 200 ml is sufficient for approximately 30 minutes use CHECKS Before starting work carry out the following checks Checking the chain tension Fig 18 WARNING Always withdraw the mains plug before checking the ...

Page 13: ...e possibility of kickback presents a risk of injury Perform parallel to grain cuts at as shallow an angle as possible Carry out the cut as carefully as possible as the serrated rail cannot be used Fig 25 Felling CAUTION Felling work may only be performed by trained per sons The work is hazardous Observe local regulations if you wish to fell a tree Fig 26 Before starting felling work ensure that 1 ...

Page 14: ...tance must be the same on all cutters Differences in angle cause the chain to run roughly and unevenly accelerate wear and lead to chain breaks The side plate angle of the cutter of 80 is determined by the depth of penetration of the round file If the spec ified file is used properly the correct side plate angle is produced automatically Fig 31 File and file guiding Fig 32 34 Use a special round f...

Page 15: ... Like any other component of the chain saw they are sub ject to a certain degree of wear They must be inspected regularly by a MAKITA specialist repair shop This mea sure is for your own safety Storing tool Biologically degradable saw chain oil can only be kept for a limited period Beyond two years after manufacture biological oils begin to acquire an adhesive quality and cause damage to the oil p...

Page 16: ...eau 1 Bouton de sécurité 2 Gâchette 3 Enfoncer 4 Desserrer 5 Carter du pignon 6 Cadran de réglage 7 Broche de réglage 8 Crochet 9 Orifice 10 Petit orifice 11 Serrer 12 Levier 13 Bas 14 Haut 15 Guide chaîne 16 Chaîne 17 Bouchon de remplissage d huile 18 Carter de protection de la main 19 Verrouillage 20 Déverrouillage 21 Voyant 22 Rail dentelé 23 Zone d abattage 24 Rainure de guidage d huile 25 Ori...

Page 17: ...ssible vous devez au moins vous entraînez en coupant des rondins sur un tréteau avant de commencer votre véritable travail 3 La tronçonneuse ne doit pas être utilisée par les enfants ni les jeunes âgées de moins de 18 ans Cette restriction ne s applique pas aux jeunes de 16 ans ou plus ayant reçu une formation sous la supervision d un spécialiste 4 Le travail avec la tronçonneuse exige un haut niv...

Page 18: ... échelle ou un arbre 5 Soyez particulièrement prudent lorsque vous travaillez sur une surface en pente puisque les troncs et branches qui déboulent représentent un danger 6 Ne coupez jamais à une hauteur supérieure aux épaules Fig 1 7 Tenez la tronçonneuse à deux mains au démarrage et pendant l utilisation Saisissez la poignée arrière avec votre main droite et la poignée avant avec votre main gauc...

Page 19: ...urreau fourni Ne déplacez ou transportez jamais la tronçonneuse alors que la chaîne tourne 1 Transportez la tronçonneuse uniquement par la poignée avant en pointant le guide chaîne vers l arrière 2 Rangez la tronçonneuse dans une pièce sûre sèche et verrouillée hors de la portée des enfants Ne rangez pas la tronçonneuse à l extérieur Maintenance 1 Débranchez l outil avant d effectuer tout travail ...

Page 20: ...se et que la broche de réglage se trouve dans le petit orifice du guide chaîne Fig 9 10 Enfoncez le levier et tout en le maintenant enfoncé tournez le complètement dans le sens des aiguilles d une montre pour serrer l écrou Tournez le ensuite d environ un quart de tour dans le sens inverse des aiguilles d une montre pour desserrer légèrement l écrou Fig 10 Réglage de la tension de la chaîne Il se ...

Page 21: ...chette ne doit pouvoir être enfoncée que si le bouton de sécurité a d abord été enfoncé La gâchette ne doit pas se coincer en position enfoncée Lorsque relâchée la gâchette doit retourner d elle même en position d arrêt OFF et le bouton de sécurité doit retourner en position initiale Fig 19 Vérification du frein de chaîne NOTE Si la tronçonneuse ne démarre pas il faut libérer le frein de chaîne Ti...

Page 22: ...e côté de l axe d abattage de l arbre Tenez également compte des risques de trébuchage sur des câbles électriques 3 La base du tronc doit être exempte de corps étrangers racines et branches 4 Il ne doit y avoir aucune personne ni aucun objet sur une distance égale à 2 5 fois la longueur de l arbre dans le sens où sa chute est prévue Pour chaque arbre tenez compte des éléments suivants Le sens d ab...

Page 23: ...r si les angles sont différents L angle d attaque latérale des arêtes 80 est déterminé par la profondeur de pénétration de la lime ronde Si la lime spécifiée est utilisée correctement le bon angle d attaque latérale sera naturellement obtenu Fig 31 La lime et le guidage de la lime Fig 32 à 34 Pour affûter la lame utilisez une lime ronde conçue spécialement accessoire en option pour les tronçonneus...

Page 24: ...rrouillage neuf Maintenance de la chaîne et du frein de mise hors tension Les dispositifs de frein remplissent une fonction très importante pour la sécurité Comme tout autre composant de la tronçonneuse ils sont sujets à une certaine usure Ils doivent faire l objet d inspections régulières dans un atelier de réparation agréé MAKITA Cette mesure a pour but d assurer votre propre sécurité Rangement ...

Page 25: ...13 Entsperrungstaste 14 Kettenfangbolzen 15 Schienenschutz 1 Entsperrungstaste 2 Ein Aus Schalter 3 Herunterdrücken 4 Lösen 5 Kettenradschutz 6 Einstellrad 7 Spannstift 8 Haken 9 Loch 10 Kleines Loch 11 Festschrauben 12 Hebel 13 Niedrig 14 Hoch 15 Führungsschiene 16 Sägekette 17 Öltankverschluss 18 Handschutz 19 Verriegeln 20 Entriegeln 21 Sichtfenster 22 Zackenleiste 23 Fällbereich 24 Ölführungsn...

Page 26: ...en Sie vor Beginn der Arbeit zumindest das Ablängen von Rundholz auf einem Sägebock 3 Kinder und Jugendliche unter 18 Jahren dürfen die Kettensäge nicht bedienen Jugendliche über 16 Jahren sind von diesem Verbot ausgenommen wenn Sie zum Zwecke der Ausbildung unter Aufsicht eines Fachkundigen stehen 4 Das Arbeiten mit der Kettensäge erfordert ein hohes Maß an Aufmerksamkeit Nur in guter körperliche...

Page 27: ...er Schulterhöhe Abb 1 7 Halten Sie beim Einschalten und bei der Arbeit die Kettensäge mit beiden Händen fest Halten Sie den hinteren Griff mit Ihrer rechten und den vorderen Griff mit Ihrer linken Hand fest Umfassen Sie die Griffe fest mit Ihren Daumen Die Sägeschiene und die Kette dürfen beim Einschalten der Säge keine Gegenstände berühren 8 Säubern Sie den Schnittbereich von Fremdkörpern wie San...

Page 28: ...Überprüfen Sie das Stromkabel regelmäßig auf Beschädigungen der Isolierung 3 Reinigen Sie die Kettensäge regelmäßig 4 Bei Beschädigungen des Kunststoffgehäuses sofort eine fachgerechte Reparatur veranlassen 5 Verwenden Sie die Säge nicht wenn der Ein Aus Schalter nicht ordnungsgemäß funktioniert Lassen Sie diesen fachgerecht reparieren 6 Es dürfen unter keinen Umständen bauliche Veränderungen an d...

Page 29: ...uziehen Drehen Sie den Hebel anschließend um ein Viertel gegen den Uhrzeigersinn um die Mutter leicht zu lösen Abb 10 Einstellen der Kettenspannung Die Sägekette kann nach vielen Betriebsstunden locker werden Prüfen Sie daher vor der Inbetriebnahme von Zeit zu Zeit die Kettenspannung Ziehen Sie den Hebel nach oben Abb 11 Drücken Sie den Hebel nach unten Halten Sie den Hebel gedrückt und drehen Sie...

Page 30: ...löst werden Ziehen Sie den Handschutz kräftig nach hinten bis er fühlbar einrastet Halten Sie beim Einschalten die Kettensäge mit beiden Händen fest Halten Sie die rechte Hand am hinteren Griff und die linke Hand am vorderen Griff Die Schiene und Kette dürfen keine Gegenstände berühren Drücken Sie zunächst den Arretierknopf danach den Ein Aus Schalter Die Sägekette läuft sofort an Drücken Sie den ...

Page 31: ...windigkeit und richtung Führen Sie bei stärkeren Windböen keine Fällarbeiten durch Beschneiden der Wurzelanläufe Beginnen Sie mit dem größten Wurzelanlauf Führen Sie zunächst den senkrechten und danach den waagerechten Schnitt durch Abb 27 Fallkerb schneiden Der Fallkerb gibt dem Baum die Fallrichtung und Führung Er wird auf der Seite angelegt zu der der Baum fallen soll Fallkerb möglichst bodenna...

Page 32: ...le anderen Hobelzähne der Sägekette Führen Sie die Feile wie in der Abbildung dargestellt Ein Feilenhalter optionales Zubehör erleichtert die Feilenführung Er besitzt Markierungen für den korrekten Schärfwinkel von 30 Markierungen parallel zur Sägekette ausrichten und begrenzt die Eindringtiefe 4 5 des Feilendurchmessers Nach dem Nachschärfen der Sägekette die Höhe des Tiefenanschlags mit der Kett...

Page 33: ...cherheit Aufbewahrung des Werkzeugs Biologisch abbaubares Sägekettenöl ist nur begrenzt haltbar Nach einer Frist von zwei Jahren ab dem Herstelldatum neigen Bio Öle zu Verklebungen und verursachen dadurch Schäden an der Ölpumpe und den Öl führenden Bauteilen Vor einer längeren Außerbetriebnahme den Öltank entleeren und anschließend mit einer geringen Menge Motoröl SAE 30 befüllen Lassen Sie die Ke...

Page 34: ...Sicura 14 Perno fermacatena 15 Copribarra 1 Sicura 2 Grilletto interruttore 3 Premere 4 Allentare 5 Carter pignone 6 Ghiera di regolazione 7 Perno di regolazione 8 Gancio 9 Foro 10 Foro piccolo 11 Serrare 12 Leva 13 Bassa 14 Alta 15 Barra di guida 16 Catena 17 Tappo serbatoio olio 18 Paramano 19 Blocco 20 Sblocco 21 Vetro spia 22 Artigli 23 Area di abbattimento 24 Canale di lubrificazione 25 Foro ...

Page 35: ...olta sotto la supervisione di un esperto 4 L utilizzo della motosega richiede molta concentrazione Non utilizzare la motosega quando non si è in buone condizioni fisiche Eseguire il lavoro con calma e precisione 5 Non utilizzare l utensile quando si è sotto l influenza di alcool droghe o farmaci Uso corretto 1 La motosega è concepita esclusivamente per il taglio di legname Non utilizzarla per tagl...

Page 36: ...rossimità di recinzioni elettrificate Non tagliare la recinzione pericolo di contraccolpo 10 Non inserire la motosega accesa nel terreno 11 Tagliare i ceppi singolarmente non in fascine o pile 12 Non utilizzare la sega per tagliare rami e radici sottili che potrebbero rimanere impigliati nella catena La perdita di equilibrio rappresenta un potenziale pericolo 13 Utilizzare un supporto stabile cava...

Page 37: ...ti per il proprio modello di motosega L utilizzo di ricambi non originali aumenta il rischio di incidenti 9 MAKITA non si assume alcuna responsabilità per incidenti o danni dovuti all uso di barre catene o altri ricambi o accessori non approvati Vedere l Estratto dell elenco ricambi per la lista delle barre e delle catene approvate Pronto soccorso Non lavorare da soli Tenersi sempre a una distanza...

Page 38: ...a rottura della catena l usura della barra di guida e la rottura della ghiera di regolazione Il montaggio o lo smontaggio della catena deve essere eseguito in un luogo pulito privo di segatura e corpi estranei FUNZIONAMENTO Lubrificazione ATTENZIONE Prima di lubrificare la catena accertarsi sempre che l utensile sia spento e scollegato Lubrificare la catena e la barra di guida utilizzando olio spe...

Page 39: ...ascerà una lieve traccia Prestare attenzione alla direzione del vento e non esporsi al getto dell olio inutilmente ATTENZIONE Se l olio non lascia tracce non utilizzare la sega L assenza di lubrificazione riduce la vita d uso della catena Controllare il livello dell olio Pulire il canale e il foro di lubrificazione della barra di guida vedere la sezione MANUTENZIONE FUNZIONAMENTO DELLA MOTOSEGA Se...

Page 40: ...a l area di lavoro posteriormente all albero con un angolazione di 45 nella direzione opposta a quella di caduta vedere la figura relativa alla zona di abbattimento Prestazione attenzione ai rami in caduta MANUTENZIONE ATTENZIONE Prima di effettuare controlli o operazioni di manutenzione verificare sempre che l utensile sia spento e scollegato Durante i controlli e la manutenzione indossare sempre...

Page 41: ... grasso tipo multipurpose accessorio opzionale Pulizia della guida dell olio Fig 36 Pulire la scanalatura dell oliatore e il foro di lubrificazione della barra di guida a intervalli regolari Pulizia del filtro dell olio sul foro di uscita Durante l uso della motosega è possibile la formazione di accumuli di polvere o particelle estranee sul foro di uscita del filtro dell olio Tali accumuli possono...

Page 42: ...e non è un segnale di guasto Conservare la motosega su una superficie idonea Prima di riutilizzare la motosega riempire il serbatoio con olio per catena nuovo BIOTOP Per mantenere la SICUREZZA e l AFFIDABILITÀ del prodotto le riparazioni e qualsiasi altra operazione di manutenzione o regolazione devono essere eseguite dai centri di assistenza autorizzati Makita utilizzando sempre parti di ricambio...

Page 43: ... van achterhandgreep 12 Getande kam klauwaanslag 13 Uit vergrendelknop 14 Kettingvanger 15 Schede van het zaagblad 1 Uit vergrendelknop 2 Aan uit schakelaar 3 Indrukken 4 Losdraaien 5 Afdekking van kettingwiel 6 Stelknop 7 Stelpen 8 Haak 9 Opening 10 Klein gat 11 Vastdraaien 12 Hendel 13 Laag 14 Hoog 15 Zaagblad 16 Zaagketting 17 Olievuldop 18 Beschermkap van voorhandgreep 19 Vergrendelen 20 Ontgr...

Page 44: ...jk met de kettingzaag werkt 3 De kettingzaag mag niet worden gebruikt door kinderen of jeugd jonger dan 18 jaar Jongeren ouder dan 16 jaar kunnen uitgezonderd worden van deze regel mits zijn les krijgen onder toezicht van een expert 4 Werken met een kettingzaag vereist een hoge mate van concentratie Werk niet met een kettingzaag als u zich niet 100 fit voelt Werk altijd rustig en voorzichtig 5 Wer...

Page 45: ...tevig vast met uw duim Het zaagblad en de zaagketting mogen met geen enkel voorwerp in aanraking zijn op het moment dat de kettingzaag wordt ingeschakeld 8 Verwijder vreemde voorwerpen zoals zand stenen spijkers draad enz uit het gebied waarin wordt gezaagd Vreemde voorwerpen beschadigen het zaagblad en de zaagketting en kunnen gevaarlijke terugslag veroorzaken 9 Wees met name voorzichtig wanneer ...

Page 46: ...ig op beschadiging van de isolatie 3 Maak de kettingzaag regelmatig schoon 4 Laat eventuele beschadiging van de kunststof behuizing onmiddellijk en vakkundig repareren 5 Gebruik de kettingzaag niet als de aan uit schakelaar niet goed werkt Laat deze eerst vakkundig repareren 6 Onder geen beding mag de kettingzaag op enigerlei wijze worden veranderd Uw veiligheid staat op het spel 7 Voer geen onder...

Page 47: ...en los gaan zitten Controleer regelmatig de kettingspanning vóór gebruik Zet de hendel rechtop zie afb 11 Druk de hendel in Draai de ingedrukte hendel een kwart slag linksom om de moer iets los te draaien Door de hendel in te drukken grijpt deze aan op de moer zie afb 12 Draai de stelknop om de kettingspanning in te stellen Pak de zaagketting in het midden van het zaagblad vast en trek deze omhoog...

Page 48: ... de achterhandgreep met uw rechterhand vast en de voorhandgreep met uw linkerhand Het zaagblad en de ketting mogen geen enkel voorwerp aanraken Druk eerst de uit vergrendelknop in en knijp daarna de aan uit schakelaar in De zaagketting begint onmiddellijk te draaien Duw de beschermkap van de voorhandgreep naar voren met de rug van uw hand De zaagketting moet onmiddellijk tot stilstand komen zie af...

Page 49: ...en zich geen personen of voorwerpen bevinden in de richting waarin de boom zal vallen Let met betrekking tot ieder boom op de volgende punten De richting waarin de boom overhelt Losse of droge takken Hoogte van de boom Natuurlijke overhang Of de boom verrot is of niet Let op de windsnelheid en richting Zaag geen bomen om als er sterke rukwinden zijn Afkorten van worteluitwassen Begin met de groots...

Page 50: ...egeven vijl goed wordt gebruikt wordt de juiste zijplaathoek automatisch verkregen zie afb 31 Vijl en vijlbeweging zie afb 32 t m 34 Gebruik een speciale ronde veil los verkrijgbaar voor het slijpen van een zaagketting met een diameter van 4 5 mm Normale ronde vijlen zij niet geschikt De vijl mag alleen tijdens de voorwaartse beweging met het materiaal in aanraking komen Til de vijl van het materi...

Page 51: ...dsvoorzieningen Net als ieder ander onderdeel van de kettingzaag zijn de remmen onderhevig aan een bepaalde mate van slijtage De remmen moeten daarom regelmatig worden geïnspecteerd door een in MAKITA gespecialiseerde reparatiedienst Deze maatregel is voor uw eigenveiligheid Het gereedschap bewaren Biologisch afbreekbare zaagkettingolie kan slechts een beperkte tijdsduur bewaard worden Twee jaar n...

Page 52: ...r 4 Aflojar 5 Cubierta de rueda dentada 6 Dial de ajuste 7 Pasador de ajuste 8 Gancho 9 Orificio 10 Orificio pequeño 11 Apretar 12 Palanca 13 Baja 14 Alta 15 Barra de guía 16 Cadena de sierra 17 Tapa de llenado de aceite 18 Protector de mano 19 Bloqueo 20 Desbloqueo 21 Cristal del visor 22 Carril dentado 23 Área de tala 24 Ranura de guía de aceite 25 Orificio de alimentación de aceite 26 Tuerca de...

Page 53: ...es posible al menos practique cortando madera en un caballete antes de empezar a trabajar 3 La sierra de cadena no debe ser utilizada por niños ni jóvenes menores de 18 años Los jóvenes mayores de 16 años pueden quedar excluidos de esta restricción si reciben formación bajo la supervisión de un experto 4 Trabajar con la sierra de cadena requiere un gran nivel de concentración No trabaje con la sie...

Page 54: ... mangos con los pulgares La barra y la cadena no deben estar en contacto con ningún objeto cuando encienda la sierra 8 Limpie el área que va a cortar de objetos tales como arena piedra clavos cables etc Los objetos extraños dañan la barra y la cadena y pueden provocar un retroceso peligroso de la herramienta 9 Tenga cuidado especialmente cuando corte cerca de vallas de alambre No corte en la valla...

Page 55: ...on regularidad 4 Repare de forma inmediata y adecuada cualquier daño en el alojamiento de plástico 5 No utilice la sierra si el interruptor disparador no funciona correctamente Procure que sea reparado correctamente 6 En ningún caso deben realizarse modificaciones en la sierra de cadena Su seguridad está en riesgo 7 No realice tareas de mantenimiento o reparaciones que no sean las descritas en est...

Page 56: ...tensión de la cadena de sierra La cadena de sierra puede aflojarse después de muchas horas de uso Revise periódicamente la tensión de la cadena de sierra antes de utilizarla Mueva la palanca en posición vertical Fig 11 Presione la palanca Con la palanca presionada gire un cuarto de vuelta en sentido contrario a las agujas del reloj para aflojar ligeramente la tuerca Al presionar la palanca ésta qu...

Page 57: ...a no se pone en marcha puede ser que el freno de la cadena esté suelto Tire firmemente del protector de mano hacia atrás hasta que sienta que se acopla Sujete la sierra de cadena con ambas manos cuando la encienda Sujete el mango trasero con la mano derecha y el mango delantero con la izquierda La barra y la cadena no deben estar en contacto con ningún objeto Presione primero el botón de desbloque...

Page 58: ... 4 No hay ninguna persona u objeto en una distancia igual al doble y medio de la longitud del árbol en la dirección en que éste va a caer Tenga en cuenta los siguientes aspectos en cada uno de los árboles Dirección de inclinación Ramas secas o sueltas Altura del árbol Saliente natural Si el árbol está podrido o no Tenga en cuenta la dirección y la velocidad del viento No realice trabajos de tala s...

Page 59: ...eral de la cortadora viene determinado por la profundidad de penetración de la lima redonda Si se utiliza correctamente la lima especificada se produce automáticamente el ángulo de la placa lateral correcto Fig 31 Lima y guía de lima Fig 32 34 Para afilar la cadena utilice una lima redonda especial accesorio opcional para cadenas de sierra con un diámetro de 4 5 mm Las limas redondas normales no s...

Page 60: ...uya la rueda dentada Mantenimiento de la cadena y de los frenos de detención Los sistemas de freno son unas características de seguridad muy importantes Al igual que cualquier otro componente de la sierra de cadena pueden sufrir un cierto grado de desgaste Deben ser inspeccionados regularmente en un taller de reparaciones especialista en MAKITA Esta medida es para su propia seguridad Almacenamient...

Page 61: ...Botão de bloqueio 2 Gatilho 3 Pressione 4 Desapertar 5 Tampa da roda dentada 6 Manípulo de ajuste 7 Pino de ajuste 8 Gancho 9 Orifício 10 Pequeno orifício 11 Apertar 12 Alavanca 13 Baixa 14 Alta 15 Barra de guia 16 Moto serra 17 Tampão de abastecimento do óleo 18 Protecção para as mãos 19 Trancado 20 Destrancado 21 Visor 22 Carril serrilhado 23 Área de toque 24 Ranhura do guia de óleo 25 Orifício ...

Page 62: ...ira num cavalete antes de começar a trabalhar 3 A moto serra não deve ser utilizada por crianças ou jovens com menos de 18 anos Os jovens com mais de 16 anos podem estar isentos desta restrição se estiverem a receber formação sob a supervisão de um perito 4 Trabalhar com moto serras requer um elevado nível de concentração Não trabalhe com a serra se não estiver em forma ou a sentir se bem Efectue ...

Page 63: ...ta e a pega dianteira com a esquerda Segure bem nas pegas com os polegares A barra e a corrente não devem estar em contacto com quaisquer objectos quando a serra estiver ligada 8 Retire quaisquer objectos estranhos da área a cortar tais como areia pedras pregos fios etc Os objectos estranhos danificam a barra e a corrente e podem provocar recuos perigosos 9 Tome especial cuidado quando cortar na p...

Page 64: ...huma circunstância devem ser feitas quaisquer modificações à moto serra A sua segurança está em causa 7 Não efectue qualquer trabalho de manutenção ou reparação além do descrito neste manual de instruções Qualquer outro procedimento deve ser efectuado pelo serviço de assistência MAKITA 8 Apenas utilize peças e acessórios originais MAKITA que se destinem ao seu modelo de moto serra A utilização de ...

Page 65: ... a tensão da corrente Agarre a corrente no meio da barra guia e levante A folga entre a barra guia e a faixa de aperto da moto serra deve ser de aproximadamente 2 4 mm Se a folga não for de 2 4 mm rode ligeiramente o manípulo de ajuste que fixa a barra guia Nesta altura ajuste a ponta da barra guia para que fique a apontar ligeiramente para cima Fig 13 Com a alavanca pressionada rode a totalmente ...

Page 66: ... Consulte uma loja de reparações especializada MAKITA Verificar o travão de desaceleração Ligue a moto serra Liberte totalmente o gatilho A moto serra deve parar no espaço de um segundo PRECAUÇÃO Se a moto serra não parar no espaço de um segundo após este teste ter sido efectuado a moto serra não deve ser utilizada Consulte uma loja de reparações especializada MAKITA Verificar o lubrificador da co...

Page 67: ...aço de abate demasiado largo De seguida faça o corte diagonal Corte quaisquer correcções no traço de abate ao longo de todo o respectivo comprimento Fig 28 Efectue o corte tangencial um pouco mais alto do que o corte base do traço de abate O corte tangencial deve ser exactamente na horizontal Deixe cerca de 1 10 do diâmetro do tronco entre o corte tangencial e o traço de abate As fibras da madeira...

Page 68: ... até 4 5 do diâmetro da lima Após afiar a corrente verifique a altura do medidor de profundidade utilizando a ferramenta de medição da corrente acessório opcional Retire qualquer material de projecção mesmo que pequeno com uma lima especial plana acessório opcional Arredonde novamente a parte dianteira do medidor de profundidade Limpar a barra guia e lubrificar a roda dentada de retorno PRECAUÇÃO ...

Page 69: ...ba de óleo e os componentes no sistema de lubrificação Antes retirar a moto serra fora de serviço durante um período mais prolongado esvazie o depósito de óleo e encha o com uma pequena quantidade de óleo do motor SAE 30 Coloque a corrente a funcionar brevemente para esvaziar todos os resíduos de óleo biológico do depósito sistema de lubrificação e mecanismo de serra Quando a moto serra é retirada...

Page 70: ...o 13 Låseknap 14 Kædefanger 15 Hylster 1 Låseknap 2 Kontaktgreb 3 Tryk ind 4 Løsn 5 Kædehjulsdæksel 6 Drejeknap til justering 7 Justeringspind 8 Krog 9 Hul 10 Lille hul 11 Stram 12 Arm 13 Lav 14 Høj 15 Sværd 16 Savkæde 17 Oliedæksel 18 Håndbeskytter 19 Lås 20 Lås op 21 Kontrolglas 22 Takket kant 23 Fældningsområde 24 Oliestyrerille 25 Oliepåfyldningshul 26 Trykmøtrik 27 Skruetrækker med kærvspids ...

Page 71: ... oplæring under opsyn af en ekspert 4 Arbejde med motorsaven kræver et højt koncentrationsniveau De må ikke arbejde med saven hvis De er syg eller utilpas Udfør alt arbejde roligt og forsigtigt 5 De må ikke arbejde under påvirkning af alkohol narkotika eller medicin Korrekt brug 1 Motorsaven er udelukkende beregnet til at save i træ Anvend den ikke til f eks at save i plastik eller gasbeton 2 Anve...

Page 72: ...Anvend ikke motorsaven til at fjerne eller børste træstykker og andre genstande væk 15 Vend saven sådan at ingen del af Dem selv befinder sig i forlængelse af savkæden Fig 2 16 Når De bevæger Dem omkring mellem savningsarbejder skal De anvende kædebremsen for at forhindre at kæden går i gang utilsigtet Hold motorsaven i det forreste håndtag når den bæres og sæt ikke fingeren på kontakten Tag stikk...

Page 73: ...gende Hvor er uheldet sket Hvad er der sket Hvor mange personer er kommet til skade Hvilke læsioner har de Hvem rapporterer uheldet BEMÆRK Personer med dårligt blodomløb der udsættes for kraftige vibrationer risikerer beskadigelse af blodkar eller nervesystemet Vibrationer kan medføre følgende symptomer i fingre hænder eller håndled Leddet sover følelsesløshed prikken smerte stikken ændring af hud...

Page 74: ...r straks søge læge Anvend aldrig spildolie Spildolie indeholder kræftfremkaldende stoffer Forureningen i spildolie medfører øget slid på oliepumpen sværdet og kæden Spildolie er skadeligt for miljøet Når De kommer kædeolie på motorsaven for første gang eller når De fylder beholderen igen efter at den har været helt tømt skal De påfylde olie til den nederste kant af påfyldningshalsen Ellers kan oli...

Page 75: ...aven i givet fald slynges væk fra Dem selv Fig 23 Ved savning i træ der ligger i spænd skal der først saves på tryksiden A Foretag derefter det sidste snit på spændsiden B Dette forhindrer at sværdet kommer i klemme Fig 24 Afgrening FORSIGTIG Afgrening må kun udføres af øvede personer Risikoen for tilbageslag udgør en fare Ved afgrening skal saven så vidt muligt understøttes på stammen Sav ikke me...

Page 76: ...n Ved rutineslibning er to eller tre strøg med en fil som regel tilstrækkeligt Når savkæden er slebet mange gange skal den slibes på et autoriseret MAKITA værksted Slibningskriterier Alle skær skal have den samme længde dimension a Hvis skærene har forskellige længder kører kæden ikke jævnt hvilket kan medføre at kæden knækker Slib ikke kæden når en mindste skærlængde på 3 mm er nået Der skal mont...

Page 77: ...e monterer en ny savkæde skal De kontrollere kædehjulets tilstand FORSIGTIG Et slidt kædehjul vil beskadige en ny savkæde Udskift i dette tilfælde kædehjulet Monter altid en ny låsering når kædehjulet udskiftes Vedligeholdelse af kædebremsen og stopbremsen Bremsesystemerne er yderst vigtige sikkerhedsfunktioner Som alle motorsavens andre komponenter er de udsat for en vis grad af slid De skal insp...

Page 78: ...ena gripklor 13 Upplåsningsknapp 14 Kedjefångare 15 Kedjeskydd 1 Startspärr 2 Avtryckare 3 Tryck in 4 Lossa 5 Kopplingskåpa 6 Kedjesträckare 7 Sträckartapp 8 Hake 9 Hål 10 Litet hål 11 Dra fast 12 Skruvhandtag 13 Minska 14 Öka 15 Svärd 16 Sågkedja 17 Oljetankens lock 18 Handskydd 19 Lås 20 Lås upp 21 Siktfönster 22 Tandad skena 23 Fällområdet 24 Oljekanal 25 Oljematningshål 26 Mutter 27 Liten skru...

Page 79: ... 4 Arbete med en kedjesåg kräver full koncentration Arbeta inte med sågen om du inte känner dig kry och pigg Utför allt arbete noggrant i lugn takt 5 Arbeta aldrig under påverkan av alkohol droger eller mediciner Användningsområde 1 Verktyget är endast avsett för sågning i trä Använd den inte till att t ex såga i plast eller lättbetong 2 Använd sågen endast till de funktioner som beskrivs i bruksa...

Page 80: ...kroppen är i vägen för kedjan Fig 2 16 Använd kedjebromsen vid förflyttningar mellan arbetsuppgifterna för att undvika att kedjan rör sig oavsiktligt Håll kedjesågen i främre handtaget när den bärs och håll inte på strömbrytaren Dra ur kontakten vid pauser eller när kedjesågen lämnas oövervakad Lämna sågen så att den inte kan utgöra någon risk 17 Dra ur kontakten vid pauser eller när kedjesågen lä...

Page 81: ... utdragen innan justering eller kontroll av verktygets funktioner Inställning av strömbrytare Fig 5 FÖRSIKTIGT Kontrollera alltid att utlösaren för strömbrytaren aktiveras och återgår till läget OFF när den släpps innan du ansluter verktyget till elnätet En upplåsningsknapp finns för att förhindra oavsiktlig aktivering av strömbrytarens utlösare Tryck in säkerhetsspärren och tryck sedan på strömbr...

Page 82: ...ågen utan last till så sker se KONTROLLER Tankvolymen 200 ml räcker till ungefär 30 minuters användning KONTROLLER Kontrollera följande innan arbetet påbörjas Kontrollera kedjesträckningen Fig 18 VARNING Dra alltid ur kontakten innan kedjesträckningen kontrolleras och använd skyddshandskar Sågkedjans sträckning är rätt när kedjan är in kontakt med undersidan av svärdet samtidigt som kedjan lyfts l...

Page 83: ...ldade personer Detta arbete är riskfyllt Iaktta gällande föreskrifter vid fällning av träd Fig 26 Kontrollera innan fällningsarbetet att 1 Endast personer som är direkt involverade i fällningen är i närheten 2 Alla inblandade personer har en säker utrymningsväg i ett intervall ungefär 45 på vardera sidan av fallriktningen Iaktta risken att falla över elektriska kablar 3 Rotdelen av stammen ska var...

Page 84: ...rialet i tillbakarörelsen Slipa den kortaste skärtanden först Längden på denna skärtand utgör sedan riktmåttet för alla skärtänder på kedjan För filen på det sätt som framgår av figuren Filen kan vara lättare att använda om en särskild filmall tillval används Filmallen har markeringar för den rätta skärtandsvikeln 30 rikta in markeringarna parallellt med sågkedjan och begränsar penetrationsdjupet ...

Page 85: ...tälls undan för en längre period ska oljetanken tömmas och fyllas med en liten mängd motorolja SAE 30 Kör kedjesågen en kort stund för att skölja ur rester av den biologiska olja ur tanken smörsystemet och sågmekanismen När kedjesågen inte används kommer små mängder olja att läcka ur den efter en viss tid Det är normalt och inget tecken på något fel Förvara kedjesågen på ett lämpligt underlag Inna...

Page 86: ...inne klostopp 13 AV sperreknapp 14 Kjedefanger 15 Slire 1 AV sperreknapp 2 Startbryter 3 Trykk inn 4 Løsne 5 Kjedehjulbeskyttelse 6 Innstillingshjul 7 Justeringsstift 8 Bøyle 9 Hull 10 Lite hull 11 Stramme 12 Hendel 13 Lav 14 Høy 15 Sverd 16 Sagkjede 17 Oljepåfyllingshette 18 Håndvern 19 Lås 20 Lås opp 21 Sikteglass 22 Riflet skinne 23 Felleområde 24 Oljeføringsspor 25 Oljetilførselshull 26 Tannsk...

Page 87: ... 4 Arbeid med en motorsag krever et høyt konsentrasjonsnivå Ikke jobb med sagen hvis du ikke føler deg vel og i form Utfør alt arbeid rolig og forsiktig 5 Arbeid aldri under innflytelse av alkohol rusmidler eller medikamenter Riktig bruk 1 Motorsagen er kun beregnet på saging av tre Ikke bruk den til å kutte for eksempel plast eller porøs betong 2 Motorsagen må kun brukes til den typen arbeidsoper...

Page 88: ... andre gjenstander 15 Før motorsagen slik at ingen del av kroppen din befinner seg i forlengelsen av motorsagen Fig 2 16 Når du beveger deg rundt mellom arbeidsoperasjoner må du sette på kjedebremsen for at ikke sagen skal kunne settes i gang ved et ulykkestilfelle Hold motorsagen i det fremre håndtaket når du bærer den uten å holde fingeren på bryteren Trekk ut støpselet fra stikkontakten når du ...

Page 89: ...s for vibrasjoner kan det føre til skader på blodkar eller nervesystemet Som følge av vibrasjoner kan følgende symptomer oppstå på fingre hender eller håndledd Kroppsdeler sovner nummenhet kiling smerter stikkende følelse endring av hudfargen eller av huden Tilkall lege hvis disse symptomene oppstår TA VARE PÅ DISSE ANVISNINGENE FUNKSJONSBESKRIVELSE FORSIKTIG Forviss deg alltid om at maskinen er s...

Page 90: ...sje på oljepumpen sverdet og kjedet Spillolje er skadelig for miljøet Når du fyller kjedeolje på motorsagen for første gang eller når du fyller tanken etter at den har vært kjørt helt tom må du fylle på olje til underkanten av påfyllingsstussen Ellers kan oljetilførselen bli for dårlig Rengjør grundig området rundt oljepåfyllingshetten vist på figuren for å hindre forurensninger i å komme inn i ol...

Page 91: ...nne måten unngår man at sverdet setter seg fast Fig 24 Kvisting FORSIKTIG Kvisting må kun utføres av brukere som har fått opplæring i dette Risikoen for tilbakeslag er et faremoment Når du kvister må du støtte motorsagen mot stammen hvis det er mulig Ikke sag med spissen av sverdet da dette medfører fare for tilbakeslag Vær spesielt oppmerksom på grener som står i spenn Fritthengende grener må ikk...

Page 92: ...messig sliping Når sagkjedet er blitt slipt om igjen flere ganger bør du få det slipt hos et MAKITA spesialverksted Slipekriterier Alle tenner må være like lange mål a Tenner av ulik lengde hindrer at kjedet løper jevnt og kan få kjedet til å ryke Ikke slip kjedet når minste tannlengde på 3 mm er nådd Da må du montere et nytt kjede Spontykkelsen bestemmes av avstanden mellom rytterne rund nese og ...

Page 93: ...kift i så fall ut kjedehjulet Monter alltid en ny låsering når du skifter kjedehjulet Vedlikeholde kjedet og utkoblingsbremsen Bremsesystemene er meget viktige sikkerhetsfunksjoner Som alle andre komponenter av motorsagen er de utsatt for en viss slitasje De må inspiseres regelmessig av et MAKITA spesialverksted Dette tiltaket tjener din egen sikkerhet Oppbevaring av maskinen Biologisk nedbrytbar ...

Page 94: ...3 Paina 4 Löysää 5 Hammaspyörän kotelo 6 Säätökiekko 7 Säätötappi 8 Koukku 9 Aukko 10 Pieni aukko 11 Kiristä 12 Vipu 13 Löysä 14 Kireä 15 Terälevy 16 Teräketju 17 Öljysäiliön tulppa 18 Heittosuoja 19 Lukitus 20 Vapautus 21 Tarkistuslasi 22 Hammastettu kisko 23 Kaatoalue 24 Öljyn ohjainura 25 Öljyn syöttöaukko 26 Painomutteri 27 Tähtipääruuvitaltta 28 Suodatin 29 Hammaspyörä Malli UC3020A UC3520A U...

Page 95: ...ittymistä Älä käytä sahaa jos et tunne oloasi terveeksi ja hyväkuntoiseksi Tee kaikki sahaustyö rauhallisesti ja huolellisesti 5 Älä koskaan käytä sahaa alkoholin muiden päihteiden tai lääkityksen vaikutuksen alaisena Sahan oikea käyttö 1 Ketjusaha on tarkoitettu vain puun sahaukseen Älä käytä sitä esimerkiksi muovin tai kevytbetonin sahaukseen 2 Käytä sahaa vain näissä ohjeissa kuvattuihin tarkoi...

Page 96: ...in että mikään osa kehosta ei ole linjassa sahan liikeradan kanssa kuva 2 16 Kun siirryt sahauksen aikana paikasta toiseen kytke ketjujarru jotta saha ei pääse käynnistymään vahingossa Kanna sahaa etukahvasta äläkä pidä sormea käynnistyskytkimellä Irrota saha verkosta taukojen ajaksi ja kun jätät sahan vartioimatta Jätä saha sellaiseen paikkaan ettei se voi aiheuttaa vaaraa 17 Irrota saha verkosta...

Page 97: ...että laite on sammutettu ja irrotettu verkosta Kytkimen toiminta kuva 5 HUOMAUTUS Tarkista aina ennen työkalun liittämistä virtalähteeseen että liipaisinkytkin kytkeytyy oikein ja palaa asentoon OFF kun se vapautetaan Laitteessa on lukituksen vapautuspainike joka estää liipaisinkytkimen painamisen vahingossa Käynnistä saha painamalla vapautuspainike sisään ja painamalla liipaisinkytkintä Laite pys...

Page 98: ... alkaa toimia ks TARKISTUKSET Öljysäiliön tilavuus 200 ml riittää käytössä noin 30 minuutiksi TARKISTUKSET Ennen työn aloittamista tee seuraavat tarkistukset Ketjun kireyden tarkistus kuva 18 VAROITUS Aina ennen ketjun kireyden tarkistamista irrota virtajohto verkkopistokkeesta ja käytä suojakäsineitä Ketju on sopivan kireällä kun se koskettaa terälevyn alareunaa ja sitä voidaan nostaa kevyesti so...

Page 99: ... asianmukaisen käyttökoulutuksen saanut henkilö Työ on vaarallista Jos haluat kaataa puun noudata paikallisia määräyksiä kuva 26 Ennen työn aloittamista varmista että 1 lähistöllä ei ole muita kuin kaatoon osallistuvia henkilöitä 2 jokaisella työhön osallistuvalla on esteetön poistumisreitti noin 45 asteen sektorissa kaadettava puun pituusakselin kummallakin puolella Ota huomioon sähköjohtoihin ko...

Page 100: ...ste jonka halkaisija on 4 5 mm Tavanomaiset pyöreät viilat eivät sovi tähän tarkoitukseen Viila saa ottaa materiaaliin vain eteenpäin suuntautuvalla vedolla Nosta viila irti materiaalista paluuvedolla Teroita lyhyin leikkuuhammas ensimmäiseksi Tämän hampaan pituutta käytetään sitten teräketjun muiden hampaiden mittana Ohjaa viilaa kuvan osoittamalla tavalla Viilan ohjaaminen helpottuu jos käytetää...

Page 101: ...ökelpoisena vain tietyn rajoitetun ajan Yli kaksi vuotta vanhat bioöljyt alkavat muuttua liimamaisiksi ja vahingoittavat öljypumppua ja voitelujärjestelmän komponentteja Ennen pitkäaikaista varastointia tyhjennä öljysäiliö ja lisää siihen pieni määrä moottoriöljyä SAE 30 Käytä sahaa hetken aikaa jotta säiliöön jäänyt bioöljy huuhtoutuu pois säiliöstä voitelujärjestelmästä ja sahan mekaanisista osi...

Page 102: ...η 1 Κουμπί ασφάλισης 2 Σκανδάλη διακ πτης 3 Πιέστε προς τα μέσα 4 Ξεσφίξτε 5 Κάλυμμα οδοντωτού τροχού 6 Επιλογέας ρύθμισης 7 Περ νη ρύθμισης 8 Γάντζος 9 Οπή 10 Μικρή οπή 11 Σφίξτε 12 Μοχλ ς 13 Χαμηλά 14 Υψηλά 15 Οδηγ ς αλυσίδας 16 Αλυσίδα πριονιού 17 Τάπα πλήρωσης λαδιού 18 Προστατευτικ χεριού 19 Κλείδωμα 20 Ξεκλείδωμα 21 Διαφανές παραθυράκι 22 Οδοντωτή ράγα 23 Περιοχή ρίψης δέντρων 24 Εγκοπή οδηγ...

Page 103: ...ασφάλειας ή προστατευτικού διακ πτη κυκλώματος με χαρακτηριστικά αργής ενεργοποίησης ΠΡΟΣΘΕΤΟΙ ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ENB098 1 1 Διαβάστε το εγχειρίδιο οδηγιών για να εξοικειωθείτε με τη λειτουργία του αλυσοπρίονου 2 Πριν χρησιμοποιήσετε το αλυσοπρίονο για πρώτη φορά φροντίστε ώστε να εκπαιδευτείτε σε τι αφορά τη λειτουργία του Αν κάτι τέτοιο δεν είναι δυνατ ν τουλάχιστον εξασκηθείτε κ βοντας στρογγυλή...

Page 104: ...άλληλη διατομή βλ ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ταν χρησιμοποιείτε καρούλι ηλεκτρικού καλωδίου να ξετυλίγετε το ηλεκτρικ καλώδιο εντελώς απ το καρούλι ταν χρησιμοποιείτε το πρι νι σε ανοιχτ χώρο να βεβαιώνεστε τι το ηλεκτρικ καλώδιο που χρησιμοποιείτε προορίζεται για χρήση σε ανοιχτ χώρο και έχει την κατάλληλη ονομαστική τάση 3 Μη θέτετε το αλυσοπρίονο σε λειτουργία κοντά σε εύφλεκτη σκ νη ή αέρια επειδή...

Page 105: ...γούν σωστά Άμεσο φρένο αλυσίδας Το αλυσοπρίονο διαθέτει άμεσο φρένο αλυσίδας το οποίο ακινητοποιεί την αλυσίδα πριονιού μέσα σε κλάσματα δευτερολέπτου Ενεργοποιείται ταν πιέζετε το προστατευτικ χεριού προς τα μπροστά Η αλυσίδα πριονιού θα ακινητοποιηθεί εντ ς 0 15 δευτερ λεπτου και θα διακοπεί η ηλεκτρική παροχή στο μοτέρ Διάταξη διακοπής εργαλείου Εικ 4 Το αλυσοπρίονο διαθέτει διάταξη διακοπής ερ...

Page 106: ... ένα κουμπί ασφάλισης Για να ξεκινήσετε τη λειτουργία του εργαλείου πιέστε το κουμπί ασφάλισης και πατήστε τη σκανδάλη διακ πτη Για να σταματήσετε το εργαλείο αφήστε τη σκανδάλη διακ πτη ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ Να βεβαιώνεστε πάντοτε τι το εργαλείο είναι σβηστ και αποσυνδεδεμένο απ το ηλεκτρικ ρεύμα πριν εκτελέσετε οποιαδήποτε εργασία σε αυτ Τοποθέτηση ή αφαίρεση αλυσίδας πριονιού ΠΡΟΣΟΧΗ Να βεβαιών...

Page 107: ...με καθαρ νερ και κατ πιν συμβουλευτείτε αμέσως γιατρ Μη χρησιμοποιείτε ποτέ απ βλητα λάδια Τα απ βλητα λάδια περιέχουν καρκινογ νες ουσίες Τα μολυσμένα απ βλητα προκαλούν γρήγορη φθορά στην αντλία λαδιού τον οδηγ και την αλυσίδα Τα απ βλητα λάδια είναι βλαβερά για το περιβάλλον Κατά την πρώτη πλήρωση του αλυσοπρίονου με λάδι αλυσίδας ή σε επακ λουθη πλήρωση του δοχείου ταν αυτ έχει αδειάσει εντελώ...

Page 108: ...τρου ή το έδαφος Εάν η λίπανση είναι επαρκής ο ψεκασμ ς λαδιού θα αφήσει ένα ελαφρύ ίχνος λαδιού Προσέξτε την κατεύθυνση του αέρα και μην εκτίθεστε άσκοπα στον ψεκασμ λαδιού ΠΡΟΣΟΧΗ Εάν δεν σχηματιστεί ίχνος λαδιού μη χρησιμοποιήσετε το πρι νι Διαφορετικά θα μειωθεί η διάρκεια ζωής της αλυσίδας Ελέγξτε τη στάθμη λαδιού Καθαρίστε την εγκοπή τροφοδοσίας λαδιού και την οπή τροφοδοσίας λαδιού στον οδη...

Page 109: ...οπο τμήμα του κορμού λειτουργούν σαν μεντεσές Σε καμία περίπτωση δεν πρέπει να κ ψετε διαμέσου των ινών επειδή το δέντρο θα πέσει χωρίς έλεγχο Εισάγετε έγκαιρα σφήνες στην εγκοπή Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε μ νο πλαστικές σφήνες ή σφήνες αλουμινίου για να διατηρήσετε την εγκοπή ανοιχτή Απαγορεύεται η χρήση σιδερένιων σφηνών Μείνετε πλευρικά του δέντρου που πέφτει Να διατηρείτε ελεύθερο το πεδίο πί...

Page 110: ...έα λίμας προαιρετικ αξεσουάρ Ο φορέας λίμας έχει ενδείξεις για το σωστ ακ νισμα των 30 ευθυγραμμίστε τις ενδείξεις παράλληλα με την αλυσίδα πριονιού και περιορίζει το βάθος διείσδυσης στα 4 5 της διαμέτρου λίμας Αφού ακονίσετε την αλυσίδα ελέγξτε το ύψος του ρυθμιστή βάθους με το εργαλείο μέτρησης αλυσίδας προαιρετικ αξεσουάρ Με μια ειδική επίπεδη λίμα προαιρετικ αξεσουάρ αφαιρέστε τυχ ν υλικά που...

Page 111: ...κτικά απ ειδικευμένο κατάστημα επισκευής της MAKITA Αυτ αποτελεί μέτρο για την προσωπική σας ασφάλεια Αποθήκευση εργαλείου Μπορείτε να φυλάσσετε το βιοαποικοδομήσιμο λάδι αλυσίδας πριονιού μ νο για περιορισμένο διάστημα Δύο χρ νια μετά απ την παρασκευή τους τα βιολογικά λάδια αποκτούν συγκολλητικές ιδι τητες και προκαλούν βλάβη στην αντλία λαδιού και τα εξαρτήματα του συστήματος λίπανσης Πριν θέσε...

Page 112: ...ds EN50144 2 13 EN 55014 EN 55014 2 EN60555 T3 T3 A1 EN 61000 3 2 The conformity assessment procedure 2000 14 EG was performed per Annex V The measured sound power level Lwa is 100 dB A The guaranteed sound power level Ld is 101 dB A The EU Type Examination per 98 37 EG was performed by TÜV Product Service GmbH Zertifizierungsstelle Ridlerstraße 31 D 80339 München Déclaration de conformité U E Le ...

Page 113: ...1 EN 61000 3 2 Das Verfahren zur Konformitätsbewertung 2000 14 EG erfolgte nach Anhang V Der gemessene Schallleistungspegel Lwa beträgt 100 dB A Der garantierte Schallleistungspegel Ld beträgt 101 dB A Die EU Baumusterprüfung nach 98 37 EG wurde durchgeführt von TÜV Product Service GmbH Zertifizierungsstelle Ridlerstraße 31 D 80339 München Dichiarazione di conformità UE Il sottoscritto Yaruhiko Ka...

Page 114: ...1 EN 61000 3 2 De conformiteit beoordelingsprocedure 2000 14 EG werd uitgevoerd volgens Annex V Het gemeten geluidsvermogenniveau Lwa is 100 dB A Het gegarandeerde geluidsvermogenniveau Ld is 101 dB A Het EU type examen volgens 98 37 EG werd uitgevoerd door TÜV Product Service GmbH Zertifizierungsstelle Ridlerstraße 31 D 80339 München Duitsland Declaración de conformidad de la UE El abajo firmante...

Page 115: ...N 55014 EN 55014 2 EN60555 T3 T3 A1 EN 61000 3 2 O procedimento de avaliação da conformidade 2000 14 EG foi efectuado pelo Anexo V O nível de potência sonora medido Lwa é de 100 dB A O nível de potência sonora garantida Ld é de 101 dB A A avaliação do tipo UE de acordo com a 98 37 EG foi efectuada por TÜV Product Service GmbH Zertifizierungsstelle Ridlerstraße 31 D 80339 München Erklæring om overh...

Page 116: ...jande standarder EN50144 2 13 EN 55014 EN 55014 2 EN60555 T3 T3 A1 EN 61000 3 2 Konformitetsgodkännandet enligt 2000 14 EG har utförts av Annex V Uppmätt bullernivå Lwa är 100 dB A Den garanterade ljudtrycksnivån är Ld är 101 dB A EU Typgodkännande enligt 98 37 EG utfördes av TÜV Product Service GmbH Zertifizierungsstelle Ridlerstraße 31 D 80339 München Tyskland EU samsvarserklæring Den untertegne...

Page 117: ...14 EY tehtiin liitteen V mukaisesti Mitattu äänen tehotaso Lwa on 100 dB A Taattu äänen tehotaso Ld on 101 dB A EU n edellyttämän direktiivin 98 37 EY mukaisen tyyppikokeen suorittaja TÜV Product Service GmbH Zertifizierungsstelle Ridlerstraße 31 D 80339 München Δήλωση συμμ ρφωσης EU Ο υπογεγραμμένος Kanzaki πως έλαβε εξουσιοδ τηση δηλώνει τι τα μηχανήματα της MAKITA Τύπος 211 Αριθμ ς αναγνώρισης ...

Page 118: ...118 ...

Page 119: ...119 ...

Page 120: ...Makita Corporation Anjo Aichi Japan 884647 993 ...

Reviews: