background image

ОБЕРЕЖНО!

 Не використовуйте спирт, бензол, 

розчинник для фарби чи інші леткі розчинники. (Це 

може призвести до знебарвлення, деформації, зміни 

характеристик та інших відхилень у роботі пристрою.)

• 

Не мийте його у воді.

► 

Рис. 1.

 

1.

 Вікно прийому лазерного променя 

2.

 Індикатор прийому 

лазерного променя 

3.

 Сферичний рівень (для вирівнювання 

за вертикаллю) 

4.

 Трубчастий рівень (для вирівнювання 

за горизонталлю) 

5.

 Панель керування 

6.

 Отвір зумера 

7.

 Напрямний отвір для кріплення затиску 

8.

 Отвір під гвинт 

для кріплення затиску 

9.

 Кришка акумуляторного відсіку

► 

Рис. 2.

 

1.

 Кругла рукоятка для фіксації затиску 

2.

 Напрямна для 

кріплення приймача лазерного променя 

3.

 Гвинт для 

кріплення приймача лазерного променя 

4.

 Головка гвинта для 

кріплення приймача лазерного променя 

5.

 Затискна пластина

► 

Рис. 3.

 

1.

 Перемикач зумера 

2.

 Індикатор зумера (зелений / червоний) 

3.

 Перемикач живлення 

4.

 Індикатор живлення (зелений)

Перемикачі та індикатори 

приймача лазерного променя

Перемикач живлення

[УВІМК.] – коротке натискання / [ВИМК.] – довге натискання

Індикатор живлення

[Горить]

[Не горить]

[Блимає]

УВІМК.

ВИМК.

Низький рівень 

заряду акумулятора.

Замініть.

Перемикач зумера

3 режими гучності на вибір: тихо / голосно / без звуку (схема 

циклічного перемикання)

Індикатор зумера

[Зелений]

[Червоний]

[Не горить]

тихий звук

гучний звук

без звуку

Виявлення лінійного променя

1. 

Установіть лазерний нівелір.

2. 

Увімкніть приймач лазерного променя й розташуйте його так, щоб 

лазерний промінь було спрямовано у вікно прийому лазерного променя.

► 

Рис. 4.

 

1.

 Горизонтальна лінія

► 

Рис. 5.

 

1.

 Вертикальна лінія

3. 

Розмістіть вікно прийому лазерного променя так, щоб лінія 

лазера потрапляла в його центр. Індикатор прийому лазерного променя 

й лінія лазера пов’язані між собою. Лазерний промінь випромінюється в 

точку, де горить індикатор прийому лазерного променя.

► 

Рис. 6.

 

1.

 Вікно прийому лазерного променя 

2.

 Червоний світлодіод 

3.

 Зелений світлодіод 

4.

 Помаранчевий світлодіод

4. 

Використовуйте V-подібний паз, щоб відзначити положення лінії лазера. 

► 

Рис. 7.

 

1.

 V-подібний паз 

Використання затиску

Установіть приймач лазерного променя на затиск і закріпіть 

затиск на опорі (вимірювальна рейка).

► 

Рис. 8.

 

1.

 Опора (вимірювальна рейка)

ОБЕРЕЖНО! Технічне обслуговування

У разі ремонту пристрою особами, що не мають належної кваліфікації 

та навичок, це може не лише негативно вплинути на робочі характе

-

ристики пристрою, а й призвести до нещасного випадку чи травми.

(DA) Brugervejledning

Lasermodtager

Lasermodtagerafstand

1 til 20 m (lysstyrke for laserniveau: Normal tilstand)

Præcision af lasermodtager Inden for ±1 mm af laserstrålens midte

Indikation af laser-

modtagelsesdetektion

Indikator- 

LED

Linje-LED, 3 trins indikation: 

rød/grøn/orange

Summer 

Registreringstoner: lang 

diskontinuerlig tone/kontinuerlig 

tone/kort diskontinuerlig tone

Valg af lydstyrke, 3 trin: lav → 

høj → lydløs

Oplyst (grøn): stille tone, lyser 

(rød): høj tone, slukket: lydløs

Lydstyrke-

indikation

Strømforsyning

6F22 9 V-batteri x 1 stk.

Batteriindikator

Advarsel om lav spænding angivet med en 

blinkende strømindikator

Automatisk slukning

Efter ca. 10 minutter

Driftstemperatur

-10 °C til +40 °C (14 °F til 104 °F)

Dimensioner

150 mm x 51 mm x 27 mm

Vægt

140 g (inklusive batterier)

Standardtilbehør 

Skruestik til lasermodtager, 6F22 9 V-batteri 1 stk. 

(til testning), opbevaringspose, brugervejledning

BEMÆRK:

 Brug produktet i følgende driftsmiljø.

• 

Indendørs brug

• 

Højde: op til 2.000 m

• 

Fugtighed: Maksimal relativ fugtighed 80 %, 

temperaturstigning til 31 °C (87,8 °F), som falder lineært 

til 50 % relativ fugtighed ved 40 °C (104 °F)

• 

Forureningsgrad 3

Læs brugsanvisningen.

 

Cd

Ni-MH

Li-ion

Kun for EU-lande

Der er farlige komponenter i udstyret, og bortskaffelse af elektrisk 

og elektronisk udstyr samt akkumulatorer og batterier kan have 

en negativ indvirkning på miljøet og menneskers helbred.

Undlad at bortskaffe elektriske og elektroniske apparater 

eller batterier med husholdningsaffald!

I overensstemmelse med det europæiske direktiv 

vedrørende bortskaffelse af elektrisk og elektronisk udstyr, 

akkumulatorer og batterier samt tilpasning til national lov 

skal elektrisk udstyr, batterier og akkumulatorer, der skal 

bortskaffes, opbevares separat og leveres til et separat 

indsamlingssted for kommunalt affald, der fungerer i 

henhold til bestemmelserne vedrørende miljøbeskyttelse.

Dette er angivet med symbolet på den overstregede 

affaldsspand på hjul, der er placeret på udstyret.

Kun for USA og Canada:

FORSIGTIG:

 Ændringer eller modifikationer, der ikke er 

udtrykkeligt godkendt af parten, som er ansvarlig for overholdelse, 

kan ugyldiggøre brugerens ret til at betjene udstyret.
BEMÆRK:

Dette udstyr er blevet testet og fundet at overholde grænserne 

for en digital klasse B-enhed i henhold til del 15 i FCC-reglerne.

Disse grænser er designet til at give rimelig beskyttelse mod 

skadelig interferens i en beboelsesejendom. 

Dette udstyr genererer, bruger og kan udstråle radiofrekvensenergi 

og, hvis det ikke installeres og bruges i overensstemmelse med 

instruktionerne, kan forårsage skadelig interferens i radiokommunikation. 

Der er dog ingen garanti for, at der ikke opstår interferens i en 

bestemt installation.

Hvis udstyret forårsager skadelig interferens i radio- eller tv-

modtagelse, hvilket kan bestemmes ved at slukke og tænde for 

udstyret, så opfordres brugeren til at forsøge at korrigere denne 

interferens ved hjælp af én eller flere af følgende foranstaltninger:

—  Omorienter eller flyt modtageantennen.

—  Forøg afstanden mellem udstyret og modtageren.

—  Slut udstyret til en stikkontakt på et andet kredsløb end 

det, som modtageren er tilsluttet.

—  Kontakt forhandleren eller en erfaren radio-/tv-tekniker for at få hjælp.

Hvis udstyret anvendes på en måde, der ikke er specificeret af 

producenten, kan beskyttelsen leveret af udstyret være forringet.

• 

Lasermodtageren er udelukkende til den genopladelige 

grønne multilinjelaser fra Makita. Modtageren kan ikke 

anvendes med en rød laser.

• 

Brug ikke produktet, hvis der er en tydelig unormalitet. Stop 

straks brugen, og kontakt dit lokale Makita-servicecenter.

• 

Lysfrekvensen, der registreres af lasermodtageren, er 5 kHz, 

udelukkende for grøn laser. Konsulter brugervejledningen for linjelaseren.

• 

Brug af normal tilstand anbefales for lysstyrken for den 

genopladelige grønne multilinjelaser fra Makita.

• 

Lasermodtageren detekterer ikke nær punktet, hvor den 

vandrette og den lodrette linje krydser hinanden.

• 

Placer produktet i dets opbevaringskasse, når det skal transporteres.

• 

Eksterne forstyrrelser som f.eks. reflekteret lys eller fluorescerende 

lys, LED-oplysning eller modulerede lyskilder kan sommetider 

forhindre modtageren i at registrere linjestrålerne korrekt.

• 

Strømindikatoren blinker for at notificere brugeren om, at batteriet 

er ved at løbe ud. Fortsat brug i denne tilstand kan somme tider 

resultere i fejlfunktion. Udskift batteriet med det samme.  

Sørg for at udskifte batteriet med et nyt.

BEMÆRK:

 Sådan udskiftes batteriet

Åbn batteridækslet, og isæt det nye batteri.

Opbevaring og vedligeholdelse

• 

Når produktet opbevares, skal det placeres i opbevaringsposen 

og holdes væk fra høje temperaturer, fugtighed, vibration og støv.

• 

Hvis produktet ikke skal anvendes i længere tid, skal du 

fjerne batteriet, før det lægges væk. Batteriet kan lække.

• 

Hvis lasermodtagelsesvinduet er beskidt, er normal detektion muligvis 

ikke tilgængelig. Rengør ruden med en blød klud eller tilsvarende.

• 

Hvis produktet er beskidt, skal det rengøres med en blød, 

tør klud. Hvis snavset er svært at fjerne, skal det fjernes 

med en klud, der er fugtet med vand og vredet godt. Tør 

derefter eventuel resterende vand af. 

FORSIGTIG:

 Brug ikke alkohol, benzen, malingsfortynder 

eller andre flygtige opløsningsmidler (det kan forårsage 

misfarvning, deformation, forandring eller andre unormaliteter).

• 

Vask det ikke med vand.

► 

Fig. 1:

 

1.

 Lasermodtagelsesvindue 

2.

 Lasermodtagelsesindikator 

3.

 Rundt vaterpas (til lodret installation) 

4.

 Bjælkeformet 

vaterpas (til vandret installation) 

5.

 Betjeningspanel 

6.

 Summerhul 

7.

 Skruestik til monteringsstyringshul 

8.

 Skruestik til monteringsskruehul 

9.

 Batteridæksel

► 

Fig. 2:

 

1.

 Skruestik til fastgørelsesknap 

2.

 Monteringsstyr til 

lasermodtager 

3.

 Monteringsskrue til lasermodtager 

4.

 Monteringsskrueknap til lasermodtager 

5.

 Klemmeplade

► 

Fig. 3:

 

1.

 Summerkontakt 

2.

 Summerindikator (grøn/rød) 

3.

 Strømkontakt 

4.

 Strømindikator (grøn)

Kontakter og indikationer for lasermodtager

Strømkontakt

[TIL] kort tryk/[FRA] langt tryk

Strømindikator

[Tændt]

[Slukket]

[Blinker]

TIL

FRA

Batteriet løber lavt.

Udskift.

Summerkontakt

3-trins valg mellem lav lydstyrke/høj lydstyrke/lydløs (system med tilbagekobling)

Summerindikator

[Grøn]

[Rød]

[Slukket]

lydstyrke lav

lydstyrke høj

lydløs

Detektion af linjestråle

1. 

Indstil linjelaseren.

2. 

Slå lasermodtageren TIL og placer den, så 

lasermodtagervinduet er rettet med laserstrålen.

► 

Fig. 4:

 

1.

 Vandret linje

► 

Fig. 5:

 

1.

 Lodret linje

3. 

Juster midten af lasermodtagervinduet med laserlinjen. 

Lasermodtagerindikatoren og laserlinjen er tilsluttet. Linjestrålen 

udsendes ved den position, hvor lasermodtagerindikatoren lyser.

 Fig. 6:

 

1.

 Lasermodtagelsesvindue 

2.

 Rød LED 

3.

 Grøn 

LED 

4.

 Orange LED

4. 

Brug V-rillen til at markere laserpositionens linje. 

► 

Fig. 7:

 

1.

 V-rille 

Sådan anvendes skruestikket

Installer lasermodtageren på skruestikket, og fastgør 

skruestikket på staven (referencelinje).

► 

Fig. 8:

 

1.

 Stav (referencelinje)

FORSIGTIG-Vedligeholdelse

Hvis der foretages reparation af en person uden 

specialiseret viden og kompetencer inden for reparation, er 

det ikke kun produktets ydeevne, der ikke påvises fuldt ud, 

men det kan også resultere i et uheld eller en personskade.

(SV) Användarhandbok

Lasermottagare

Avstånd för lasermottagning   1 till 20 m (ljusstyrkenivå för laser: normalt läge)
Noggrannhet för lasermottagning   Inom ±1 mm från laserstrålens mittpunkt

Indikation för 

avkänning av 

lasermottagning

LED-

indikator

Linje-LED-indikation i 3 steg: röd/

grön/orange

Summer 

Avkänningstoner: lång upprepad ton/

kontinuerlig ton/kort upprepad ton

Val av volym i 3 steg: låg → hög → 

ljud avstängt

Tänd (grönt): låg ton, tänd (rött): 

hög ton, släckt: ljud avstängt

Volymindi-

kation

Strömförsörjning

6F22-batteri 9 V x 1 st

Batteriindikator

Varning för låg spänning indikeras av blinkande strömindikator

Automatisk avstängning efter ca 10 min

Drifttemperatur

-10 °C till +40 °C (14 °F till 104 °F)

Mått

150 mm x 51 mm x 27 mm

Vikt

140 g (inklusive batterier)

Standardtillbehör 

Hållare för lasermottagare, 6F22-batteri 9 V 1 st 

(för test), förvaringsväska, användarhandbok

ANM.:

 Använd produkten i följande driftsmiljö.

• 

Användning inomhus

• 

Altitud: upp till 2 000 m

• 

Luftfuktighet: Max relativ luftfuktighet 80 % vid 

temperaturhöjning till 31 °C (87,8 °F), minskar linjärt till 

50 % relativ luftfuktighet vid 40 °C (104 °F)

• 

Föroreningsgrad 3

Läs igenom bruksanvisningen.

 

Cd

Ni-MH

Li-ion

Gäller endast inom EU

P.g.a. förekomsten av farliga komponenter i utrustningen 

kan avfall innehållande elektrisk och elektronisk 

utrustning, ackumulatorer och batterier ha negativ 

inverkan på miljön och människors hälsa.

Kassera inte elektriska och elektroniska apparater eller 

batterier ihop med hushållsavfall!

I enlighet med EU-direktiven om avfall som utgörs av eller 

innehåller elektrisk och elektronisk utrustning och om 

batterier och ackumulatorer och förbrukade batterier och 

ackumulatorer, och dess införlivande i nationell lagstiftning, 

bör förbrukad elektrisk och elektronisk utrustning, batterier 

och ackumulatorer förvaras separat och transporteras till 

en särskild uppsamlingsplats för kommunalt avfall, som 

drivs i enlighet med regelverket för miljöskydd.

Detta anges av symbolen med den överkryssade 

soptunnan på hjul som sitter på utrustningen.

Endast för USA och Kanada:

FÖRSIKTIGT:

 Ändringar eller modifieringar som inte 

uttryckligen godkänts av den part som är ansvarig för efterlevnad kan 

leda till att användarens behörighet att använda utrustningen upphör.
ANM.:

Denna utrustning har testat och befunnits överensstämma med gränserna 

för en digital enhet klass B, i enlighet med del 15 i FCC-reglerna.

Dessa gränser är utformade för att ge rimligt skydd mot 

skadliga störningar vid installation i bostad. 

Utrustningen genererar, använder och kan sända ut radiofrekvensenergi 

och kan vid felaktig installation och användning störa radiokommunikation. 

Det finns emellertid ingen garanti för att störningar inte 

inträffar i en viss installation.

Om denna utrustning inte orsakar skadliga störningar av radio- 

eller TV-mottagning, vilket kan avgöras genom att utrustningen 

slås av och på, uppmanas användaren att försöka korrigera 

störningen genom en eller flera av följande åtgärder:

—  Rikta om eller placera om mottagarantennen.

—  Öka avståndet mellan utrustningen och mottagaren.

—  Anslut utrustningen till ett uttag i en annan krets än den 

som mottagaren är ansluten till.

—  Kontakta återförsäljaren eller en erfaren radio-/TV-tekniker för att få hjälp.

Om utrustningen används på ett sätt som inte specificerats av 

tillverkaren kan det skydd som utrustningen ger bli försämrat.

• 

Lasermottagaren är uteslutande till för Makitas återuppladdningsbara 

gröna multilinjelaser. Mottagaren får inte användas med röd laser.

• 

Om något är uppenbart onormalt får produkten inte användas. Sluta 

genast använda den och kontakta ditt lokala Makita-servicecenter.

• 

Den ljusfrekvens som lasermottagaren känner av är 5 kHz, uteslutande 

för grön laser. Kontrollera användarhandboken till linjelasern.

• 

Användning av normalt läge rekommenderas för ljusstyrkan 

för Makitas återuppladdningsbara gröna multilinjelaser.

• 

Lasermottagaren känner inte av något i närheten av den punkt 

där den horisontella och vertikala linjen korsar varandra.

• 

När denna produkt transporteras ska den ligga i sin förvaringsväska.

• 

Yttre störningar, som reflekterat ljus eller fluorescerande 

ljus, LED-belysning eller modulerade ljuskällor, förhindrar 

ibland att mottagaren känner av linjestrålar korrekt.

• 

Strömindikatorn blinkar och meddelar användaren när 

batteriet håller på att bli svagt. Att fortsätta användningen i 

det skicket leder ibland till funktionsfel. Byt genast ut batteriet.  

Se till att byta det mot ett som är nytt.

ANM.:

 Hur man byter batteriet

Öppna batteriluckan och sätt in det nya batteriet.

Underhåll och förvaring

• 

Se till när denna produkt tas i förvar att den ligger i sin förvaringsväska, 

och förvara den åtskilt från höga temperaturer, fukt, vibration och damm.

• 

När denna produkt inte ska användas på en lång tid ska 

batteriet tas ut innan den tas i förvar. Batteriet kan ibland läcka.

• 

Om lasermottagarfönstret är smutsigt är det ibland inte möjligt med 

normal avkänning. Rengör glaset med en mjuk duk eller liknande.

• 

När produkten är smutsig ska den torksa med en mjuk, torr duk. 

Torka av hårt sittande smuts med en duk som fuktats med vatten och 

vridits u ordentligt. Torka sedan av eventuellt kvarvarande vatten. 

FÖRSIKTIGT:

 Använd inte alkohol, bensen, thinner 

eller andra flyktiga lösningsmedel. (Att göra detta kan orsaka 

missfärgning, deformering, förändring eller andra abnormaliteter.)

• 

Tvätta inte produkten med vatten.

► 

Fig.1:

 

1.

 Lasermottagarfönster 

2.

 Indikator för lasermottagning 

3.

 Rundformat vattenpass (för vertikal installation) 

4.

 Ribbformat vattenpass (för horisontell installation) 

5.

 Manöverpanel 

6.

 Summerhål 

7.

 Hål för hållarens 

fäststyrtapp 

8.

 Hål för hållarens fästskruv 

9.

 Batterilock

► 

Fig.2:

 

1.

 Hållarens fästvred 

2.

 Fäststyrtapp för 

lasermottagaren 

3.

 Fästskruv för lasermottagaren 

4.

 Vred till fästskruv för lasermottagaren 

5.

 Klämplatta

► 

Fig.3:

 

1.

 Summeromkopplare 

2.

 Summerindikator (grön/

röd) 

3.

 Strömbrytare 

4.

 Strömindikator (grön)

Lasermottagarens omkopplare och indikationer

Strömbrytare

[PÅ] kort tryck / [AV] långt tryck

Strömindikator

[Tänd]

[Släckt]

[Blinkar]

AV

Batteriet håller på att 

bli svagt.

Byt ut det.

Summeromkopplare

3-stegsval mellan volymen låg/hög/ljud avstängt (loopbacksystem)

Summerindikator

[Grön]

[Röd]

[Släckt]

volym låg

volym hög

ljud avstängt

Avkänning av linjestråle

1. 

Ställ in linjelasern.

2. 

Sätt PÅ lasermottagaren och placera den så att 

lasermottagarfönstret är riktat mot laserstrålen.

► 

Fig.4:

 

1.

 Horisontell linje

► 

Fig.5:

 

1.

 Vertikal linje

3. 

Passa in lasermottagarfönstrets mittpunkt med laserlinjen. 

Lasermottagarindikatorn och laserlinjen kopplas ihop. Linjestrålen 

sänds ut på den position där lasermottagarens indikator är tänd.

 Fig.6:

 

1.

 Lasermottagarfönster 

2.

 Röd LED 

3.

 Grön LED 

4.

 Orange LED

4. 

Använd V-spåret för att markera laserlinjens position. 

► 

Fig.7:

 

1.

 V-spår 

Hur hållaren används

Installera lasermottagaren på hållaren och fäst hållaren på 

stången (referensskenan).

► 

Fig.8:

 

1.

 Stång (referensskena)

FÖRSIKTIGT – Underhåll

Om reparation utförs av en person utan specialistkunskaper och 

reparationskompetens, kan denna produkt inte uppvisa sin fulla 

prestanda, och dessutom kan det leda till olyckor eller personskador.

(NO) Brukerhåndbok

Lasermottaker

Avstand for lasermottak 1 til 20 m (lysstyrke for laservater: normal modus)
Nøyaktighet for lasermottak   Innenfor ±1 mm av laserstrålens midtre

Registrerings-

indikator for 

lasermottak

LED-

indikator

LED-linje for tretrinnsindikator: rød/

grønn/oransje

Summer 

Registreringspipelyder: lang, 

uregelmessig pipelyd/vedvarende 

pipelyd/kort, uregelmessig pipelyd

Tretrinns volumvalg: stille → høyt 

→ dempet

Lyser (grønt): stille pipelyd, lys 

(rødt): høy pipelyd, av: dempet

Volum-

indikator

Strømforsyning

6F22 9 V-batteri  x 1 stk.

Batteriindikator

Advarsel om lav spenning angis ved at strømindikatoren blinker

Slå av automatisk

etter ca. 10 min

Driftstemperatur

-10 °C til +40 °C (14 °F til 104 °F)

Mål

150 mm x 51 mm x 27 mm

Vekt

140 g (inkludert batterier)

Standardutstyr 

Skruestikke for lasermottaker, 6F22 9 V-batteri 1 

stk. (for testing), oppbevaringspose, brukerhåndbok

MERK:

 Bruk produktet i følgende driftsmiljø.

• 

Innendørs bruk

• 

Høyde over havet: opptil 2 000 m

• 

Luftfuktighet: Maksimal relativ luftfuktighet 80 % ved 

temperaturstigning til 31 °C (87,8 °F), som reduseres 

lineært til 50 % relativ luftfuktighet ved 40 °C (104 °F)

• 

Forurensningsgrad 3

Les bruksanvisningen.

 

Cd

Ni-MH

Li-ion

Kun for EU-land

På grunn av forekomst av farlige komponenter i utstyret, kan 

avfall fra elektrisk og elektronisk utstyr, akkumulatorer 

og batterier ha en negativ innvirkning på miljøet og 

menneskers helse.

Ikke kast elektriske og elektroniske apparater eller 

batterier sammen med husholdningsavfall!

I samsvar med det europeiske direktivet om avfall fra 

elektrisk og elektronisk utstyr og om akkumulatorer 

og batterier samt akkumulatorer og batterier som skal 

kastes, samt deres tilpasning til nasjonal lovgivning, 

skal brukt elektrisk utstyr samt brukte batterier og 

akkumulatorer samles inn separat og leveres til et 

eget innsamlingssted for kommunalt avfall, som driver 

virksomhet i samsvar med miljøvernforskriftene.

Dette er angis av symbolet med den overkryssede 

avfallsbeholderen som er plassert på utstyret.

Kun for USA og Canada:

FORSIKTIG:

 Endringer eller modifikasjoner som ikke er 

uttrykkelig godkjent av parten som er ansvarlig for overholdelse, 

kan ugyldiggjøre brukerens tillatelse til å bruke utstyret.
MERK:

Dette utstyret er testet og funnet å overholde grensene for en 

digital enhet i klasse B i henhold til del 15 i FCC-reglene.

Disse grensene er utformet for å gi rimelig beskyttelse mot 

skadelig interferens i en boliginstallasjon. 

Dette utstyret genererer, bruker og kan utstråle radiofrekvensenergi, 

og hvis det ikke installeres og brukes i samsvar med instruksjonene, 

kan det forårsake skadelig interferens i radiokommunikasjon. 

Det er imidlertid ingen garanti for at interferens ikke vil 

forekomme i en bestemt installasjon.

Hvis dette utstyret forårsaker skadelig interferens i radio- eller 

fjernsynsmottak, som kan bestemmes ved å slå utstyret av og 

på, oppfordres brukeren til å prøve å fjerne interferensen ved 

hjelp av ett eller flere av følgende tiltak:

—  Endre retning på eller flytt mottakerantennen.

—  Øke avstanden mellom utstyret og mottakeren.

—  Koble utstyret til et stikkontakt i en annen krets enn mottakeren er koblet til.

—  Kontakt forhandleren eller en erfaren radio-/TV-tekniker for å få hjelp.

Hvis utstyret brukes på en måte som ikke er spesifisert av 

produsenten, kan det svekke beskyttelsen som utstyret gir.

• 

Lasermottakeren er utelukkende beregnet på Makitas oppladbare 

grønne flerlinjelaser. Mottakeren kan ikke brukes med rød laser.

• 

Hvis det åpenbart er noe som er galt, skal ikke dette produktet brukes. 

Slutt å bruke det umiddelbart, og kontakt Makitas lokale servicesenter.

• 

Lysfrekvensen som registreres av lasermottakeren er 5 kHz, og gjelder 

utelukkende for grønn laser. Se brukerhåndboken for linjelaseren.

• 

Det anbefales å bruke normal modus for lysstyrken til 

Makita oppladbare grønne flerlinjelaser.

• 

Lasermottakeren registrerer ikke nær punktet der den 

horisontale og vertikale linjen krysser hverandre.

• 

Bruk oppbevaringsetuiet under transport av dette produktet.

• 

Eksterne forstyrrelser, f.eks. reflektert lys eller fluorescerende 

lys, LED-belysning eller modulerte lyskilder, hindrer iblant 

mottakeren i å registrere linjestråler på riktig måte.

• 

Strømindikatoren blinker for å varsle brukeren når batteriet er 

ferd med å gå tomt. I enkelte tilfeller fører fortsatt bruk i denne 

tilstanden til funksjonsfeil. Skift ut batteriet umiddelbart.  

Sørg for å erstatte batteriet med et nytt batteri.

MERK:

 Slik skifter du ut batteriet

Åpne batteridekselet, og sett i det nye batteriet.

Vedlikehold og oppbevaring

• 

Ved oppbevaring av dette produktet må det legges i oppbevaringsposen 

og holdes borte fra høye temperaturer, fuktighet, vibrasjoner og støv.

• 

Når dette produktet ikke skal brukes på en stund, må batteriet tas 

ut før det settes til oppbevaring. Iblant hender det at batteriet lekker.

• 

Hvis lasermottaksvinduet er skittent, er det iblant ikke 

lenger mulig å registrere på normalt vis. Rengjør glasset 

med en myk klut eller tilsvarende.

• 

Når dette produktet er skittent, rengjøres det med en myk, 

tørr klut. Hvis skitten er vanskelig å fjerne, kan du tørke 

over med en klut som er fuktet med vann og vridd godt 

opp. Deretter tørkes eventuelt resterende vann bort. 

FORSIKTIG:

 Ikke bruk alkohol, benzen, 

malingstynner eller andre flyktige løsemidler. (Dette kan 

føre til misfarging, deformasjon, endring eller andre avvik.)

• 

Må ikke vaskes med vann.

► 

Fig.1:

 

1.

 Lasermottaksvindu 

2.

 Lasermottaksindikator 

3.

 Rundt vater (for 

vertikal montering) 

4.

 Stavformet vater (for horisontale montering) 

5.

 Betjeningspanel 

6.

 Summerhull 

7.

 Føringshull for montering av 

skruestikke 

8.

 Skruehull for montering skruestikke 

9.

 Batterilokk

► 

Fig.2:

 

1.

 Festeknott for skruestikke 

2.

 Monteringsføring for 

lasermottaker 

3.

 Monteringsskrue for lasermottaker 

4.

 Monteringsskruknott for lasermottaker 

5.

 Spennplate

► 

Fig.3:

 

1.

 Summerbryter 

2.

 Summerindikator (grønn/rød) 

3.

 Strømbryter 

4.

 Strømindikator (grønn)

Brytere og indikatorer for lasermottaker

Strømbryter

[PÅ] kort trykk / [AV] langt trykk

Strømindikator

[Lyser]

[Av]

[Blinker]

AV

Batteriet er i ferd med 

å gå tomt.

Skift ut.

Summerbryter

Tretrinnsvalg mellom volum stille/høyt/dempet (rundgangssystem)

Summerindikator

[Grønn]

[Rød]

[Av]

volum stille

volum høyt

dempet

Registrering av linjestråle

1. 

Still inn linjelaseren.

2. 

Slå lasermottakeren PÅ, og still den slik at 

lasermottaksvinduet er vendt mot laserstrålen.

► 

Fig.4:

 

1.

 Horisontal linje

► 

Fig.5:

 

1.

 Vertikal linje

3. 

Innrett midten av lasermottaksvinduet med laserlinjen. 

Lasermottaksindikatoren og laserlinjen kobles sammen. Linjestrålen 

avgis på plasseringen der lasermottaksindikatoren lyser.

 Fig.6:

 

1.

 Lasermottaksvindu 

2.

 Rød LED-lampe 

3.

 Grønn 

LED-lampe 

4.

 Oransje LED-lampe

4. 

Bruk V-sporet til å markere laserlinjens plassering. 

► 

Fig.7:

 

1.

 V-spor 

Slik bruke du skruestikken

Monter lasermottakeren på skruestikken, og fest skruestikken til 

staven (referanselinjen).

► 

Fig.8:

 

1.

 Stav (referanselinje)

FORSIKTIG – Vedlikehold

Hvis reparasjon utføres av en person uten spesialkunnskap og 

erfaring i reparasjon, vil ikke bare produktets ytelse ikke kunne 

utnyttes fullt ut, men det kan også føre til ulykker eller personskader.

(CS) Uživatelská příručka

Přijímač laserového paprsku

Vzdálenost přijímání laseru 1 až 20 metrů (jas laserové úrovně: normální režim)
Přesnost přijímání laseru Do ± 1 mm od středu laserového paprsku

Indikace detekce příjmu 

laseru

Kontrolka 

LED

Čárová 3stupňová indikace LED: 

červená/zelená/oranžová

Bzučák 

Detekční tóny: dlouhý 

přerušovaný tón / nepřetržitý tón 

/ krátký přerušovaný tón

3stupňové nastavení hlasitosti: 

tichý → hlasitý → ztlumený

Svítí (zeleně): tichý tón, svítí (červeně): 

hlasitý tón, zhasnuto: ztlumený

Indikace 

hlasitosti

Napájení

baterie 6F22 9V x 1 ks

Kontrolka akumulátoru

Varování před nízkým napětím indikováno 

blikáním kontrolky napájení

Automatické vypnutí

po zhruba 10 minutách

Provozní teplota

-10 °C až +40 °C (14 °F až 104 °F)

Rozměry

150 mm x 51 mm x 27 mm

Hmotnost

140 g (včetně baterií)

Standardní příslušenství  Svěrák pro přijímač laserového paprsku, baterie 6F22 9V 

1 ks (pro testování), skladovací taška, uživatelská příručka

POZNÁMKA:

 

Výrobek používejte v následujícím provozním prostředí.

• 

Vnitřní použití

• 

Nadmořská výška: až 2 000 m

• 

Vlhkost vzduchu: Maximální relativní vlhkost 80 %, nárůst 

teploty na 31 °C (87,8 °F) lineárně klesá na 50 % relativní 

vlhkosti při 40 °C (104 °F)

• 

Stupeň znečištění 3

Přečtěte si návod k obsluze.

 

Cd

Ni-MH

Li-ion

Pouze pro země EU

Z důvodu přítomnosti nebezpečných součástí v zařízení 

mohou odpadní elektrické a elektronické zařízení, akumulátory 

a baterie negativně ovlivnit životní prostředí a lidské zdraví.

Elektrické a elektronické spotřebiče ani akumulátory 

nevyhazujte do domovního odpadu!

V souladu s evropskou směrnicí o odpadních elektrických 

a elektronických zařízeních, akumulátorech a bateriích a 

odpadních akumulátorech a bateriích, stejně jako jejím 

přizpůsobením ve vnitrostátním právu, by odpadní elektrická 

zařízení, baterie a akumulátory měly být uchovávány 

odděleně a měly by být odevzdány na vyhrazeném sběrném 

místě komunálního odpadu, které je provozováno v souladu 

s předpisy na ochranu životního prostředí.

Toto je označeno symbolem přeškrtnuté popelnice na 

kolečkách, který je umístěn na zařízení.

Pouze pro USA a Kanadu:

UPOZORNĚNÍ:

 

Změny nebo úpravy, které nejsou výslovně 

schváleny stranou odpovědnou za dodržování norem, mohou mít 

za následek zrušení oprávnění uživatele k provozování zařízení.

POZNÁMKA:

Toto zařízení bylo testováno a shledáno vyhovujícím omezením 

pro digitální zařízení třídy B podle části 15 pravidel FCC.

Tyto limity jsou navrženy tak, aby poskytovaly přiměřenou 

ochranu proti škodlivému rušení v rezidenční oblasti. 

Toto zařízení generuje, používá a může vyzařovat vysokofrekvenční 

energii a pokud není nainstalováno a používáno v souladu s 

pokyny, může způsobit škodlivé rušení rádiové komunikace. 

Neexistuje však žádná záruka, že při konkrétní instalaci nedojde k rušení.

Pokud toto zařízení způsobí škodlivé rušení rozhlasového nebo televizního 

příjmu, což lze zjistit vypnutím a zapnutím zařízení, doporučuje se uživateli, 

aby se pokusil rušení odstranit jedním nebo více z následujících opatření:

—  Přesměrujte nebo přemístěte přijímací anténu.

—  Zvětšete vzdálenost mezi zařízením a přijímačem.

—  Připojte zařízení do zásuvky v jiném obvodu, než ve 

kterém je připojen přijímač.

—  Požádejte o pomoc prodejce nebo zkušeného 

rozhlasového/televizního technika.

Pokud je zařízení používáno způsobem, který není specifikován 

výrobcem, může být narušena ochrana poskytovaná zařízením.

• 

Přijímač laserového paprsku je určen výhradně pro dobíjecí zelený 

vícečárový laser Makita. Přijímač nelze použít s červeným laserem.

• 

Pokud je přítomna zjevná abnormalita, výrobek nepoužívejte. Okamžitě 

jej přestaňte používat a kontaktujte místní servisní středisko Makita.

• 

Frekvence světla detekovaná přijímačem laserového 

paprsku je 5 kHz, to platí výhradně pro zelený laser. 

Přečtěte si uživatelskou příručku pro čárový laser.

• 

U jasu dobíjecího zeleného vícečárového laseru Makita 

se doporučuje použít normální režim.

• 

Přijímač laserového paprsku nedetekuje blízko bodu, kde 

se horizontální čára protíná s vertikální čárou.

• 

Při přepravě vložte tento výrobek do skladovacího pouzdra.

• 

Vnější rušení, jako jsou odražené světlo nebo fluorescenční 

světlo, osvětlení LED nebo zdroje modulovaného světla, 

někdy brání přijímači ve správné detekci paprsků.

• 

Kontrolka napájení bliká, aby uživatele informovala, že je 

baterie téměř vybitá. Budete-li pokračovat v provozu při 

tomto stavu, může dojít k poruše. Okamžitě vyměňte baterii. 

 

Baterii je nutné vyměnit za zcela novou.

POZNÁMKA:

 Postup výměny baterie

Otevřete kryt baterie a vložte novou baterii.

Údržba a skladování

• 

Při skladování je nutné tento výrobek uložit do skladovacího vaku 

a chránit před vysokými teplotami, vlhkostí, vibracemi a prachem.

• 

Pokud tento výrobek delší dobu nebudete používat, vyjměte 

z něj před uskladněním baterii. Baterie může vytéct.

• 

Pokud je okénko přijímače laserového paprsku 

znečištěné, normální detekce nemusí být možná. Očistěte 

sklo měkkým hadříkem nebo podobným předmětem.

• 

Pokud je tento výrobek znečištěný, otřete jej měkkým suchým 

hadříkem. Pokud jsou nečistoty odolné, použijte hadřík navlhčený 

ve vodě a řádně vyždímaný. Poté otřete veškeré zbytky vody. 

UPOZORNĚNÍ:

 

Nepoužívejte alkohol, benzen, ředidla 

na barvy ani jiná těkavá rozpouštědla. (Mohlo by to způsobit 

změnu barvy, deformaci, změnu stavu nebo jiné abnormality.)

• 

Nemyjte ve vodě.

► 

Obr. 1:

 

1.

 Okénko přijímače laserového paprsku 

2.

 Kontrolka přijímače 

laserového paprsku 

3.

 Kruhová vodováha (pro vertikální 

montáž) 

4.

 Tyčová vodováha (pro horizontální montáž) 

5.

 Ovládací panel 

6.

 Otvor bzučáku 

7.

 Vodicí otvor pro montáž 

svěráku 

8.

 Šroubový otvor pro montáž svěráku 

9.

 Víko baterie

► 

Obr. 2:

 

1.

 Upevňovací knoflík svěráku 

2.

 Vodítko pro montáž 

přijímače laserového paprsku 

3.

 Šroub pro montáž 

přijímače laserového paprsku 

4.

 Šroubový knoflík pro 

montáž přijímače laserového paprsku 

5.

 Upínací deska

► 

Obr. 3:

 

1.

 Spínač bzučáku 

2.

 Kontrolka bzučáku (zelená/červená) 

3.

 Hlavní vypínač 

4.

 Kontrolka napájení (zelená)

Spínače a kontrolky přijímače laserového paprsku

Vypínač

[ON] (zapnout) krátký stisk / [OFF] (vypnout) dlouhý stisk

Kontrolka napájení

[Svítí]

[Nesvítí]

[Bliká]

ON (zapnuto)

OFF (vypnuto)

Baterie má nízkou 

kapacitu.

Vyměňte.

Spínač bzučáku

3stupňové nastavení hlasitosti s volbami tichý / hlasitý / 

ztlumený (systém přepínání ve smyčce)

Kontrolka bzučáku

[Zelená]

[Červená]

[Nesvítí]

hlasitost, tichý

hlasitost, hlasitý

ztlumený

Detekce čárového paprsku

1. 

Nastavte čárový laser.

2. 

Zapněte přijímač laserového paprsku (ON) a umístěte jej tak, aby 

okénko přijímače laserového paprsku směřovalo k laserovému paprsku.

► 

Obr. 4:

 

1.

 Horizontální čára

► 

Obr. 5:

 

1.

 Vertikální čára

3. 

Zarovnejte střed okénka přijímače laserového paprsku s 

laserovou čarou. Kontrolka přijímače laserového paprsku a laserová 

čára jsou propojeny. Čárový paprsek je vyzařován směrem do 

pozice, kde svítí kontrolka přijímače laserového paprsku.

 Obr. 6:

 

1.

 Okénko přijímače laserového paprsku 

2.

 Červená kontrolka 

LED 

3.

 Zelená kontrolka LED 

4.

 Oranžová kontrolka LED

4. 

Pomocí drážky ve tvaru V označte polohu laserové čáry. 

► 

Obr. 7:

 

1.

 Drážka ve tvaru V 

Používání svěráku

Namontujte přijímač laserového paprsku na svěrák a připevněte 

svěrák k tyči (referenční lišta).

► 

Obr. 8:

 

1.

 Tyč (referenční lišta)

UPOZORNĚNÍ – Údržba

Pokud opravu provádí osoba bez odborných znalostí a 

opravářských dovedností, nejen že nebude plně dosaženo výkonu 

tohoto výrobku, ale může to také vést k nehodě nebo zranění.

(EL) Οδηγίες χρήσης

Δέκτης λέιζερ

Απόσταση λήψης λέιζερ   1 έως 20 m (φωτεινότητα στάθμης λέιζερ: Κανονική λειτουργία)
Ακρίβεια λήψης λέιζερ   Εντός ±1 mm από το κέντρο δέσμης λέιζερ

Ένδειξη ανίχνευσης 

λήψης λέιζερ

Ένδειξη 

LED

Ένδειξη LED γραμμής 3 σταδίων: 

κόκκινο/πράσινο/πορτοκαλί

Βομβητής 

Ήχοι ανίχνευσης: μακρύς 

διαλείπων τόνος/συνεχής τόνος/

σύντομος διαλείπων τόνος

Επιλογή έντασης ήχου 3 σταδίων: 

αθόρυβη → δυνατή → σίγαση

Αναμμένο (πράσινο): αθόρυβος 

τόνος, αναμμένο (κόκκινο): 

δυνατός τόνος, σβηστό: σίγαση

Ένδειξη 

έντασης 

ήχου

Τροφοδοσία

Μπαταρία 6F22 9V x 1 τμχ

Ένδειξη μπαταρίας

Προειδοποίηση χαμηλής τάσης που υποδεικνύεται 

με το αναβοσβήσιμο της ένδειξης λειτουργίας

Αυτόματη απενεργοποίηση μετά από περίπου 10 λεπτά

Θερμοκρασία λειτουργίας -10°C έως +40°C (14°F έως 104°F)

Διαστάσεις

150 mm x 51 mm x 27 mm

Βάρος

140 g (συμπεριλαμβανομένων των μπαταριών)

Εξαρτήματα βασικού 

εξοπλισμού 

Μέγγενη για δέκτη λέιζερ, μπαταρία 6F22 9V 1 τμχ 

(για δοκιμή), τσάντα αποθήκευσης, Εγχειρίδιο χρήσης

ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ:

 Χρησιμοποιήστε το προϊόν στο ακόλουθο 

περιβάλλον λειτουργίας.

• 

Χρήση σε εσωτερικούς χώρους

• 

Υψόμετρο: μέχρι 2000m

• 

Υγρασία: Μέγιστη σχετική υγρασία 80% αύξηση της 

θερμοκρασίας στους 31°C (87,8°F) μειώνεται γραμμικά σε 

σχετική υγρασία 50% στους 40°C (104°F)

• 

Βαθμός ρύπανσης 3

Διαβάστε το εγχειρίδιο οδηγιών.

 

Cd

Ni-MH

Li-ion

Μόνο για τις χώρες ΕΕ

Λόγω της παρουσίας επικίνδυνων εξαρτημάτων στον εξοπλισμό, 

στα απόβλητα ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού, οι 

συσσωρευτές και οι μπαταρίες ενδέχεται να έχουν αρνητικές 

επιπτώσεις στο περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία.

Μην απορρίπτετε ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές ή 

μπαταρίες μαζί με τα οικιακά απορρίμματα!

Σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή Οδηγία για τα απόβλητα 

ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού και για τους 

συσσωρευτές και τις μπαταρίες και τα απόβλητα συσσωρευτών 

και μπαταριών, καθώς και την προσαρμογή τους στην εθνική 

νομοθεσία, τα απόβλητα ηλεκτρικού εξοπλισμού, οι μπαταρίες 

και οι συσσωρευτές θα πρέπει να αποθηκεύονται χωριστά και 

να παραδίδονται σε ξεχωριστό σημείο συλλογής για αστικά 

απόβλητα, που λειτουργούν σύμφωνα με τους κανονισμούς για 

την προστασία του περιβάλλοντος.

Αυτό υποδεικνύεται από το σύμβολο του διαγραμμένου 

τροχήλατου κάδου που τοποθετείται στον εξοπλισμό.

Μόνο για ΗΠΑ και Καναδά:

ΠΡΟΣΟΧΗ:

 

Αλλαγές ή τροποποιήσεις που δεν έχουν εγκριθεί 

ρητά από το υπεύθυνο για τη συμμόρφωση μέρος θα μπορούσαν να 

ακυρώσουν την εξουσιοδότηση στο χρήστη να χειρίζεται τον εξοπλισμό.
ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ:

Αυτός ο εξοπλισμός έχει δοκιμαστεί και έχει βρεθεί ότι συμ

-

μορφώνεται με τα όρια για μια ψηφιακή συσκευή κλάσης Β, 

σύμφωνα με το τμήμα 15 των κανόνων της FCC.

Αυτά τα όρια έχουν σχεδιαστεί για να παρέχουν εύλογη προστα

-

σία από επιβλαβείς παρεμβολές σε οικιακή εγκατάσταση. 

Αυτός ο εξοπλισμός παράγει, χρησιμοποιεί και μπορεί να 

εκπέμψει ενέργεια ραδιοσυχνοτήτων και, εάν δεν εγκαταστα

-

θεί και χρησιμοποιηθεί σύμφωνα με τις οδηγίες, μπορεί να 

προκαλέσει επιβλαβείς παρεμβολές στις ραδιοεπικοινωνίες. 

Ωστόσο, δεν υπάρχει εγγύηση ότι δεν θα υπάρξουν παρεμβο

-

λές σε μια συγκεκριμένη εγκατάσταση.

Εάν αυτός ο εξοπλισμός προκαλεί επιβλαβείς παρεμβολές στη 

λήψη ραδιοφώνου ή τηλεόρασης, οι οποίες μπορούν να προσ

-

διοριστούν απενεργοποιώντας και ενεργοποιώντας τον εξοπλι

-

σμό, ο χρήστης ενθαρρύνεται να προσπαθήσει να διορθώσει 

τις παρεμβολές με ένα ή περισσότερα από τα ακόλουθα μέτρα:

—  

Επαναπροσανατολίστε ή επανατοποθετήστε την κεραία λήψης.

  Αυξήστε την απόσταση μεταξύ του εξοπλισμού και του δέκτη.

—  

Συνδέστε τον εξοπλισμό σε πρίζα διαφορετικού κυκλώματος 

από αυτό στο οποίο είναι συνδεδεμένος ο δέκτης.

—  Συμβουλευτείτε τον αντιπρόσωπο ή έναν έμπειρο τεχνικό 

ραδιοφώνου/τηλεόρασης για βοήθεια.

Εάν ο εξοπλισμός χρησιμοποιείται με τρόπο που δεν καθορίζεται από τον κατα

-

σκευαστή, ενδέχεται να μειωθεί η προστασία που παρέχεται από τον εξοπλισμό.

• 

Ο δέκτης λέιζερ προορίζεται αποκλειστικά για το επαναφορτιζόμενο 

αλφάδι με πράσινο λέιζερ πολλαπλών γραμμών της Makita. Ο 

δέκτης δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί με κόκκινο λέιζερ.

• 

Εάν υπάρχει εμφανής ανωμαλία, μην χρησιμοποιείτε 

αυτό το προϊόν. Σταματήστε αμέσως τη χρήση και 

επικοινωνήστε με το τοπικό κέντρο σέρβις της Makita.

• 

Η συχνότητα φωτός που ανιχνεύεται από τον δέκτη λέιζερ 

είναι 5 kHz, αποκλειστικά για το πράσινο λέιζερ. Ανατρέξτε 

στο Εγχειρίδιο χρήσης για το λέιζερ γραμμής.

• 

Συνιστάται η χρήση της Κανονικής λειτουργίας για 

τη φωτεινότητα του επαναφορτιζόμενου αλφαδιού με 

πράσινο λέιζερ πολλαπλών γραμμών της Makita.

• 

Ο δέκτης λέιζερ δεν ανιχνεύει κοντά στο σημείο που η 

οριζόντια και κάθετη γραμμή διασταυρώνονται μεταξύ τους.

• 

Κατά τη μεταφορά αυτού του προϊόντος, τοποθετήστε το 

στη θήκη αποθήκευσής του.

• 

Εξωτερικές διαταραχές, όπως ανακλώμενο φως ή φως φθορισμού, 

φωτισμός LED ή διαμορφωμένες πηγές φωτός, μερικές φορές 

εμποδίζουν τον δέκτη να εντοπίσει σωστά τις ακτίνες γραμμής.

• 

Η ένδειξη λειτουργίας αναβοσβήνει για να ειδοποιεί το χρήστη 

όταν η μπαταρία εξαντλείται. Η συνεχιζόμενη λειτουργία 

σε αυτήν την κατάσταση μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα τη 

δυσλειτουργία. Αντικαταστήστε αμέσως την μπαταρία. 

 

Φροντίστε να αντικαταστήσετε την μπαταρία με καινούργια.

ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ:

 Πώς να αντικαταστήστε την μπαταρία

Ανοίξτε το κάλυμμα της μπαταρίας και τοποθετήστε τη νέα μπαταρία.

Συντήρηση και αποθήκευση

• 

Κατά την αποθήκευση αυτού του προϊόντος, φροντίστε να το 

τοποθετήσετε στη σακούλα αποθήκευσής του και να το διατηρείτε 

μακριά από υψηλές θερμοκρασίες, υγρασία, κραδασμούς και σκόνη.

• 

Όταν αυτό το προϊόν δεν χρησιμοποιείται για μεγάλο χρονικό 

διάστημα, αφαιρέστε την μπαταρία πριν το αποθηκεύσετε. 

Μερικές φορές η μπαταρία παρουσιάζει διαρροή.

• 

Εάν το παράθυρο λήψης λέιζερ είναι βρώμικο, η κανονική 

ανίχνευση μερικές φορές δεν είναι πλέον δυνατή. 

Καθαρίστε το γυαλί με ένα μαλακό πανί ή κάτι παρόμοιο.

• 

Όταν αυτό το προϊόν είναι βρώμικο, σκουπίστε το με 

ένα μαλακό, στεγνό πανί. Εάν η βρωμιά είναι επίμονη, 

σκουπίστε το ένα πανί βρεγμένο με νερό και τρίψτε καλά. 

Στη συνέχεια, σκουπίστε τυχόν νερά πουν έχουν παραμείνει. 

ΠΡΟΣΟΧΗ:

 

Μην χρησιμοποιείτε αλκοόλ, βενζόλιο, αραιωτικό 

βαφής ή άλλους πτητικούς διαλύτες. (Κάτι τέτοιο μπορεί να προκαλέ

-

σει αποχρωματισμό, παραμόρφωση, αλλοίωση ή άλλες ανωμαλίες.)

• 

Μην το πλένετε με νερό.

► 

Εικ.1:

 

1.

 Παράθυρο λήψης λέιζερ 

2.

 Ένδειξη λήψης λέιζερ 

3.

 Στάθμη 

στρογγυλού σχήματος (για κάθετη τοποθέτηση) 

4.

 Επίπεδο 

σχήματος μπάρας (για οριζόντια τοποθέτηση) 

5.

 Πίνακας 

λειτουργίας 

6.

 Οπή βομβητή 

7.

 Οπή οδηγού τοποθέτησης μέγγενης 

8.

 Οπή βίδας τοποθέτησης μέγγενης 

9.

 Καπάκι μπαταρίας

► 

Εικ.2:

 

1.

 Κουμπί στερέωσης μέγγενης 

2.

 Οδηγός τοποθέτησης 

δέκτη λέιζερ 

3.

 Βίδα τοποθέτησης δέκτη λέιζερ 

4.

 Κουμπί 

βίδας τοποθέτησης δέκτη λέιζερ 

5.

 Πλάκα σφιγκτήρα

► 

Εικ.3:

 

1.

 Διακόπτης βομβητή 

2.

 Ένδειξη βομβητή (πράσινο/κόκκινο) 

3.

 Διακόπτης λειτουργίας 

4.

 Ένδειξη λειτουργίας (πράσινο)

Ενδείξεις και διακόπτες δέκτη λέιζερ

Διακόπτης λειτουργίας

[ON] (Ενεργοποίηση) σύντομο πάτημα / [OFF] (απενεργοποίηση) 

παρατεταμένο πάτημα

Ένδειξη λειτουργίας

[Αναμμένη]

[Σβηστή]

[Αναβοσβήνει]

ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ

ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ

Η μπαταρία 

εξαντλείται.

Αντικαταστήστε.

Διακόπτης βομβητή

Επιλογή έντασης ήχου 3 σταδίων ανάμεσα σε αθόρυβο / δυνατό 

/ σίγαση (σύστημα ανακύκλωσης)

Ένδειξη βομβητή

[Πράσινη]

[Κόκκινη]

[Σβηστή]

ένταση ήχου αθόρυβο

 

ένταση ήχου δυνατό

σίγαση

Ανίχνευση δέσμης γραμμής

1. 

Ρυθμίστε το λέιζερ γραμμής.

2. 

Ενεργοποιήστε το δέκτη λέιζερ και τοποθετήστε τον έτσι 

ώστε το παράθυρο λήψης λέιζερ να βλέπει τη δέσμη λέιζερ.

► 

Εικ.4:

 

1.

 Οριζόντια γραμμή

► 

Εικ.5:

 

1.

 Κάθετη γραμμή

3. 

Ευθυγραμμίστε το κέντρο του παραθύρου λήψης λέιζερ με τη 

γραμμή λέιζερ. Η ένδειξη λήψης λέιζερ και η γραμμή λέιζερ συνδέονται. Η 

δέσμη γραμμής εκπέμπεται στη θέση όπου ανάβει η ένδειξη λήψης λέιζερ.

 Εικ.6:

 

1.

 Παράθυρο λήψης λέιζερ 

2.

 Κόκκινο LED 

3.

 Πράσινο LED 

4.

 Πορτοκαλί LED

4. 

Χρησιμοποιήστε την εγκοπή V για να επισημάνετε τη 

θέση της γραμμής λέιζερ. 

► 

Εικ.7:

 

1.

 Εγκοπή V 

Πώς να χρησιμοποιήσετε τη μέγγενη

Τοποθετήστε το δέκτη λέιζερ στη μέγγενη και ασφαλίστε τη 

μέγγενη στο στήριγμα (μπάρα αναφοράς).

► 

Εικ.8:

 

1.

 Στήριγμα (μπάρα αναφοράς)

ΠΡΟΣΟΧΗ - Συντήρηση

Εάν η επισκευή πραγματοποιείται από άτομο χωρίς εξειδικευμένες 

γνώσεις και δεξιότητες επισκευής, όχι μόνο η απόδοση αυτού 

του προϊόντος δεν θα επιτυγχάνεται πλήρως, αλλά αυτό μπορεί 

επίσης να οδηγήσει σε ατύχημα ή τραυματισμό.

(LT) Naudotojo vadovas

Lazerinis imtuvas

Lazerio signalo 

priėmimo atstumas  

1–20 m (lazerio ryškumas: normalus režimas)

Lazerio signalo 

priėmimo tikslumas  

Ne daugiau kaip ±1 mm nuo lazerio spindulio 

pluošto centro

Lazerio signalo 

aptikimo indikatorius

Indikatoriaus 

lemputė

Lazerio linijos 3 stadijų indikatoriaus 

lemputė: raudona, žalia, oranžinė

Garsinis 

signalas 

Aptikimo signalai: ilgas signalas su 

pertrūkiais; tęstinis signalas; trumpas 

signalas su pertrūkiais

3 lygių garsumo pasirinkimas: tyliai 

→ garsiai → nutildyti

Šviečia (žalia): tylus signalas; šviečia 

(raudona): garsus signalas; nešviečia: nutildyta

Garsumo 

indikatorius

Elektros energijos tiekimas 6F22 9 V akumuliatorius, 1 vnt.

Akumuliatoriaus 

indikatorius

Blyksintis maitinimo indikatorius įspėja apie žemą 

įtampą

Automatinis išsijungimas

maždaug po 10 min.

Eksploatacijos temperatūra

nuo -10 °C iki +40 °C (nuo 14 °F iki 104 °F)

Matmenys

150 mm x 51 mm x 27 mm

Svoris

140 g (su baterijomis)

Standartiniai priedai  Lazerinio imtuvo laikiklis, 6F22 9 V akumuliatorius

1 vnt. (bandymui), laikymo krepšys, naudotojo vadovas

PASTABA.

 

Šį gaminį naudokite toliau nurodytoje darbinėje aplinkoje.

• 

Naudojimas patalpose

• 

Aukštis: iki 2 000 m

• 

Drėgnumas: Didž. santykinis drėgnumas 80 %, temperatūros 

padidėjimas iki 31 °C (87,8 °F), teisiškai mažėjantis iki 50 % 

santykinio drėgnumo, esant 40 °C (104 °F) temperatūrai

• 

3 taršos laipsnis

Perskaitykite instrukciją.

 

Cd

Ni-MH

Li-ion

Taikoma tik ES šalims

Kadangi įrangoje yra pavojingų komponentų, panaudota 

elektrinė ir elektroninė įranga, akumuliatoriai ir baterijos 

gali turėti neigiamo poveikio aplinkai ir žmonių sveikatai.

Neišmeskite elektros ir elektroninių prietaisų ar baterijų 

kartu su buitinėmis atliekomis!

Pagal Europos direktyvą dėl elektros ir elektroninės įrangos 

atliekų bei akumuliatorių ir baterijų ir panaudotų akumuliatorių ir 

baterijų bei jos pritaikymą nacionaliniams įstatymams, panaudota 

elektros ir elektroninė įranga, baterijos ir akumuliatoriai turi būti 

surenkami atskirai ir pristatomi į atskirą buitinių atliekų surinkimo 

punktą, kuris veikia pagal aplinkos apsaugos taisykles.

Tai rodo perbrauktas konteinerio ant ratukų simbolis, 

pateiktas ant įrangos.

Tik JAV ir Kanadoje:

PERSPĖJIMAS.

 

Dėl pakeitimų ar modifikacijų, 

kuriems nebuvo gautas aiškus už atitiktį atsakingos šalies 

pritarimas, naudotojas gali netekti teisės naudoti šią įrangą.

PASTABA.

Ši įranga buvo išbandyta ir buvo nustatyta, kad ji atitinka B klasės skai

-

tmeniniams įrenginiams pagal FCC taisyklių 15 dalį taikomus apribojimus.

Šios ribos yra nustatytos siekiant užtikrinti priimtiną apsaugą nuo 

žalingų trukdžių, gaminį naudojant gyvenamosiose patalpose. 

Ši įranga generuoja, naudoja ir gali skleisti radijo dažnių 

energiją, todėl jeigu ji bus įrengta ir naudojama nesilaikant 

instrukcijų, ji gali kelti žalingų radijo ryšio trukdžių. 

Tačiau negalima garantuoti, kad tokių trukdžių neatsiras 

įrangą naudojant specifinėmis sąlygomis.

Jeigu ši įranga kelia žalingų radijo ar televizijos signalo priėmimo trukdžių 

(tai galima nustatyti išjungiant ir vėl įjungiant įrangą), naudotojas turėtų 

pabandyti trukdžius pašalinti viena ar keliomis iš toliau nurodytų priemonių:

—  Pakeisti imtuvo antenos kryptį arba vietą.

—  Padidinti skiriamąjį atstumą tarp įrangos ir imtuvo.

—  Įrangą jungti prie kitos elektros grandinės, nei toji, prie 

kurios prijungtas imtuvas.

—  

Kreiptis pagalbos į platintoją arba patyrusį radijo ar televizijos meistrą.

Įrangą naudojant kitaip, nei nurodyta gamintojo, gali nukentėti 

įrangos užtikrinama apsauga.

• 

Lazerinis imtuvas yra skirtas naudoti tik su „Makita“ žaliu 

daugialinijiniu lazeriu. Imtuvo negalima naudoti su raudonu lazeriu.

• 

Jeigu gaminys akivaizdžiai veikia ne taip, kaip turėtų, jo 

nenaudokite. Iš karto nutraukite naudojimą ir kreipkitės į 

vietinį „Makita“ techninės priežiūros centrą.

• 

Lazerinio imtuvo aptinkamas šviesos dažnis yra 5 kHz, būdingas 

būtent žaliam lazeriui. Žr. linijinio lazerio naudotojo vadovą.

• 

Kad būtų užtikrintas reikiamas „Makita“ įkraunamo žalio daugialinijinio 

lazerio ryškumas, jį rekomenduojama naudoti normaliu režimu.

• 

Lazerinis imtuvas neaptinka lazerio signalo netoli taško, 

kuriame susikerta horizontalioji ir vertikalioji linijos.

• 

Transportuojamą gaminį laikykite laikymo dėkle.

• 

Dėl išorinių trukdžių, tokių kaip atsispindinti arba fluorescencinė 

šviesa, šviesos diodų apšvietimas arba moduliuojamieji šviesos 

šaltiniai, imtuvui kartais gali nepavykti gerai aptikti spindulių pluošto.

• 

Maitinimo indikatorius sublyksi, rodydamas naudotojui, kad 

akumuliatoriaus beveik išsikrovęs. Toliau naudojant tokios būsenos 

gaminį gali sutrikti jo veikimas. Iš karto pakeiskite akumuliatorių. 

 

Pakeiskite akumuliatorių nauju.

PASTABA.

 Kaip pakeisti akumuliatorių

Atidarykite akumuliatoriaus skyriaus dangtelį ir įdėkite naują akumuliatorių.

Priežiūra ir laikymas

• 

Šį gaminį laikykite įdėtą į laikymo krepšį, atokiai nuo 

aukštos temperatūros, drėgmės, vibracijos ir dulkių šaltinių.

• 

Jeigu gaminys bus nenaudojamas ilgą laiką, prieš padėdami į 

saugyklą, išimkite akumuliatorių. Galimas nuotėkis iš akumuliatoriaus.

• 

Jeigu lazerio signalo priėmimo langelis nešvarus, 

normalus aptikimas gali būti neįmanomas. Stiklą 

nuvalykite minkšta šluoste ar kita panašia priemone.

• 

Jeigu gaminys nešvarus, nuvalykite jį minkšta, sausa šluoste. Jeigu 

nešvarumų nuvalyti nepavyksta, valykite juos vandeniu sudrėkinta, 

gerai išgręžta šluoste. Tada nušluostykite vandens likučius. 

PERSPĖJIMAS.

 

Nevalykite alkoholiu, benzenu, dažų 

skiedikliu ar kitais lakiais tirpikliais. (Tai padarius gaminys gali 

išblukti, deformuotis, pasikeisti arba kitaip sutrikti jo veikimas.)

• 

Neplaukite jo vandeniu.

► 

1 pav.

 

1.

 Lazerio signalo priėmimo langelis 

2.

 Lazerio signalo 

priėmimo indikatorius 

3.

 Apvalusis gulsčiukas (įrengiant 

vertikaliai) 

4.

 Juostinis gulsčiukas (įrengiant horizontaliai) 

5.

 Valdymo skydelis 

6.

 Garsinio signalo anga 

7.

 Laikiklio 

tvirtinimo kreiptuvo anga 

8.

 Laikiklio tvirtinimo varžto 

anga 

9.

 Akumuliatoriaus skyriaus dangtelis

► 

2 pav.

 

1.

 Laikiklio tvirtinimo rankenėlė 

2.

 Lazerinio imtuvo tvirtinimo 

kreiptuvas 

3.

 Lazerinio imtuvo tvirtinimo varžtas 

4.

 Lazerinio 

imtuvo tvirtinimo varžto rankenėlė 

5.

 Jungiamoji plokštė

► 

3 pav.

 

1.

 Garsinio signalo jungiklis 

2.

 Garsinio signalo 

indikatorius (žalias / raudonas) 

3.

 Maitinimo jungiklis 

4.

 Maitinimo indikatorius (žalias)

Lazerinio imtuvo jungikliai ir indikatoriai

Maitinimo jungiklis

[ĮJUNGTI] trumpas paspaudimas / [IŠJUNGTI] ilgas paspaudimas

Maitinimo indikatorius

[Šviečia]

[Nešviečia]

[Blyksi]

ĮJUNGTA

IŠJUNGTA

Akumuliatoriaus 

beveik išsikrovęs.

Pakeiskite.

Garsinio signalo jungiklis

3 stadijų garsumo pasirinkimas: tylus / garsus / nutildytas 

(grįžtamojo ciklo sistema)

Garsinio signalo indikatorius

[Žalias]

[Raudonas]

[Nešviečia]

garsumas – tylus

garsumas – garsus

nutildyti

Lazerio spindulių pluošto aptikimas

1. 

Nustatykite linijinį lazerį.

2. 

Įjunkite lazerinį imtuvą ir nustatykite tokią jo padėtį, kad lazerio 

signalo priėmimo langelis būtų atsuktas į lazerio spindulių pluoštą.

► 

4 pav.

 

1.

 Horizontalioji linija

► 

5 pav.

 

1.

 Vertikalioji linija

3. 

Lazerio signalo priėmimo langelio centrą sulygiuokite su 

lazerio linija. Lazerio signalo priėmimo indikatorius ir lazerio linija 

bus susieti. Lazerio spindulių pluoštas bus spinduliuojamas ten, 

kur švies lazerio signalo priėmimo indikatorius.

► 

6 pav.

 

1.

 Lazerio signalo priėmimo langelis 

2.

 Raudonas šviesos 

diodas 

3.

 Žalias šviesos diodas 

4.

 Oranžinis šviesos diodas

4. 

Lazerio linijos padėtį pažymėkite naudodami V griovelį. 

► 

7 pav.

 

1.

 V griovelis 

Kaip naudoti laikiklį

Pritvirtinkite lazerinį imtuvą prie laikiklio, o laikiklį pritvirtinkite 

prie lazdos (atskaitos strypas).

► 

8 pav.

 

1.

 Lazda (atskaitos strypas)

PERSPĖJIMAS! Priežiūra

Jeigu remonto darbus atliks asmuo, neturintis specialių žinių 

ir remonto įgūdžių, gali ne tik nukentėti šio gaminio veikimas, 

bet ir galima sukelti nelaimingą atsitikimą arba susižaloti.

(LV) Lietošanas rokasgrāmata

Lāzera uztvērējs

Lāzera uztveršanas 

attālums  

1 līdz 20 m (lāzera līmeņrāža spilgtums: parastais 

režīms)

Lāzera uztveršanas 

precizitāte  

±1 mm rādiusā no lāzera stara centra

Sekmīgas lāzera 

uztveršanas 

indikācija

Gaismas diožu 

indikators

Virknē saslēgtu gaismas diožu trīs posmu 

indikācija: sarkanā/zaļā/oranžā krāsā

Zummers 

Sekmīgas uztveršanas skaņas signāli: 

garš, periodisks signāls / nepārtraukts 

signāls / īss, periodisks signāls

Trīspakāpju skaļuma atlase: kluss → 

skaļš → izslēgta skaņa

Deg (zaļā krāsā): kluss signāls, deg (sarkanā 

krāsā): skaļš signāls, nedeg: izslēgta skaņa

Skaļuma 

indikācija

Barošanas avots

6F22 9 V akumulators x 1 gab.

Akumulatora 

indikators

Mirgojošs barošanas indikators liecina par zema 

sprieguma brīdinājumu

Automātiska izslēgšanās pēc aptuv. 10 min

Ekspluatācijas 

temperatūra

no -10 °C (14 °F) līdz +40 °C (104 °F)

Izmēri

150 mm x 51 mm x 27 mm

Svars

140 g (ar akumulatoru)

Standarta piederumi 

Lāzera uztvērēja skrūvspīles, 6F22 9 V akumulators 1 gab. 

(testēšanai), glabāšanas soma, lietošanas rokasgrāmata

PIEZĪME.

 Izmantojiet šo izstrādājumu tālāk norādītajos 

ekspluatācijas apstākļos.

• 

Iekštelpās

• 

Augstumā: līdz 2 000 m

• 

Mitrumā: maksimālais relatīvais mitrums, temperatūrai pieaugot 

līdz 31 °C (87.8 °F), drīkst būt 80 %; 40 °C (104 °F) temperatūrā 

relatīvais mitrums drīkst lineāri samazināties līdz 50 %

• 

Vidē ar 3. piesārņojuma pakāpi

Izlasiet rokasgrāmatu.

 

Cd

Ni-MH

Li-ion

Tikai ES valstīm

Tā kā šajā aprīkojumā ir bīstamas sastāvdaļas, elektrisko 

un elektronisko iekārtu, akumulatoru un bateriju atkritumi 

var negatīvi ietekmēt apkārtējo vidi un cilvēka veselību.

Elektroierīces, elektroniskās ierīces un akumulatorus 

nedrīkst izmest kopā ar mājsaimniecības atkritumiem!

Saskaņā ar Eiropas direktīvu par elektrisko un elektronisko 

iekārtu atkritumiem, akumulatoriem un baterijām, kā arī 

akumulatoru un bateriju atkritumiem un šīs direktīvas 

pielāgošanu valsts tiesību aktiem elektrisko un elektronisko 

iekārtu, bateriju un akumulatoru atkritumi ir jāglabā atsevišķi 

un jānogādā uz sadzīves atkritumu dalītās savākšanas 

vietu, ievērojot attiecīgos vides aizsardzības noteikumus.

Par to liecina uz iekārtas redzams simbols ar pārsvītrotu 

atkritumu konteineru uz riteņiem.

Tikai ASV un Kanādai.

UZMANĪBU

 

Izmainot vai pārveidojot izstrādājumu 

veidos, kurus nav nepārprotami atļāvusi par atbilstību atbildīgā 

puse, varētu anulēt lietotāja tiesības izmantot šo aprīkojumu.
PIEZĪME.

Šis aprīkojums ir pārbaudīts un saskaņā ar Federālās 

komunikāciju komisijas (FCC) noteikumu 15. daļu atzīts par 

atbilstīgu B klases digitālās ierīcēm noteiktajiem ierobežojumiem.

Šie ierobežojumi ir izstrādāti ar mērķi nodrošināt atbilstošu aizsardzību 

pret kaitīgiem traucējumiem, veicot uzstādīšanu dzīvojamās ēkās. 

Šis aprīkojums rada, izmanto un var izstarot augstfrekvences 

enerģiju, tāpēc, ja to neuzstāda un neizmanto saskaņā ar lietošanas 

instrukcijām, aprīkojums var radīt kaitīgus radiosakaru traucējumus. 

Taču nav garantiju, ka traucējumi neradīsies konkrētā iekārtā.

Ja šis aprīkojums rada kaitīgus traucējumus radio vai 

televīzijas signālu uztveršanai, kurus var noteikt, izslēdzot un 

ieslēdzot aprīkojumu, lietotājam jāmēģina novērst traucējumi, 

veicot vismaz vienu no tālāk norādītajām darbībām.

—  Pavērst uztverošo antenu citā virzienā vai pārvietot to.

—  Palielināt attālumu starp aprīkojumu un uztvērēju.

—  Pieslēgt aprīkojumu pie kontaktligzdas, kas nav tajā pašā 

ķēdē, pie kuras pieslēgts uztvērējs.

—  Meklējiet palīdzību, sazinoties ar izplatītāju vai 

pieredzējušu radio/televizoru tehnisko speciālistu.

Izmantojot aprīkojumu veidā, kas neatbilst ražotāja norādījumiem, 

paredzētā aprīkojuma aizsardzība var pasliktināties.

• 

Šis lāzera uztvērējs ir speciāli izstrādāts uzlādējamam Makita zaļā 

lāzera nivelierim. Šo uztvērēju nedrīkst izmantot ar sarkano lāzeru.

• 

Ja pamanāt kādu novirzi no normas, neizmantojiet šo 

izstrādājumu. Nekavējoties pārtrauciet tā lietošanu un 

sazinieties ar vietējo Makita tehniskās apkopes centru.

• 

Šis lāzera uztvērējs var noteikt 5 kHz gaismas frekvenci, 

kas raksturīga tieši zaļajam lāzeram. Skatiet līnijveida 

lāzera niveliera lietošanas rokasgrāmatu.

• 

Ņemot vērā uzlādējamā Makita zaļā lāzera niveliera stara 

spilgtumu, ieteicams izmantot parasto režīmu.

• 

Lāzera uztvērējs nespēj uztvert blakus horizontālās un 

vertikālās līnijas krustpunktam.

• 

Pārvadājot šo izstrādājumu, tam jābūt ieliktam glabāšanas somā.

• 

Ārēju traucējumu, piemēram, atstarotās gaismas, 

luminiscences spuldžu, gaismas diožu apgaismojuma 

vai modulētu gaismas avotu, ietekmē uztvērējs dažkārt 

nevarēs pareizi noteikt līnijveida lāzera starus.

• 

Barošanas indikators mirgo, lai brīdinātu lietotāju par zemu 

akumulatora uzlādes līmeni. Šādos apstākļos turpinot ekspluatāciju, 

var rasties darbības traucējumi. Nekavējoties nomainiet akumulatoru. 

 

Obligāti nomainiet to ar jaunu akumulatoru.

PIEZĪME.

 Akumulatora maiņa

Atveriet akumulatora pārsegu un uzstādiet jauno akumulatoru.

Apkope un glabāšana

• 

Kad vēlaties nolikt šo izstrādājumu glabāties, ievietojiet to 

glabāšanas somā un gādājiet, lai tas nebūtu pakļauts augstai 

temperatūrai, mitrumam, triecieniem un uz tā nevarētu nokļūt putekļi.

• 

Ja ilgstoši nelietosit šo izstrādājumu, izņemiet no tā akumulatoru un 

tikai tad lieciet to glabāties. No akumulatora dažreiz sūcas šķidrums.

• 

Ja lāzera uztveršanas lodziņš ir netīrs, dažreiz vairs 

nebūs iespējams normāli noteikt lāzeru. Notīriet šo stikliņu 

ar mīkstu drānu vai tamlīdzīgu piederumu.

• 

Kad izstrādājums kļūst netīrs, notīriet to ar mīkstu, sausu drānu. Ja 

šādi netīrumus neizdodas notīrīt, noslaukiet izstrādājumu ar ūdenī 

samitrinātu un kārtīgi izspiestu drānu. Pēc tam nosusiniet lieko ūdeni. 

UZMANĪBU

 Neizmantojiet spirtu, benzīnu, krāsu 

šķīdinātājus vai citus gaistošos šķīdinātājus. (Izmantojot 

šādas vielas, izstrādājumam var mainīties krāsa, rasties 

deformācijas, izmaiņas vai citi defekti.)

• 

Nemazgājiet ar ūdeni.

► 

1. att.

 

1.

 Lāzera uztveršanas lodziņš 

2.

 Lāzera uztveršanas 

indikators 

3.

 Apaļas formas līmeņrādis (uzstādīšanai 

vertikāli) 

4.

 Taisnstūra formas līmeņrādis (uzstādīšanai 

horizontāli) 

5.

 Vadības panelis 

6.

 Zummera atvere 

7.

 Skrūvspīļu uzstādīšanas palīgatvere 

8.

 Skrūvspīļu 

skrūvēšanas palīgatvere 

9.

 Akumulatora pārsegs

► 

2. att.

 

1.

 Skrūvspīļu fiksēšanas rokturis 

2.

 Lāzera uztvērēja 

uzstādīšanas vadotne 

3.

 Lāzera uztvērēja montāžas 

skrūve 

4.

 Lāzera uztvērēja montāžas skrūves rokturis 

5.

 Iespīlēšanas plāksne

► 

3. att.

 

1.

 Zummera slēdzis 

2.

 Zummera indikators (zaļā/

sarkanā krāsā) 

3.

 Barošanas slēdzis 

4.

 Barošanas 

indikators (zaļā krāsā)

Lāzera uztvērēja slēdži un indikācijas

Barošanas slēdzis

[IESLĒGT] nospiediet īsi / [IZSLĒGT] turiet nospiestu ilgāk

Barošanas indikators

[Deg]

[Nedeg]

[Mirgo]

IESLĒGTS

IZSLĒGTS

Zems akumulatora 

uzlādes līmenis.

Nomainiet.

Zummera slēdzis

Trīspakāpju skaļuma līmeņa atlase: kluss / skaļš / izslēgta 

skaņa (atgriezeniskās cilpas sistēma)

Zummera indikators

[Zaļš]

[Sarkans]

[Nedeg]

kluss skaļums

skaļš

izslēgta skaņa

Līnijveida stara noteikšana

1. 

Iestatiet līnijveida lāzeru.

2. 

IESLĒDZIET lāzera uztvērēju un novietojiet to tā, lai 

lāzera uztveršanas lodziņš būtu vērsts pret lāzera staru.

► 

4. att.

 

1.

 Horizontāla līnija

► 

5. att.

 

1.

 Vertikāla līnija

3. 

Savietojiet lāzera uztveršanas lodziņa centru ar lāzera līniju. 

Lāzera uztveršanas indikators un lāzera līnija sasaistās kopā. Līnijveida 

stars tiek izstarots vietā, kur deg lāzera uztveršanas indikators.

► 

6. att.

 

1.

 Lāzera uztveršanas lodziņš 

2.

 Sarkana gaismas 

diode 

3.

 Zaļa gaismas diode 

4.

 Oranža gaismas diode

4. 

Izmantojiet V veida gropi, lai atzīmētu lāzera līnijas atrašanās vietu. 

► 

7. att.

 

1.

 V veida grope 

Skrūvspīļu izmantošana

Uzstādiet lāzera uztvērēju skrūvspīlēs un nofiksējiet skrūvspīles 

pie kāta (atsauces stieņa).

► 

8. att.

 

1.

 Kāts (atsauces stienis)

UZMANĪBU! Apkope

Ja remontu veiks persona bez speciālajām zināšanām un 

remontēšanas prasmēm, šo izstrādājumu nevarēs pilnvērtīgi 

izmantot, turklāt varētu rasties negadījumi vai traumas.

(ET) Kasutusjuhend

Laseri vastuvõtja

Laseri vastuvõtmise vahemaa  

1–20 m (lasernivelliiri heledus: tavarežiim)

Laseri vastuvõtmise täpsus   ±1 mm piires laserkiire keskpunktist

Laseri vastuvõtmise 

tuvastamise kuvamine

LED-näidik Joone 3-astmeline LED 

kuvamine: punane/roheline/oranž

Sumisti 

Tuvastustoonid: pikk vahelduv toon 

/ pidevtoon / lühike vahelduv toon

Helitugevuse 3-astmeline valik: 

vaikne → vali → vaigistatud

Põleb (roheline): vaikne toon, põleb 

(punane): vali toon, kustunud: vaigistatud

Helitugevuse 

kuvamine

Toiteallikas

6F22 9 V aku x 1 tk

Akunäidik

Madalpinge hoiatus, mida näitab toite märgutule vilkumine

Toite automaatne väljalülitus umbes 10 min pärast

Töötemperatuur

-10 °C kuni +40 °C (14 °F kuni 104 °F)

Mõõtmed

150 mm × 51 mm × 27 mm

Kaal

140 g (koos akudega)

Standardtarvikud 

Kinnitusrakis laseri vastuvõtjale, 6F22 9 V aku 1 

tk (katsetamiseks), hoiukott, kasutusjuhend

TÄHELEPANU!

 Kasutage toodet järgmises töökeskkonnas.

• 

Kasutamiseks siseruumides

• 

Kõrgus: kuni 2 000 m

• 

Õhuniiskus: Maksimaalne suhteline õhuniiskus 80 %, temperatuur 

tõuseb kuni 31 °C (87.8 °F)-ni ning langeb lineaarselt kuni 

50 %-lise suhtelise õhuniiskuseni temperatuuril 40 °C (104 °F)

• 

Saasteaste 3

Lugege kasutusjuhendit.

 

Cd

Ni-MH

Li-ion

Ainult EL-i riikide puhul

Seadmes sisalduvate ohtlike osade tõttu võivad elektri- ja 

elektroonikaseadmete jäätmed, akud ja patareid avaldada 

negatiivset mõju keskkonnale ja inimeste tervisele.

Elektri- ja elektroonikaseadmeid ega akusid ei tohi 

kõrvaldada koos olmejäätmetega!

Euroopa elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete, akude ja 

patareide ning nende jäätmete direktiivi ja riiklikku õigusesse 

ülevõtmise kohaselt tuleb elektri- ja elektroonikaseadmete, 

akude ja patareide jäätmed koguda eraldi ning viia 

eraldiseisvasse olmejäätmete kogumispunkti, mis tegutseb 

kooskõlas keskkonnakaitse eeskirjadega.

Sellele osutab seadmele paigaldatud läbikriipsutatud 

ratastega prügikasti sümbol.

Ainult USAs ja Kanadas:

ETTEVAATUST!

 Muudatused või kohandused, mida 

vastavuse eest vastutav isik pole otseselt heaks kiitnud, 

võivad tühistada kasutaja õiguse seadet kasutada.

TÄHELEPANU!

Seadet on katsetatud ja see vastab FCC eeskirjade 15. osa 

järgi B-klassi digitaalseadme piirnormidele.

Need piirnormid aitavad tagada elamupiirkonnas mõõduka 

kaitse kahjuliku häire vastu. 

Seade tekitab, kasutab ja võib kiirata raadiosagedusenergiat 

ning kui seda ei paigaldata ega kasutata vastavalt juhistele, 

võib see põhjustada raadiosidet kahjustavat häiret. 

Siiski pole tagatist, et häiret konkreetse paigalduse korral ei esine.

Kui seade põhjustab raadio- või televisioonivastuvõtule 

kahjulikku raadiohäiret, mille saab kindlaks teha seadme 

välja- ja sisselülitamise teel, soovitatakse kasutajal proovida 

raadiohäiret kõrvaldada ühe või mitme järgmise meetme abil:

—  suunake vastuvõtuantenn ümber või muutke selle asukohta;

—  suurendage seadme ja vastuvõtja vahelist kaugust;

—  ühendage seade vooluringi pistikupessa, mis erineb vastuvõtja omast;

—  abi saamiseks pöörduge edasimüüja või kogenud 

raadiovõi teletehniku poole.

Kui seadet kasutatakse viisil, mida tootja pole kindlaks 

määranud, võib seadme pakutav kaitse olla nõrgem.

• 

Laseri vastuvõtja on mõeldud ainult Makita laetavale rohelisele mitme 

joonega laserile. Vastuvõtjat ei tohi kasutada koos punase laseriga.

• 

Kui esineb ilmseid kõrvalekaldeid, ärge kasutage toodet. 

Lõpetage kohe kasutamine ning võtke ühendust oma 

kohaliku Makita teeninduskeskusega.

• 

Laseri vastuvõtja tuvastatav valgussagedus on 5 kHz, mis vastab 

ainult rohelisele laserile. Vaadake joonlaseri kohta kasutusjuhendit.

• 

Makita laetava rohelise mitme joonega laseri heleduseks 

soovitatakse tavarežiimi.

• 

Laseri vastuvõtja ei tuvasta selle punkti lähedal, kus 

horisontaalne joon ja vertikaalne joon teineteisega ristuvad.

• 

Toote transportimisel pange see hoiukarpi.

• 

Välised häired, näiteks peegeldunud valgus või 

fluoressentsvalgus, LED-valgustus või moduleeritud valgusallikad, 

võivad vastuvõtjal takistada jooni korralikult tuvastada.

• 

Toite märgutuli vilgub, teavitamaks kasutajat, kui aku 

laetuse tase on madal. Selles olekus töö jätkamine võib 

põhjustada rikkeid. Vahetage aku kohe välja.  

Vahetage aku uue vastu välja.

TÄHELEPANU!

 Aku vahetamine

Avage akukate ja paigaldage uus aku.

Hooldus ja hoiustamine

• 

Toote hoiustamisel hoidke seda hoiukotis ja eemal kõrgetest 

temperatuuridest, niiskusest, vibratsioonist ja tolmust.

• 

Kui toodet pikemat aega ei kasutata, eemaldage enne 

hoiustamist aku. Aku võib mõnikord lekkida.

• 

Kui laseri vastuvõtuava on määrdunud, ei ole tavapärane 

tuvastamine enam võimalik. Puhastage klaasi pehme lapi 

või millegi sarnasega.

• 

Kui toode on määrdunud, puhastage seda kuiva pehme lapiga. Tõrksa 

mustuse korral pühkige mustus ära veega niisutatud ja korralikult välja 

väänatud lapiga. Seejärel pühkige ära allesjäänud vesi. 

ETTEVAATUST!

 Ärge kasutage alkoholi, benseeni, 

vedeldit ega muid lenduvaid lahusteid. (See võib põhjustada 

värvimuutusi, deformatsioone, muutusi või muid kõrvalekaldeid.)

• 

Ärge peske seda veega.

► 

Joonis 1:

 

1.

 Laseri vastuvõtuava 

2.

 Laseri vastuvõtmise näidik 

3.

 Ümmarguse kujuga nivelliir (vertikaalseks paigalduseks) 

4.

 Latikujuline nivelliir (horisontaalseks paigalduseks) 

5.

 Juhtpaneel 

6.

 Sumisti ava 

7.

 Kinnitusrakise kinnituse 

juhiku ava 

8.

 Kinnitusrakise kinnituskruvi ava 

9.

 Akukaas

► 

Joonis 2:

 

1.

 Kinnitusrakise fikseerimise nupp 

2.

 Laseri vastuvõtja 

kinnituse juhik 

3.

 Laseri vastuvõtja kinnituskruvi 

4.

 Laseri vastuvõtja kinnituskruvi nupp 

5.

 Klambri plaat

► 

Joonis 3:

 

1.

 Sumisti lüliti 

2.

 Sumisti näidik (roheline/punane) 

3.

 Toitelüliti 

4.

 Toite märgutuli (roheline)

Laseri vastuvõtja lülitid ja märgutuled

Toitelüliti

[SISSE] lühike vajutus / [VÄLJA] pikk vajutus

Toite märgutuli

[Põleb]

[Kustunud]

[Vilgub]

SEES

VÄLJAS

Aku laetuse tase on 

madal.

Asendage.

Sumisti lüliti

3-astmeline valik: vaikne heli / vali / vaigistatud (Loopback-süsteem)

Sumisti näidik

[Roheline]

[Punane]

[Kustunud]

vaikne heli

vali heli

vaigistatud

Joone tuvastamine

1. 

Seadistage joonlaser.

2. 

Lülitage laseri vastuvõtja SISSE ja asetage nii, et laseri 

vastuvõtuava on laserkiire vastas.

► 

Joonis 4:

 

1.

 Horisontaalne joon

► 

Joonis 5:

 

1.

 Vertikaalne joon

3. 

Joondage laseri vastuvõtuava keskpaik laserijoonega. Laseri 

vastuvõtmise näidik ja laserijoon on ühendatud. Joon väljastatakse 

selle asukoha suunas, kus laseri vastuvõtmise näidik süttib.

 Joonis 6:

 

1.

 Laseri vastuvõtuava 

2.

 Punane LED 

3.

 Roheline 

LED 

4.

 Oranž LED

4. 

Kasutage laserijoone asendi märkimiseks V-soont. 

► 

Joonis 7:

 

1.

 V-soon 

Kinnitusrakise kasutamine

Paigaldage laseri vastuvõtja kinnitusrakisele ja kinnitage 

kinnitusrakis lati külge (referentslatt).

► 

Joonis 8:

 

1.

 Latt (referentslatt)

ETTEVAATUST - Hooldus

Kui remonti teeb isik, kellel puuduvad eriteadmised ja 

remondioskused, ei piirdu see lihtsalt toote väiksema 

jõudlusega, vaid see võib lõppeda ka õnnetuse või vigastusega.

(SL) Uporabniški priročnik

Laserski sprejemnik

Razdalja sprejema 

laserskega žarka  

1 do 20 m (svetlost stopnje laserskega žarka: 

običajni način)

Natančnost sprejema 

laserskega žarka  

Znotraj ±1 mm od sredine laserskega žarka

Prikaz zaznavanja 

sprejema 

laserskega žarka

Indikator 

LED

3-stopenjski indikator LED: rdeča/

zelena/oranžna

Brenčalo 

Zvočni signali ob zaznavanju: dolg zvočni 

signal v presledkih/neprekinjen zvočni 

signal/kratek zvočni signal v presledkih

3-stopenjska izbira glasnosti: tiho → 

glasno → brez zvoka

Lučka sveti (zeleno): tih zvočni 

signal, 

lučka sveti (rdeče): glasen zvočni 

signal, lučka ne sveti: brez zvoka

Indikator 

glasnosti

Priključitev na 

električno omrežje

Baterija 6F22 9 V (1 kos)

Indikator baterije

Opozorilo o nizki napetosti z utripanjem indikatorja 

napajanja

Izklop samodejnega 

napajanja

Po približno 10 minutah

Delovna temperatura -10 °C do +40 °C (14 °F do 104 °F)

Mere

150 mm x 51 mm x 27 mm

Teža

140 g (vključno z baterijami)

Standardna 

dodatna oprema 

Primež za laserski sprejemnik, baterija 6F22 9 V (1 kos) za 

preskušanje, vreča za shranjevanje, Uporabniški priročnik

OBVESTILO:

 Izdelek uporabljajte v naslednjem delovnem okolju.

• 

Notranja uporaba

• 

Nadmorska višina: do 2000 m

• 

Vlažnost: največja relativna vlažnost 80 %, dvig 

temperature do 31 °C (87,8 °F), linearno zmanjšanje na 

50 % relativne vlažnosti pri 40 °C (104 °F)

• 

Stopnja onesnaženosti 3

Preberite navodila za uporabo.

 

Cd

Ni-MH

Li-ion

Samo za države EU

Zaradi prisotnosti nevarnih komponent v opremi imajo lahko 

uporabljena električna in elektronska oprema, akumulatorji 

in baterije negativen vpliv na okolje in zdravje ljudi.

Električnih in elektronskih naprav ali baterij ne odlagajte 

med gospodinjske odpadke!

Skladno z evropsko Direktivo o odpadni električni in elektronski 

opremi, o akumulatorjih in baterijah ter odpadnih akumulatorjih in 

baterijah ter njeno uporabo v državnih zakonih morate rabljeno 

električno in elektronsko opremo, baterije in akumulatorje zbirati 

ločeno ter dostaviti na posebno zbiralno mesto za komunalne 

odpadke, ki deluje skladno s predpisi za zaščito okolja.

To nakazuje simbol prečrtanega smetnjaka s kolesi, ki je 

natisnjen na opremi.

Samo za ZDA in Kanado:

POZOR:

 Spremembe ali prilagoditve, ki jih ni 

izrecno odobrila oseba, odgovorna za skladnost, lahko 

razveljavijo pooblastilo uporabnika za uporabo opreme.
OBVESTILO:

Ta oprema je bila preskušena in ugotovljeno je bilo, da ustreza omejitvam 

za digitalne naprave razreda B v skladu z delom 15 pravil FCC.

Te omejitve so zasnovane tako, da zagotavljajo razumno zaščito 

pred škodljivimi motnjami pri namestitvi v gospodinjstvih. 

Ta oprema proizvaja, uporablja in lahko seva radiofrekvenčno 

energijo ter lahko povzroči škodljive motnje radijskih komunikacij, 

če je ne uporabljate in namestite v skladu z navodili. 

Kljub temu ni nobenega zagotovila, da se motnje ne bodo 

pojavile v določeni namestitvi.

Če ta oprema povzroča škodljive motnje sprejema radijskih 

ali televizijskih signalov, ki jih je mogoče določiti z izklopom in 

vnovičnim vklopom opreme, naj poskuša uporabnik te motnje 

odpraviti z enim ali več naslednjimi ukrepi:

—  preusmeritev ali prestavitev sprejemne antene;

—  povečanje razdalje med opremo in sprejemnikom;

—  priključitev opreme v izhod na tokokrogu, ki se razlikuje od 

vhoda, v katerega je priklopljen sprejemnik;

—  posvetovanje s prodajalcem oziroma izkušenim tehnikom 

radijske/televizijske komunikacije.

Če opremo uporabljate na način, ki ga ni določil proizvajalec, 

je lahko zaščita, ki jo zagotavlja oprema, oslabljena.

• 

Laserski sprejemnik se uporablja izključno z zelenim 

večlinijskim laserjem Makita z možnostjo polnjenja. 

Sprejemnika ni mogoče uporabljati z rdečim laserjem.

• 

V primeru zaznane nepravilnosti izdelka ne uporabljajte. Takoj 

prenehajte z uporabo in kontaktirajte lokalni servisni center Makita.

• 

Laserski sprejemnik zaznava svetlobno frekvenco 5 kHz, izključno za zeleni 

laser. Za več informacij o linijskem laserju glejte Uporabniški priročnik.

• 

Za svetlost zelenega večlinijskega laserja Makita z možnostjo 

polnjenja se priporoča uporaba običajnega načina.

• 

Laserski sprejemnik ne zaznava v bližini točke, v kateri se 

križata vodoravna in navpična linija.

• 

Med transportom naj bo izdelek v škatli za shranjevanje.

• 

Zunanje motnje, kot so odsevana in fluorescentna svetloba, 

osvetlitev LED ali modulirani viri svetlobe, sprejemniku 

včasih preprečujejo pravilno zaznavanje linijskih žarkov.

• 

Indikator napajanja z utripanjem obvesti uporabnika, da je 

baterija skoraj prazna. Če izdelek še naprej uporabljate v 

tem stanju, lahko pride do okvare. Takoj zamenjajte baterijo.  

Vedno uporabite novo baterijo.

OBVESTILO:

 Zamenjava baterije

Odprite pokrov baterije in vstavite novo baterijo.

Vzdrževanje in shranjevanje

• 

Izdelek shranjujte v vrečki ter ga ne izpostavljajte visokim 

temperaturam, vlažnosti, tresljajem in prahu.

• 

Kadar izdelka dlje časa ne uporabljate, odstranite baterijo, 

preden ga shranite. Baterija včasih pušča.

• 

Če je okence za laserski žarek umazano, običajno zaznavanje včasih 

ni več mogoče. Očistite okence z mehko krpo ali s čim podobnim.

• 

Umazan izdelek čistite z mehko, suho krpo. Trdovratno 

umazanijo obrišite s krpo, ki jo navlažite z vodo in dobro 

ožmete. Nato obrišite še ostanke vode. 

POZOR:

 

Ne uporabljajte alkohola, benzena, razredčila za 

barve ali drugih hlapnih topil. (V tem primeru lahko pride do 

razbarvanja, deformacije, spremembe ali druge nepravilnosti.)

• 

Izdelka ne umivajte z vodo.

► 

Sl.1:

 

1.

 Okence za laserski žarek 

2.

 Indikator sprejema laserskega 

žarka 

3.

 Okrogla oblika (za navpično montažo) 

4.

 Oblika palice 

(za vodoravno montažo) 

5.

 Upravljalna plošča 

6.

 Odprtina za 

brenčalo 

7.

 Vodilna odprtina za montažo primeža 

8.

 Odprtina 

vijaka za montažo primeža 

9.

 Pokrov baterije

► 

Sl.2:

 

1.

 Gumb za pritrditev primeža 

2.

 Vodilo za montažo laserskega 

sprejemnika 

3.

 Vijak za montažo laserskega sprejemnika 

4.

 Vijačni 

gumb za montažo laserskega sprejemnika 

5.

 Vpenjalna plošča

► 

Sl.3:

 

1.

 Stikalo brenčala 

2.

 Indikator brenčala (zelena/rdeča) 

3.

 Stikalo za vklop/izklop 

4.

 Indikator napajanja (zelena)

Stikala in indikatorji laserskega sprejemnika

Stikalo za vklop/izklop

[VKLOP] kratek pritisk / [IZKLOP] dolg pritisk

Indikator napajanja

[Sveti]

[Ne sveti]

[Utripa]

VKLOP

IZKLOP

Baterija je skoraj 

prazna.

Zamenjajte ju.

Stikalo brenčala

3-stopenjsko izbiranje glasnosti zvočnega signala – tiho / 

glasno / brez zvoka (sistem povratne zanke)

Indikator brenčala

[Zelena]

[Rdeča]

[Ne sveti]

tih zvočni signal

glasen zvočni signal

brez zvoka

Zaznavanje linijskih žarkov

1. 

Nastavite linijski laser.

2. 

Vklopite laserski sprejemnik in ga postavite tako, da je 

okence usmerjeno proti laserskemu žarku.

► 

Sl.4:

 

1.

 Vodoravna črta

► 

Sl.5:

 

1.

 Navpična črta

3. 

Sredino okenca za laserski žarek poravnajte z lasersko črto. 

Indikator sprejema laserskega žarka in laserska črta sta povezana. Linijski 

žarek se oddaja na mestu, kjer sveti indikator sprejema laserskega žarka.

 Sl.6:

 

1.

 Okence za laserski žarek 

2.

 Rdeča lučka LED 

3.

 Zelena lučka LED 

4.

 Oranžna lučka LED

4. 

Z V-utorom označite položaj laserske črte. 

► 

Sl.7:

 

1.

 V-utor 

Uporaba primeža

Namestite laserski sprejemnik na primež in ga pritrdite na 

letvico (referenčno palico).

► 

Sl.8:

 

1.

 Letvica (referenčna palica)

POZOR – Vzdrževanje

Če popravilo opravi oseba brez strokovnega znanja in potrebnih 

spretnosti, to ne bo vplivalo zgolj na polno delovanje tega 

izdelka, temveč lahko povzroči nesrečo ali telesno poškodbo.

(TR) Kullanım Kılavuzu

Lazer Alıcı

Lazer alım mesafesi   1 ila 20 m (lazer parlaklığı seviyesi: Normal mod)
Lazer alım isabeti  

Lazer ışını merkezinin ±1 mm çevresi

Lazer alım tespit 

göstergesi

Gösterge 

LED

Hat LED 3 aşamalı gösterge: Kırmızı/

yeşil/turuncu

Sesli ikaz 

Tespit tonları: Uzun kesikli ton/sürekli 

ton/kısa aralıklı ton

Ses 3 aşamalı seçim: Alçak → 

yüksek → sessiz

Yanar (yeşil): Sessiz ton, yanar 

(kırmızı): Yüksek ton, söner: sessiz

Sesli 

gösterge

Güç kaynağı

6F22 9V batarya x 1 adet

Batarya göstergesi

Güç göstergesinin yanıp sönmesiyle gösterilen 

düşük gerilim uyarısı

Oto kapanma

yaklaş. 10 dak. sonra

Çalışma sıcaklığı

-10°C ila +40°C (14°F ila 104°F)

Boyutlar

150 mm x 51 mm x 27 mm

Ağırlık

140 g (bataryalar dahil)

Standart 

aksesuarlar 

Lazer alıcı için mengene, 6F22 9V batarya 1 adet 

(test için), depolama çantası, Kullanım Kılavuzu

NOT:

 Ürünü aşağıdaki çalışma ortamında kullanın.

• 

Kapalı mekan kullanımı

• 

Rakım: 2000 m’ye kadar

• 

Nem: Sıcaklık 31°C’ye (87,8°F) yükseldiğinde maksimum bağıl 

nem %80 olur, doğrusal olarak 40°C’de (104°F) %50’ye düşer

• 

Kirlilik derecesi 3

Kullanım kılavuzunu okuyun.

 

Cd

Ni-MH

Li-ion

Sadece AB ülkeleri için

Ekipmanda ve atık elektrikli ve elektronik ekipmanda tehlikeli 

parçaların bulunması nedeniyle akümülatörler ve bataryaların 

çevre ve insan sağlığı üzerinde olumsuz etkileri olabilir.

Elektrikli ve elektronik cihazları veya bataryaları evsel 

atıklarla atmayın!

Atık elektrikli ve elektronik ekipman ve akümülatörler ve 

bataryalar ile atık akümülatörler ve bataryalar hakkında 

Avrupa Direktifi ve bunun ulusal hukuka uygulanması 

uyarınca atık elektrikli ekipman, bataryalar ve akümülatörler 

ayrı bir şekilde depolanmalı ve çevre koruma ile ilgili 

düzenlemelere uygun bir şekilde faaliyet gösteren belediye 

atık tesisleri için ayrı toplama noktalarına bırakılmalıdır.

Bu, ekipman üzerinde üzeri çizili çöp kutusu sembolü ile gösterilir.

Yalnızca ABD ve Kanada için:

DİKKAT:

 

Uyumluluktan sorumlu tarafça açıkça 

onaylanmayan değişiklikler veya modifikasyonlar kullanıcının 

ekipmanı kullanmasıyla ilgili iznini geçersiz kılabilir.

NOT:

Bu ekipman FCC Yönetmeliği bölüm 15 uyarınca test edilmiş ve 

B Sınıfı dijital cihaz sınırlarına uyumlu olduğu tespit edilmiştir.

Bu sınırlar ev kurulumunda zararlı müdahalelere karşı makul 

koruma sağlamak için tasarlanmıştır. 

Bu ekipman radyo frekans enerjisi üretir, kullanır ve yayabilir 

ve talimatlara uygun kurulup kullanılmazsa radyo iletişimlerine 

zararlı müdahaleye neden olabilir. 

Ancak belli bir kurulumda müdahale meydana 

gelmeyeceğinin garantisi yoktur.

Bu ekipman, kapatılıp açarak tespit edileceği üzere, radyo veya televizyon 

sinyal alımına zararlı müdahaleye neden olursa müdahaleyi düzeltmek için 

kullanıcının aşağıdaki önlemlerden bir veya daha fazlasını denemesi önerilir:

—  Alıcı anteni yeniden ayarlama veya başka yere yerleştirme.

—  Ekipman ile alıcı arasındaki mesafeyi artırma.

—  

Ekipmanı alıcının bağlı olduğundan farklı bir devredeki çıkışa bağlama.

—  

Yardım için satıcı veya deneyimli bir radyo/TV teknisyenine danışma.

Ekipman üretici tarafından belirtilmeyen bir şekilde kullanılırsa 

ekipman tarafından sağlanan koruma azalabilir.

• 

Lazer alıcı yalnızca Makita Şarj Edilebilir Yeşil Çok Hatlı 

Lazer içindir. Alıcı, kırmızı lazer ile kullanılamaz.

• 

Bariz bir anormallik varsa ürünü kullanmayın. Kullanımı hemen 

durdurun ve yerel Makita Servis Merkeziniz ile irtibat kurun.

• 

Lazer alıcı tarafından tespit edilen ışık frekansı 5 kHz olup yalnızca 

yeşil lazer içindir. Hat lazer için Kullanım Kılavuzunu kontrol edin.

• 

Makita Şarj Edilebilir Yeşil Çok Hatlı Lazerin parlaklığı için 

Normal mod kullanımı önerilir.

• 

Lazer alıcı yatay ve dikey hattın birbirini kestiği noktanın 

yakınında tespit yapmaz.

• 

Bu ürünü taşırken depolama kutusuna yerleştirin.

• 

Yansıyan ışık veya floresan ışık, LED aydınlatma veya 

modüle ışık kaynakları gibi harici müdahaleler bazen alıcının 

hat ışınlarını doğru bir şekilde tespit etmesine engel olur.

• 

Güç göstergesi kullanıcıya bataryanın zayıf olduğunu 

bildirmek için yanıp söner. Bu durumda sürekli kullanım 

bazen arızaya neden olur. Bataryayı hemen değiştirin. 

 

Bataryayı yenisiyle değiştirdiğinizden emin olun.

NOT:

 Batarya Nasıl Değiştirilir

Batarya kapağını açın ve yeni bataryayı takın.

Bakım ve Depolama

• 

Bu ürünü depolarken depolama çantasına 

yerleştirdiğinizden ve yüksek sıcaklıklardan, nemden, 

titreşimden ve tozdan uzak tuttuğunuzdan emin olun.

• 

Ürün uzun bir süre kullanılmayacaksa depolamadan önce 

bataryayı çıkarın. Batarya bazen akabilir.

• 

Lazer alım penceresi kirliyse normal tespit bazı 

durumlarda artık mümkün olmayabilir. Bu camı yumuşak 

bir bezle veya benzer bir nesneyle temizleyin.

• 

Ürün kirlendiğinde yumuşak, kuru bir bez ile temizleyin. 

İnatçı kir varsa su ile nemlendirilmiş ve kuvvetle sıkılmış 

bir bez ile silin. Ardından kalan suyu silin. 

DİKKAT:

 

Alkol, benzen, tiner veya diğer uçucu çözücüler 

kullanmayın. (Böyle yapmak rengin atmasına, deformasyona, 

değişime veya diğer anormalliklere neden olabilir.)

• 

Su ile yıkamayın.

► 

Şek.1:

 

1.

 Lazer alım penceresi 

2.

 Lazer alım göstergesi 

3.

 Yuvarlak şekilli seviye (dikey kurulum için) 

4.

 Çubuk 

şekilli seviye (yatay kurulum için) 

5.

 Çalıştırma paneli 

6.

 Sesli ikaz zili 

7.

 Mengene montaj yatağı deliği 

8.

 Mengene montaj vidası deliği 

9.

 Batarya kapağı

► 

Şek.2:

 

1.

 Mengene sabitleme kolu 

2.

 Lazer alıcı montaj yatağı 

3.

 Lazer alıcı 

montaj vidası 

4.

 Lazer alıcı montaj vidası kolu 

5.

 Bağlama plakası

► 

Şek.3:

 

1.

 Sesli ikaz anahtarı 

2.

 Sesli ikaz göstergesi (yeşil/

kırmızı) 

3.

 Güç düğmesi 

4.

 Güç göstergesi (yeşil)

Lazer alıcı anahtarları ve göstergeleri

Güç düğmesi

[AÇIK] kısa basma / [KAPALI] uzun basma

Güç göstergesi

[Yanar]

[Söner]

[Yanıp söner]

AÇIK

KAPALI

Batarya zayıf.

Değiştirin.

Sesli ikaz anahtarı

Ses alçak / yüksek / sessiz arasında 3 aşamalı seçim (geri döngü sistemi)

Sesli ikaz göstergesi

[Yeşil]

[Kırmızı]

[Söner]

ses alçak

ses yüksek

sessiz

Hat ışını tespiti

1. 

Hat lazerini ayarlayın.

2. 

Lazer alıcıyı çalıştırın ve lazer alım penceresi lazer 

ışınının karşısında olacak şekilde yerleştirin.

► 

Şek.4:

 

1.

 Yatay hat

► 

Şek.5:

 

1.

 Dikey hat

3. 

Lazer alım penceresinin merkezi ile lazer hattını hizalayın. 

Lazer alım göstergesi ve lazer hattı bağlantılıdır. Hat ışını lazer 

alım göstergesinin yandığı konumda yayılır.

 Şek.6:

 

1.

 Lazer alım penceresi 

2.

 Kırmızı LED 

3.

 Yeşil LED 

4.

 Turuncu LED

4. 

Lazer hattı konumunu işaretlemek için V çentiği kullanın. 

► 

Şek.7:

 

1.

 V çentik 

Mengene Nasıl Kullanılır

Lazer alıcıyı mengeneye takın ve mengeneyi direğe (referans 

çubuğu) sabitleyin.

► 

Şek.8:

 

1.

 Direk (referans çubuğu)

DİKKAT-Bakım

Tamir, uzman bilgisine ve tamir becerilerine sahip olmayan 

biri tarafından gerçekleştirilirse bu ürün tam performans 

göstermemekle kalmaz kazaya veya yaralanmaya da neden olabilir.

(PTBR) Manual do usuário

Receptor de laser

Distância de recepção do laser   1 a 20 m (brilho do nível do laser: modo 

Normal)

Precisão de recepção do laser   Dentro de ±1 mm do centro do feixe de laser

Indicação de detecção 

de recepção do laser

LED 

indicador

Indicação de LED em 3 estágios 

da linha: vermelho/verde/laranja

Sinal 

sonoro 

Tons de detecção: tom intermitente longo/

tom contínuo/tom intermitente curto

Seleção do volume em 3 

estágios: baixo → alto → mudo

Aceso (verde): tom baixo, aceso 

(vermelho): tom alto, apagado: mudo

Indicação 

de volume

Fonte de alimentação

6F22 bateria de 9 V x 1 pç.

Indicador da bateria

Aviso de tensão baixa indicado pelo piscar do 

indicador de energia

Desligamento automático

Após aprox. 10 min

Temperatura de operação -10 °C a +40 °C (14 °F a 104 °F)

Dimensões

150 mm x 51 mm x 27 mm

Peso

140 g (incluindo as baterias)

Acessórios padrão 

Suporte para o receptor de laser, 6F22 bateria de 9 V 1 pç. 

(para teste), bolsa de armazenamento, Manual do usuário

NOTA:

 Use o produto no ambiente de operação a seguir.

• 

Uso em ambiente interno

• 

Altitude: até 2000 m

• 

Umidade: Umidade relativa do ar máxima de 80% com elevação 

da temperatura até 31 °C (87,8 °F) reduzindo linearmente até 

50% da umidade relativa do ar em 40 °C (104 °F)

• 

Grau de poluição 3

Leia o manual de instruções.

 

Cd

Ni-MH

Li-ion

Apenas para países da UE

Devido à presença de componentes nocivos nos 

equipamentos, os equipamentos elétricos e eletrônicos, os 

acumuladores e as baterias para descarte podem ter um 

impacto negativo no meio ambiente e na saúde humana.

Não descarte aparelhos elétricos e eletrônicos nem 

baterias com o lixo doméstico!

De acordo com a Diretiva Europeia sobre equipamentos 

elétricos e eletrônicos para descarte e sobre acumuladores 

e baterias e acumuladores e baterias para descarte, 

assim como sua adaptação à lei nacional, equipamentos 

elétricos, baterias e acumuladores para descarte devem 

ser armazenados separadamente e entregues a um ponto 

de coleta separado para descarte municipal, operando de 

acordo com as regulamentações sobre proteção ambiental.

Isso é indicado pelo símbolo da lixeira com rodas com 

um X aplicado ao equipamento.

Apenas para EUA e Canadá:

PRECAUÇÃO:

 Alterações ou modificações não aprovadas 

de forma expressa pela parte responsável pela conformidade poderão 

invalidar a autoridade do usuário para operar o equipamento.
NOTA:

Este equipamento foi testado e considerado em 

conformidade com os limites de um dispositivo digital Classe 

B de acordo com a parte 15 das Regras da FCC.

Esses limites são determinados para fornecer proteção razoável 

contra interferência prejudicial a uma instalação residencial. 

Este equipamento gera, usa e pode irradiar energia de radiofrequência 

e, se não instalado e usado de acordo com as instruções, poderá 

causar interferência prejudicial às comunicações por rádio. 

No entanto, não há nenhuma garantia de que a interferência 

não ocorrerá em uma instalação específica.

Se este equipamento vier a causar interferência prejudicial à 

recepção de rádio ou televisão, o que pode ser determinado 

desligando e ligando o equipamento, o usuário deverá tentar 

corrigir a interferência usando uma ou mais das medidas a seguir:

—  Reorientar ou reposicionar a antena de recepção.

—  Aumentar a separação entre o equipamento e o receptor.

—  Conectar o equipamento a uma tomada em um circuito 

diferente daquele ao qual o receptor está conectado.

—  Consultar o revendedor ou um técnico experiente em 

rádio/TV para obter ajuda.

Se o equipamento for usado de maneira não especificada pelo fabricante, 

a proteção fornecida pelo equipamento poderá ser comprometida.

• 

O receptor de laser é exclusivamente para o Laser verde 

multilinha recarregável da Makita. O receptor não pode 

ser usado com o laser vermelho.

• 

Se houver uma anomalia aparente, não use este produto. 

Interrompa o uso imediatamente e entre em contato com 

seu Centro de serviço local da Makita.

• 

A frequência de luz detectada pelo receptor de laser é de 

5 kHz, exclusiva para o laser verde. Consulte o Manual 

do usuário para o laser de linha.

• 

O uso do modo Normal é recomendado para o brilho do 

Laser verde multilinha recarregável da Makita.

• 

O receptor de laser não realiza a detecção perto do ponto 

no qual as linhas horizontal e vertical se cruzam.

• 

Ao transportar este produto, coloque-o em sua caixa de 

armazenamento.

• 

Perturbações externas, como luz refletida ou luz fluorescente, 

iluminação de LED ou fontes de luz moduladas, às vezes 

impedem que o receptor detecte os feixes de linha corretamente.

• 

O indicador de energia pisca para notificar o usuário quando a 

bateria está acabando. Continuar com a operação nesse estado 

às vezes resulta em defeito. Troque a bateria imediatamente.  

Assegure que a bateria seja substituída por uma nova.

NOTA:

 Como trocar a bateria

Abra a tampa da bateria e instale a nova bateria.

Manutenção e armazenamento

• 

Ao armazenar este produto, assegure que ele seja 

colocado em sua bolsa de armazenamento e mantido 

longe de temperaturas altas, umidade, vibração e poeira.

• 

Quando este produto não for ser usado por muito tempo, remova 

a bateria antes de armazená-lo. Às vezes a bateria vaza.

• 

Se a janela de recepção do laser estiver suja, às vezes, 

a detecção normal não será mais possível. Limpe o vidro 

com um pano macio ou item semelhante.

• 

Quando este produto estiver sujo, limpe-o com um pano macio e 

seco. Se a sujeira for persistente, limpe com um pano umedecido 

com água e bem torcido. Em seguida, seque qualquer água residual. 

PRECAUÇÃO:

 Não use álcool, benzeno, thinner ou 

outros solventes. (Usá-los poderá causar descoloração, 

deformação, alteração ou outras anomalias.)

• 

Não o lave com água.

► 

Fig. 1:

 

1.

 Janela de recepção do laser 

2.

 Indicador de recepção do 

laser 

3.

 Nível em formato redondo (para instalação vertical) 

4.

 Nível em formato de barra (para instalação horizontal) 

5.

 Painel de operação 

6.

 Orifício do sinal sonoro 

7.

 Orifício 

guia de montagem do suporte 

8.

 Orifício para o parafuso de 

montagem do suporte 

9.

 Tampa da bateria

► 

Fig. 2:

 

1.

 Manípulo de fixação do suporte 

2.

 Guia de montagem 

do receptor de laser 

3.

 Parafuso de montagem do 

receptor de laser 

4.

 Manípulo do parafuso de montagem 

do receptor de laser 

5.

 Placa de fixação

► 

Fig. 3:

 

1.

 Botão do sinal sonoro 

2.

 Indicador do sinal sonoro (verde/

vermelho) 

3.

 Botão de energia 

4.

 Indicador de energia (verde)

Botões e indicações do receptor de laser

Botão de energia

[LIGAR] pressionamento curto / [DESLIGAR] pressionamento longo

Indicador de energia

[Aceso]

[Apagado]

[Piscando]

LIGADO

DESLIGADO

A bateria está 

acabando.

Troque.

Botão do sinal sonoro

Seleção em 3 estágios entre volume baixo/alto/mudo (sistema de retorno)

Indicador do sinal sonoro

[Verde]

[Vermelho]

[Apagado]

volume baixo

volume alto

mudo

Detecção do feixe da linha

1. 

Defina o laser de linha.

2. 

LIGUE o receptor de laser e posicione-o de forma que a 

janela de recepção do laser esteja voltada ao feixe de laser.

► 

Fig. 4:

 

1.

 Linha horizontal

► 

Fig. 5:

 

1.

 Linha vertical

3. 

Alinhe o centro da janela de recepção do laser com a 

linha de laser. O indicador de recepção do laser e a linha de 

laser são vinculados. O feixe da linha está sendo emitido na 

posição em que o indicador de recepção do laser está aceso.

 Fig. 6:

 

1.

 Janela de recepção do laser 

2.

 LED vermelho 

3.

 LED verde 

4.

 LED laranja

4. 

Use a ranhura em V para marcar a posição da linha de laser. 

► 

Fig. 7:

 

1.

 Ranhura em V 

Como usar o suporte

Instale o receptor de laser no suporte e fixe o suporte na haste 

(barra de referência).

► 

Fig. 8:

 

1.

 Haste (barra de referência)

CUIDADO – Manutenção

Se algum reparo for realizado por uma pessoa sem 

conhecimento especializado e qualificações para o reparo, 

o desempenho deste produto poderá não ser pleno, assim 

como isso poderá resultar em acidente ou lesão.

(ZHCN) 

用户手册

激光接收机

激光接收距离

  

 20m

(激光亮度等级:

 

正常模式)

激光接收精度

  

激光束中心±

1 mm

以内

激光接收检测指示

指示灯

LED 3

阶段直排

LED

:红

/

绿

/

蜂鸣器

 

检测声:长间歇

/

持续

/

短间歇

3

阶段音量选择:安静→高声→静音

亮灯(绿):安静;亮灯(红):高
声;熄灭:静音

音量指示

电源

6F22 9V 

电池

 x 1 

电池指示灯

电源指示灯闪烁表示低电压警告

自动关机

10

分钟后

工作温度

-10°C

+40°C

14°F

104°F

尺寸

150 mm 

×

 51 mm 

×

 27 mm

重量

140 g (

含电池

)

标准配件

 

激光接收机虎钳,

6F22 9V

电池

1

块(用于测试),

存储袋,用户手册

注:

在以下工作环境下使用本产品。

• 

室内使用

• 

海拔:最高

2000m

• 

湿度:温度上升到

31°C

87.8°F

)时最大相对湿度为

80%

温度为

40°C

104°F

)时相对湿度线性下降到

50%

• 

污染等级

3

阅读使用说明书。

 

Cd

Ni-MH

Li-ion

仅限于欧盟国家
由于本设备中包含有害成分,因此废弃的电气和电子设备、
蓄电池和普通电池可能会对环境和人体健康产生负面影响。
请勿将电气和电子工具或电池与家庭普通废弃物放在一起处置!
根据欧洲关于废弃电气电子设备、蓄电池和普通电池、废
弃的蓄电池和普通电池的指令及其国家层面的修订法案,
废弃的电气设备、普通电池和蓄电池应当单独存放并递送
至城市垃圾收集点,根据环保法规进行处置。
此规定由标有叉形标志的带轮垃圾桶符号表示。

仅限于美国和加拿大:

小心

未经合规负责方的明确许可,对本机进行任何变更或

修改,则会取消用户对本机的操作资格。

注:

本机经测试符合

FCC

规章第

15

章对

B

类数字设备的限定。

这些限定对在居住环境使用本机时的有害干扰提供合理防护。

 

本机产生、使用并会辐射无线电频率能量,如果不按照说明书
进行安装和使用,可能会对无线电通讯产生有害干扰。

 

但是,对每个具体安装,无法保证一定不会出现干扰。
若本机确实对无线电或电视机的接收产生了有害干扰(这可通
过关闭和打开设备电源来确认),建议用户可以尝试通过以下
措施中的一项或多项来消除干扰:

  

重新调整接收天线的方向或位置。

  

增大本机与接收机之间的间隔。

  

将本机连接至与接收机所用电路不同的电源插座上。

  

向经销商垂询或向有经验的无线电/电视技术人员请求帮助。

如果未按照制造商规定的方式使用本机,则本机提供的保护可能减弱。

• 

该激光接收机专用于

Makita

(牧田)激光墨线仪。该接收

机不可用于红色激光。

• 

如有明显异常,切勿使用本产品。此时需立即停止使用,
并联系当地的

Makita

(牧田)客服中心。

• 

该激光接收机可检测的光频为

5kHz

,专用于绿色激光。请

查看激光墨线仪的用户手册。

• 

鉴于

Makita

(牧田)激光墨线仪的亮度,建议使用正常模式。

• 

该激光接收机不会检测水平和垂直线交叉点的附近。

• 

本产品应装在存储盒中运输。

• 

反射光、荧光灯、

LED

照明或调制光源等外部干扰,有时

会妨碍接收机正常检测线光束。

• 

电源指示灯闪烁代表电池电量低。若在该情况下继续运
行,可能会出现故障。请立即更换电池。
请务必换上新电池。

注:

如何更换电池

打开电源盖,放入新电池。

保养和存放

• 

存放该产品时,请务必将其放在存储袋内,并远离高温、
潮湿、振动和灰尘环境。

• 

若长时间不使用该产品,请在存放前将电池取出。电池有
时会出现漏电情况。

• 

若激光接收窗口脏污,可能无法再进行正常的检测。请用
软布或类似物品清洁此玻璃。

• 

该产品脏污时,用柔软的干布进行清洁。如有顽固污垢,
则使用浸水并拧干的抹布将其擦掉。然后,擦除潮湿水迹。

 

小心

:

 

切勿使用酒精、苯、涂料稀释剂或其它挥发性溶剂。

(否则可能会导致变色、变形、改变或其他异常。)

• 

请勿用水冲洗。

 

1

 

1.

激光接收窗口

 

2.

激光接收指示灯

 

3.

圆形水平仪(用于

垂直安装)

 

4.

条形水平仪(用于水平安装)

 

5.

操作面板

 

6.

蜂鸣器孔

 

7.

虎钳安装导板孔

 

8.

虎钳安装螺丝孔

9.

电池盖

 

2

 

1.

虎钳固定旋钮

 

2.

激光接收机安装导板

 

3.

激光接收机

安装螺丝

 

4.

激光接收机安装螺丝旋钮

 

5.

夹具板

 

3

 

1.

蜂鸣器开关

 

2.

蜂鸣器指示灯(绿

/

红)

 

3.

电源开关

 

4.

电源指示灯(绿)

激光接收机开关和指示灯

电源开关

[

短按

 / [

长按

电源指示灯

[

亮灯

]

[

熄灭

]

[

闪烁

]

电池电量低。
更换。

蜂鸣器开关

3

阶段音量选择:安静

/

高声

/

静音(循环系统)

蜂鸣器指示灯

[

绿

]

[

]

[

熄灭

]

安静

高声

静音

线光束检测

1. 

设置激光墨线仪。

2. 

打开激光接收机并将其放置在激光接收窗口正对激光束的位置。

 

4

 

1.

水平线

 

5

 

1.

垂直线

3. 

将激光接收窗口的中心对准激光线。激光接收指示灯和激

光线相连。线光束从激光接收指示灯点亮的位置发出。

 

6

 1.

激光接收窗口

 2.

红色

LED 3.

绿色

LED 4.

橙色

LED

4. 

V

形槽来标记激光线的位置。

 

 

7

 

1.

V

形槽

 

如何使用虎钳

将激光接收机安装在虎钳上,并将虎钳固定到支撑杆(参照杆)。

 

8

 

1.

支撑杆(参照杆)

小心

 - 

保养

如果由不具备专业知识和维修技能的人员进行维修工作,不仅会导
致本产品不能充分发挥其功能,而且可能会造成事故或人身伤害。

(ZHTW) 

使用手冊

雷射接收器

雷射接收器距離

  

 20 m

(雷射水平儀亮度:正常模式)

雷射接收準確度

  

雷射光中心

 

±

1 mm 

雷射接收偵測指示

LED 

指示器 線型

LED 3 

階段指示:紅色 綠色

橙色

蜂鳴器

 

偵測音:間歇性長音

連續音

間歇

性短音
音量

 3 

階段選擇:小聲→大聲→無聲

亮燈(綠):小聲;亮燈(紅):大
聲;熄滅:無聲

音量指示

電源

6F22 9V 

電池

 1 

電池指示器

電源指示器閃爍表示低電壓警告

自動關閉

 10 

分鐘後

操作溫度

-10°C 

 +40°C

14°F 

 104°F

尺寸

150 mm x 51 mm x 27 mm

重量

140 g

(含電池)

標準配件

 

雷射接收器固定鉗、

6F22 9V 

電池

 1 

顆(測試用)、

收納袋、使用手冊

註:

請在下列操作環境中使用本產品。

• 

室內使用

• 

海拔高度:最高

 2000m

• 

濕度:溫度上升至

 31°C

87.8°F

)最大相對濕度為

 80%

相對濕度會在

 40°C

104°F

)時線性下降至

 50%

• 

汙染程度

 3

請仔細閱讀說明手冊。

 

Cd

Ni-MH

Li-ion

僅用於歐盟國家
由於本設備中存有危險組件,廢棄電氣與電子設備、蓄電
池與電池可能會對環境與人體健康產生負面影響。
請勿將電氣與電子器具或電池和家庭廢棄物一同處理!
根據針對廢棄電氣與電子設備、蓄電池與電池及廢棄蓄電
池與電池制訂的歐洲指令及其對本國法律的修改版,應依
照環境保護法規個別存放廢棄電氣設備、電池與蓄電池,
並將其送至都市垃圾獨立回收點。
這類設備會在設備上以打叉的滑輪垃圾桶作為符號標示。

僅適用於美國與加拿大:

小心:

未經負責遵循相關方明確核准的變更或修改會導致

使用者失去操作本設備之權利。

註:

本設備經測試符合

 B 

類數位裝置的限制,並遵守

 FCC 

規定第

 

15 

部分。

這些限制是為對住宅安裝的有害干擾提供合理保護而設計。

 

本設備會產生、使用並會散發射頻能量,若未依指示安裝及使
用,可能造成對無線電通訊的有害干擾。

 

不過,不保證特定安裝中不會發生干擾。
若本設備確實會造成無線電或電視收訊有害干擾,可透過開關設
備電源判斷,使用者可藉由下列一項或多項措施嘗試修正干擾:

  

重新轉向或重新配置接收天線。

  

增加設備與接收器的間距。

  

將設備連接至與接收器不同電路的插座。

  

向經銷商或資深無線電 電視技師尋求協助。

若以非製造商規定的方式使用本設備,則設備提供的防護可能會受損。

• 

雷射接收器為

 Makita

(牧田)綠光雷射水平儀專用。不可

將接收器用於紅光雷射。

• 

若有明顯異常,請勿使用本產品。請立即停止使用,並聯
繫當地的

 Makita

(牧田)維修服務中心。

• 

雷射接收器偵測到的燈光頻率為

 5 kHz

,為綠光雷射專用。

請查看雷射水平儀的使用手冊。

• 

Makita

(牧田)綠光雷射水平儀的亮度建議使用正常模式。

• 

雷射接收器無法在水平線和垂直線的交叉點附近進行偵測。

• 

運送本產品時,請將其放在儲存盒內。

• 

反射光或螢光燈、

LED 

照明或調變光源等外部干擾,有時

會使接收器無法正確偵測光束。

• 

電池電量低時,電源指示器會閃爍以通知使用者。若在
此情況下繼續操作,可能會導致故障。請立即更換電池。

  

務必使用新電池。

註:

如何更換電池

開啟電池蓋,並裝入新電池。

維護與存放

• 

存放本產品時,務必將其放在收納袋中,並使其遠離高
溫、潮濕、震動和多塵的環境。

• 

長時間不使用本產品時,請先將電池取出,再進行收納。
電池液可能會洩漏。

• 

若雷射接收窗上有髒汙,則可能會無法進行正常偵測。請
以軟布或類似物品清潔此玻璃窗。

• 

若本產品上有髒汙,請以乾燥軟布清潔。若髒汙難以清
除,將布沾水並擰乾,然後將其擦拭乾淨。然後,將剩餘
的水分擦乾。

 

小心:

請勿使用酒精、苯、稀釋液或其他揮發性溶劑。(否

則會造成褪色、變形、更改或其他異常。)

• 

請勿以清水清洗。

 

 1

 

1.

雷射接收窗

 

2.

雷射接收指示器

 

3.

圓形水平儀(適用

於垂直安裝)

4.

棒形水平儀(適用於水平安裝)

5.

作面板

 

6.

蜂鳴器孔洞

 

7.

固定鉗安裝導孔

 

8.

固定鉗安裝

螺絲孔

 

9.

電池蓋

 

 2

 

1.

固定鉗固定旋鈕

 

2.

雷射接收器安裝導件

 

3.

雷射接收

器安裝螺絲

 

4.

雷射接收器安裝螺絲旋鈕

 

5.

夾緊板

 

 3

 

1.

蜂鳴器開關

 

2.

蜂鳴器指示器(綠色 紅色)

3.

電源

開關

 

4.

電源指示器(綠色)

雷射接收器開關與指示

電源開關

輕按

 [

開啟

]

長按

 [

關閉

]

電源指示器

[

亮起

]

[

熄滅

]

[

閃爍

]

開啟

關閉

電池電量過低。
請進行更換。

蜂鳴器開關

 3 

階段選擇音量:小聲 大聲 無聲(循環系統)

蜂鳴器指示器

[

綠色

]

[

紅色

]

[

熄滅

]

小聲

大聲

無聲

光束偵測

1. 

設定雷射光束。

2. 

開啟並擺放雷射接收器,使雷射接收視窗面對雷射光束。

 

 4

 

1.

水平雷射線

 

 5

 

1.

垂直雷射線

3. 

將雷射接收視窗的中心對準雷射線。雷射接收指示器與雷

射線會連結在一起。雷射接收指示器點亮的位置會發出光束。

 

 6

 

1.

雷射接收窗

 

2.

紅色

 LED 

3.

綠色

 LED 

4.

橙色

 LED

4. 

利用

 V 

形槽標記雷射線的位置。

 

 

 7

 

1. 

形槽

 

如何使用固定鉗

將雷射接收器安裝在固定鉗上,然後將固定鉗固定至標杆(參考棒)。

 

 8

 

1.

標杆(參考棒)

小心

-

維護

若由不具專業知識與維修技巧的人員執行維修,不僅本產品的
效能無法完全展現,也可能會導致事故或受傷。

(KO) 

취급

 

설명서

레이저

 

수신기

레이저

 

수신

 

거리

  

1~20m(

레이저

 

밝기

표준

 

모드

)

레이저

 

수신

 

정확도

  

레이저

 

 

중심에서

 

±

1mm 

이내

레이저

 

수신

 

감지

 

표시

표시기

 LED

라인

 LED 3

단계

 

표시

적색

/

녹색

/

주황색

버저

 

감지

 

 

간헐적

 

 / 

연속

 

 / 

짧은

 

간헐적

 

볼륨

 3

단계

 

선택

조용

 

 

 

 

음소거

켜짐

(

녹색

): 

조용한

 

켜짐

(

적색

) : 

 

꺼짐

음소거

볼륨

 

표시

전원

6F22 9V 

배터리

 x 1

배터리

 

표시기

전원

 

표시기

 

깜박임으로

 

저전압

 

경고

자동

 

종료

 10

 

작동

 

온도

-10°C~+40°C

치수

150mm x 51mm x 27mm

무게

140g(

배터리

 

포함

)

기본

 

부속품

 

레이저

 

수신기용

 

바이스

, 6F22 9V 

배터리

 1

 

(

테스트용

), 

보관용

 

가방

취급

 

설명서

참고

:

 

다음

 

작동

 

환경에서

 

제품을

 

사용하십시오

.

• 

실내

 

사용

• 

고도

최대

 2000m

• 

습도

온도가

 31

°

C

까지

 

상승하면

 

최대

 80%

 

상대

 

습도가

, 40

°

C

에서

 

상대

 

습도

 50%

까지

 

선형

 

감소

• 

오염

 

등급

 3

취급

 

설명서를

 

참조하여

 

주십시오

.

 

Cd

Ni-MH

Li-ion

EU 

국가만

 

해당

장비에는

 

위험한

 

부품이

 

존재하기

 

때문에

 

전기

 

 

전자

 

장비

축전지

배터리

 

폐기물은

 

환경과

 

인체

 

건강에

 

부정적인

 

영향을

 

미칠

 

 

있습니다

.

전기

 

 

전자

 

가전제품

 

또는

 

배터리는

 

가정용

 

쓰레기와

 

함께

 

폐기하지

 

마십시오

!

전기

 

 

전자

 

장비

 

폐기물

축전지

 

 

배터리와

 

축전지

 

 

배터리

 

폐기물에

 

대한

 

유럽

 

지침과

 

이에

 

따른

 

국내법에

 

따라

전기

 

장비

배터리

축전지

 

폐기물은

 

따로

 

수거하여

 

환경

 

보호

 

규정에

 

따라

 

운영되는

 

별도의

 

자치제

 

폐기물

 

수거

 

장소로

 

전달해야

 

합니다

.

장비에

 

있는

 X

 

표시된

 

바퀴

 

달린

 

쓰레기통

 

기호가

 

이를

 

나타냅니다

.

미국

 

 

캐나다에만

 

해당

:

주의

준수할

 

책임이

 

있는

 

당사자의

 

명시적인

 

승인을

 

받지

 

않은

 

변경

 

또는

 

수정은

 

 

장비를

 

작동할

 

사용자의

 

권한을

 

무효로

 

 

 

있습니다

.

참고

:

 

장비는

 

테스트를

 

거쳐

 FCC 

규정

 15

항에

 

따라

 

클래스

 

디지털

 

장치에

 

관한

 

제한

 

사항을

 

준수하는

 

것으로

 

판명되었습니다

.

이러한

 

제한

 

사항은

 

주거

 

지역에

 

설치할

 

 

유해한

 

간섭으로부터

 

합리적인

 

보호를

 

제공하도록

 

고안되었습니다

 

장비는

 

무선

 

주파수

 

에너지를

 

발생시키고

 

사용하고

 

방사할

 

 

있으며

 

지침에

 

따라

 

설치하고

 

사용하지

 

않으면

 

무선

 

통신에

 

유해한

 

간섭을

 

발생시킬

 

 

있습니다

그러나

 

특정한

 

설치에서

 

간섭이

 

발생하지

 

않는다고

 

보장하지는

 

않습니다

.

 

장비가

 

라디오나

 

텔레비전

 

수신에

 

유해한

 

간섭을

 

일으킨다면

 

이는

 

 

장비를

 

껐다가

 

켜서

 

 

 

있으며

 

사용자는

 

다음

 

 

하나

 

또는

 

여러

 

개의

 

방법으로

 

간섭을

 

바로잡는

 

시도를

 

하도록

 

권장합니다

.

—  

수신

 

안테나의

 

방향을

 

바꾸거나

 

위치를

 

변경하십시오

.

—  

장비와

 

수신기

 

사이의

 

간격을

 

넓힙니다

.

—  

수신기가

 

연결되어

 

있지

 

않은

 

다른

 

회로의

 

콘센트에

 

장비를

 

연결합니다

.

—  

판매처

 

또는

 

숙련된

 

라디오

/TV 

기술자에게

 

도움을

 

요청하십시오

.

제조업체에서

 

지정하지

 

않은

 

방식으로

 

장비를

 

사용하면

 

장비가

 

제공하는

 

보호

 

기능이

 

손상될

 

 

있습니다

.

• 

레이저

 

수신기는

 Makita 

그린

 

레이저

 

레벨기

 

전용입니다

수신기는

 

적색

 

레이저와

 

함께

 

사용할

 

 

없습니다

.

• 

명백한

 

이상이

 

있는

 

경우에는

 

제품을

 

사용하지

 

마십시오

즉시

 

사용을

 

중지하고

 

현지

 Makita 

서비스

 

센터에

 

문의하십시오

.

• 

레이저

 

수신기로

 

검출되는

 

 

주파수는

 5kHz

 

그린

 

레이저

 

전용입니다

레이저

 

레벨기에

 

대한

 

취급

 

설명서를

 

확인하십시오

.

• 

Makita 

그린

 

레이저

 

레벨기의

 

밝기는

 

표준

 

모드

 

사용을

 

권장합니다

.

• 

레이저

 

수신기는

 

수평

 

라인과

 

수직

 

라인이

 

서로

 

교차하는

 

지점

 

부근을

 

검출하지

 

않습니다

.

• 

 

제품을

 

운반할

 

때는

 

보관

 

케이스에

 

넣으십시오

.

• 

반사광이나

 

형광등

, LED 

조명

 

또는

 

변조된

 

광원

 

등과

 

같은

 

외부

 

장애로

 

인해

 

수신기가

 

라인

 

빔을

 

올바르게

 

감지하지

 

못하는

 

경우가

 

있습니다

.

• 

배터리가

 

부족할

 

 

사용자에게

 

알리기

 

위해

 

전원

 

표시기가

 

깜박입니다

 

상태에서

 

계속

 

작동하면

 

오작동이

 

발생할

 

 

있습니다

즉시

 

배터리를

 

교체하십시오

.  

 

배터리로

 

교체해야

 

합니다

.

참고

:

 

배터리

 

교체

 

방법

배터리

 

덮개를

 

열고

 

 

배터리를

 

설치하십시오

.

유지보수

 

 

보관

• 

 

제품을

 

보관할

 

때는

 

반드시

 

보관용

 

가방에

 

넣고

 

고온

습기

진동

먼지가

 

없는

 

곳에

 

보관하십시오

.

• 

 

제품을

 

장기간

 

사용하지

 

않을

 

경우는

 

배터리를

 

분리한

 

 

보관하십시오

배터리가

 

누출될

 

 

있습니다

.

• 

레이저

 

수신창이

 

지저분하면

 

정상적인

 

감지가

 

불가능한

 

경우가

 

있습니다

수신창

 

유리는

 

부드러운

 

 

등으로

 

닦으십시오

.

• 

제품이

 

더러워졌으면

 

부드럽고

 

마른

 

천으로

 

닦으십시오

먼지가

 

 

지워지지

 

않으면

 

물에

 

적신

 

 

물기를

 

단단히

 

 

천으로

 

닦아내십시오

그런

 

다음

 

남은

 

물기를

 

닦아냅니다

주의

:

 

알코올

벤젠

시너

 

또는

 

기타

 

휘발성

 

용제를

 

사용하지

 

마십시오

. (

변색

변형

변질

 

또는

 

기타

 

이상이

 

발생할

 

 

있습니다

.)

• 

물로

 

씻지

 

마십시오

.

 

그림

1:

 

1.

 

레이저

 

수신창

 

2.

 

레이저

 

수신

 

표시기

 

3.

 

원형

 

레벨기

(

수직

 

설치용

4.

 

막대

 

모양

 

레벨기

(

수평

 

설치용

5.

 

조작

 

패널

 

6.

 

버저

 

구멍

 

7.

 

바이스

 

장착

 

가이드

 

구멍

 

8.

 

바이스

 

장착

 

나사

 

구멍

 

9.

 

배터리

 

덮개

 

그림

2:

 

1.

 

바이스

 

고정

 

손잡이

 

2.

 

레이저

 

수신기

 

장착

 

가이드

 

3.

 

레이저

 

수신기

 

장착

 

나사

 

4.

 

레이저

 

수신기

 

장착

 

나사

 

손잡이

 

5.

 

클램프

 

플레이트

 

그림

3:

 

1.

 

버저

 

스위치

 

2.

 

버저

 

표시기

(

녹색

/

적색

3.

 

전원

 

스위치

 

4.

 

전원

 

표시기

 (

녹색

)

레이저

 

수신기

 

스위치

 

 

표시

전원

 

스위치

[ON] 

짧게

 

누름

 / [OFF] 

길게

 

누름

전원

 

표시기

[

켜짐

]

[

꺼짐

]

[

깜박임

]

ON

OFF

배터리가

 

부족합니다

.

교체하십시오

.

버저

 

스위치

조용한

 

볼륨

 / 

 

볼륨

 / 

음소거

 

 3

단계에서

 

선택

(

루프백

 

시스템

)

버저

 

표시기

[

녹색

]

[

적색

]

[

꺼짐

]

조용한

 

볼륨

 

볼륨

음소거

라인

 

 

감지

1. 

레이저

 

레벨기를

 

설정합니다

.

2. 

레이저

 

수신기를

 

켜고

 

레이저

 

수신창이

 

레이저

 

빔을

 

향하도록

 

배치합니다

.

 

그림

4:

 

1.

 

수평

 

라인

 

그림

5:

 

1.

 

수직

 

라인

3. 

레이저

 

수신창의

 

중앙을

 

레이저

 

라인에

 

맞춥니다

레이저

 

수신

 

표시기와

 

레이저

 

라인이

 

연결됩니다

레이저

 

수신

 

표시기가

 

켜진

 

위치에서

 

라인

 

빔이

 

투사됩니다

.

 

그림

6:

 

1.

 

레이저

 

수신창

 

2.

 

적색

 LED 

3.

 

녹색

 LED 

4

주황색

 LED

4. 

홈을

 

사용하여

 

레이저

 

라인의

 

위치를

 

표시합니다

 

그림

7:

 

1.

 V

 

 

바이스

 

사용법

바이스에

 

레이저

 

수신기를

 

설치하고

 

바이스를

 

막대

(

기준

 

막대

)

 

고정합니다

.

 

그림

8:

 

1.

 

막대

(

기준

 

막대

)

주의

 - 

유지보수

전문

 

지식과

 

수리

 

기술이

 

없는

 

사람이

 

수리하면

 

제품의

 

성능을

 

충분히

 

발휘할

 

 

없을

 

뿐만

 

아니라

 

사고나

 

부상을

 

초래할

 

 

있습니다

.

(VI) Hướng dẫn sử dụng

Bộ nhận laser

Khoảng cách nhận 

laser  

1 đến 20 m (độ sáng của máy cân mực laser: 

Chế độ bình thường)

Độ chính xác nhận laser   Trong vòng ±1 mm từ trung tâm chùm tia laser

Chỉ báo phát hiện 

nhận laser

Đèn LED 

chỉ báo

Chỉ báo 3 mức bằng đèn LED 

đường: đỏ/xanh lá/cam

Còi báo 

Âm phát hiện: âm ngắt quãng dài/

âm liên tục/âm ngắt quãng ngắn

Lựa chọn 3 mức âm lượng: nhỏ → 

lớn → tắt tiếng

Sáng (xanh lá): âm nhỏ, sáng (đỏ): 

âm lớn, tắt: tắt tiếng

Chỉ báo âm 

lượng

Nguồn cấp điện

Pin 6F22 9V x 1 cục

Đèn chỉ báo pin

Cảnh báo điện áp thấp được biểu thị bằng cách 

nhấp nháy đèn chỉ báo nguồn

Tự động tắt nguồn

sau khoảng 10 phút

Nhiệt độ hoạt động

-10°C đến +40°C (14°F đến 104°F)

Kích thước

150 mm x 51 mm x 27 mm

Khối lượng

140 g (bao gồm pin)

Phụ kiện tiêu chuẩn 

Bàn kẹp cho bộ nhận laser, pin 6F22 9V 1 cục (để 

thử nghiệm), túi bảo quản, Hướng dẫn sử dụng

LƯU Ý:

 

Sử dụng sản phẩm trong môi trường hoạt động sau đây.

• 

Sử dụng trong nhà

• 

Độ cao: tối đa 2000 m

• 

Độ ẩm: Độ ẩm tương đối tối đa 80% nhiệt độ tăng 31°C 

(87,8°F) giảm dần đến độ ẩm tương đối 50% ở 40°C (104°F)

• 

Ô nhiễm độ 3

Đọc tài liệu hướng dẫn.

 

Cd

Ni-MH

Li-ion

Chỉ dành cho các quốc gia EU

Do có các thành phần nguy hiểm bên trong thiết bị điện 

và điện tử, ắc quy và pin thải bỏ nên có thể có tác động 

không tốt đến môi trường và sức khỏe con người.

Không vứt bỏ các thiết bị điện và điện tử hoặc pin với rác thải sinh hoạt!

Theo Chỉ thị của Châu Âu về thiết bị điện và điện tử thải 

bỏ, về ắc quy và pin, về ắc quy và pin thải bỏ, cũng như 

sự thích ứng của chúng với luật pháp quốc gia, các thiết 

bị điện, pin và ắc quy thải bỏ phải được cất giữ riêng biệt 

và chuyển đến một điểm thu gom rác thải đô thị riêng, 

hoạt động theo các quy định về bảo vệ môi trường.

Điều này được biểu thị bằng biểu tượng thùng rác có 

bánh xe gạch chéo được đặt trên thiết bị.

Chỉ dành cho Hoa Kỳ và Canada:

CẨN TRỌNG:

 Thay đổi hoặc chỉnh sửa nào không 

được phê chuẩn bởi bên chịu trách nhiệm về tuân thủ có 

thể làm mất quyền vận hành thiết bị của người dùng.
LƯU Ý:

Thiết bị này đã được thử nghiệm và xác nhận tuân thủ các giới 

hạn cho thiết bị số Loại B, theo mục 15 của Quy định FCC.

Các giới hạn này được thiết kế để bảo vệ một cách hợp lý 

khỏi nhiễu sóng có hại khi lắp đặt trong khu dân cư. 

Thiết bị này tạo ra, sử dụng và có thể phát năng lượng tần số vô 

tuyến và nếu không được lắp đặt và sử dụng theo hướng dẫn, có 

thể gây nhiễu sóng làm ảnh hưởng đến truyền thông vô tuyến. 

Tuy nhiên, không thể bảo đảm chắc hiện tượng nhiễu sóng 

sẽ không xảy ra ngay cả khi sản phẩm lắp đặt chuẩn.

Nếu thiết bị này gây nhiễu sóng có hại cho việc bắt sóng vô 

tuyến hoặc truyền hình, mà có thể xác định được bằng cách 

bật tắt thiết bị, chúng tôi khuyến khích người dùng cố gắng sửa 

chữa nhiễu sóng bằng một hoặc một số biện pháp sau đây:

—  Chỉnh hướng hoặc di dời ăng-ten bắt sóng.

—  Tăng khoảng cách giữa thiết bị và bộ thu sóng.

—  Nối thiết bị vào ổ cắm trên mạch điện khác với nối ổ cắm 

của bộ thu sóng.

—  Tham khảo ý kiến các đại lý hoặc kỹ thuật viên có kinh 

nghiệm về vô tuyến/truyền hình để được giúp đỡ.

Nếu thiết bị được sử dụng không theo cách mà nhà sản xuất 

chỉ định, sự bảo vệ do thiết bị cung cấp có thể bị suy yếu.

• 

Bộ nhận laser dành riêng cho Máy Cân Mực Laser Tia 

Xanh Cầm Tay Hoạt Động Bằng Pin Makita. Không thể sử 

dụng bộ nhận với laser đỏ.

• 

Nếu có sự bất thường rõ ràng, không sử dụng sản phẩm 

này. Ngừng sử dụng ngay lập tức và liên hệ với Trung 

tâm Dịch vụ Makita tại địa phương của bạn.

• 

Tần số ánh sáng mà bộ nhận laser phát hiện được là 

5 kHz, dành riêng cho laser xanh lá. Kiểm tra Hướng dẫn 

sử dụng cho máy cân mực laser.

• 

Chúng tôi khuyến nghị sử dụng chế độ Bình thường cho 

độ sáng của Máy Cân Mực Laser Tia Xanh Cầm Tay Hoạt 

Động Bằng Pin Makita.

• 

Bộ nhận laser không phát hiện được gần điểm mà đường 

thẳng đứng và đường nằm ngang giao nhau.

• 

Khi vận chuyển sản phẩm này, hãy đặt sản phẩm trong vỏ bảo quản.

• 

Các nhiễu loạn bên ngoài, chẳng hạn như ánh sáng phản 

xạ hoặc ánh sáng huỳnh quang, chiếu sáng bằng đèn 

LED hoặc các nguồn sáng bị biến điệu đôi khi sẽ ngăn bộ 

nhận phát hiện chính xác chùm tia đường.

• 

Đèn chỉ báo nguồn cấp điện nhấp nháy để thông báo cho người 

sử dụng khi sắp hết pin. Vận hành liên tục trong trạng thái này 

thỉnh thoảng sẽ dẫn đến trục trặc. Thay pin ngay lập tức. 

 

Đảm bảo thay pin bằng pin mới.

LƯU Ý:

 Cách thay pin

Mở nắp đậy pin và lắp pin mới.

Bảo dưỡng và cất giữ

• 

Khi cất giữ sản phẩm này, đảm bảo đặt sản phẩm trong túi 

bảo quản và tránh xa nhiệt độ cao, độ ẩm, rung chấn và bụi.

• 

Khi không sử dụng sản phẩm này trong một thời gian dài, 

hãy tháo pin trước khi cất vào kho. Pin thỉnh thoảng sẽ rò rỉ.

• 

Nếu cửa sổ nhận laser bị bẩn, đôi khi không thể phát hiện bình 

thường được nữa. Lau kính này bằng vải mềm hoặc vật tương tự.

• 

Khi sản phẩm này bị bẩn, hãy lau bằng vải mềm, khô. Nếu 

vết bẩn khó lau sạch, hãy lau sạch bằng vải đã làm ẩm bằng 

nước và được vắt kỹ. Sau đó, lau sạch tất cả nước còn lại. 

CẨN TRỌNG:

 

Không sử dụng cồn, benzen, chất pha 

loãng sơn hoặc các dung môi dễ bay hơi khác. (Làm như vậy có 

thể gây mất màu, biến dạng, thay đổi hoặc các bất thường khác.)

• 

Không rửa bằng nước.

► 

Hình 1:

 

1.

 Cửa sổ nhận laser 

2.

 Đèn chỉ báo nhận laser 

3.

 Thước thủy 

dạng tròn (dành cho lắp đặt thẳng đứng) 

4.

 Thước thủy dạng 

thanh (dành cho lắp đặt nằm ngang) 

5.

 Bảng thao tác 

6.

 Lỗ còi 

báo 

7.

 Lỗ dẫn gắn bàn kẹp 

8.

 Lỗ vít gắn bàn kẹp 

9.

 Nắp pin

► 

Hình 2:

 

1.

 Núm cố định bàn kẹp 

2.

 Thanh dẫn gắn bộ nhận laser 

3.

 Vít 

gắn bộ nhận laser 

4.

 Núm vít gắn bộ nhận laser 

5.

 Tấm gá kẹp

► 

Hình 3:

 

1.

 Công tắc còi báo 

2.

 Đèn chỉ báo còi báo (xanh lá/

đỏ) 

3.

 Công tắc nguồn 

4.

 Đèn chỉ báo nguồn (xanh lá)

Các công tắc và chỉ báo của bộ nhận laser

Công tắc nguồn chính

[BẬT] Nhấn và nhả / [TẮT] nhấn và giữ

Đèn chỉ báo nguồn

[Sáng]

[Tắt]

[Nhấp nháy]

BẬT

TẮT

Sắp hết pin.

Thay thế.

Công tắc còi báo

Lựa chọn 3 mức giữa âm lượng nhỏ / lớn / tắt tiếng (hệ thống vòng lặp)

Đèn chỉ báo còi báo

[Xanh lá]

[Đỏ]

[Tắt]

âm lượng nhỏ

âm lượng lớn

tắt tiếng

Phát hiện chùm tia đường

1. 

Cài đặt máy cân mực laser.

2. 

BẬT bộ nhận laser và bố trí sao cho cửa sổ nhận laser 

đối diện với chùm tia laser.

► 

Hình 4:

 

1.

 Đường nằm ngang

► 

Hình 5:

 

1.

 Đường thẳng đứng

3. 

Căn chỉnh tâm của cửa sổ nhận laser thẳng hàng với đường 

laser. Đèn chỉ báo nhận laser và đường laser được kết nối. Chùm tia 

đường đang được phát ra tại vị trí đèn chỉ báo nhận laser bật sáng.

 Hình 6:

 

1.

 Cửa sổ nhận laser 

2.

 Đèn LED màu đỏ 

3.

 Đèn 

LED màu xanh lá 

4.

 Đèn LED màu cam

4. 

Sử dụng rãnh chữ V để đánh dấu vị trí của đường laser. 

► 

Hình 7:

 

1.

 Rãnh chữ V 

Cách sử dụng bàn kẹp

Lắp bộ nhận laser lên bàn kẹp và cố định bàn kẹp vào cột 

(thanh quy chiếu).

► 

Hình 8:

 

1.

 Cột (thanh quy chiếu)

CẨN TRỌNG - Bảo dưỡng

Nếu việc sửa chữa được thực hiện bởi một người không 

có kiến thức chuyên môn và kỹ năng sửa chữa, không 

những sản phẩm không thể hiện đủ hiệu suất mà điều 

này còn có thể dẫn đến tai nạn hoặc thương tích.

(TH) 

คู่มือการใช้งาน

เครื่องรับเลเซอร์

ระยะห่างในการรับเลเซอร์   1 ถึง 20 m (ระดับความสว่างของเลเซอร์: โหมดปกติ)
ความแม่นย�าในการรับ

เลเซอร์  

ไม่เกิน ±1 mm จากจุดศูนย์กลางของล�าแสงเลเซอร์

ไฟแสดงการตรวจจับการ

รับเลเซอร์

ไฟ LED

ไฟ LED แสดงแนวเลเซอร์ 3 ระดับ: สีแดง/เขียว/ส้ม

เสียงออด 

เสียงตรวจจับ: เสียงยาวเป็นระยะ/เสียงต่อเนื่อง/

เสียงสั้นเป็นระยะ

การเลือกระดับเสียง 3 ระดับ: เบา 

 ดัง 

 เงียบ

ไฟสว่าง (สีเขียว): เสียงเบา, ไฟสว่าง (สีแดง): เสียง

ดัง, ไฟดับ: เสียงเงียบ

ไฟแสดงระดับ

เสียง

แหล่งจ่ายไฟ

แบตเตอรี่ 6F22 9V x 1 ชิ้น

ไฟแสดงสถานะแบตเตอรี่

การเตือนเกี่ยวกับแรงดันไฟฟ้าต�่าด้วยการกะพริบไฟแสดงสถานะเครื่อง

การปิดเครื่องอัตโนมัติ

ทิ้งช่วงประมาณ 10 นาที

อุณหภูมิในการท�างาน

-10

°

C ถึง +40

°

C (14

°

F ถึง 104

°

F)

ขนาด

150 mm x 51 mm x 27 mm

น�้าหนัก

140 g (รวมแบตเตอรี่)

อุปกรณ์เสริมมาตรฐาน 

ตัวหนีบส�าหรับเครื่องรับเลเซอร์, แบตเตอรี่ 6F22 9V 1 ชิ้น (ส�าหรับ

ทดสอบ), ถุงเก็บ, คู่มือการใช้งาน

หมายเหตุ:

 ใช้ผลิตภัณฑ์ในสภาพแวดล้อมการท�างานดังต่อไปนี้

• 

ใช้ภายในอาคาร

• 

ระดับความสูง: ไม่เกิน 2000 m

• 

ความชื้น: ความชื้นสัมพัทธ์สูงสุด 80% เมื่ออุณหภูมิที่เพิ่มขึ้นถึงระดับ 31

°

(87.8

°

F) ค่อยๆ ลดลงมาอยู่ที่ความชื้นสัมพัทธ์ 50% ในอุณหภูมิ 40

°

C (104

°

F)

• 

ระดับมลภาวะ 3

อ่านคู่มือการใช้งาน

 

Cd

Ni-MH

Li-ion

ส�าหรับประเทศในสหภาพยุโรปเท่านั้น

เนื่องจากในอุปกรณ์มีส่วนประกอบอันตราย ขยะจ�าพวกอุปกรณ์ไฟฟ้าและ

อิเล็กทรอนิกส์ แบตเตอรี่ และหม้อแบตเตอรี่จึงอาจส่งผลต่อสิ่งแวดล้อมและ  

สุขอนามัยของมนุษย์ในเชิงลบ

อย่าทิ้งเครื่องใช้ไฟฟ้าและอิเล็กทรอนิกส์หรือแบตเตอรี่รวมกับวัสดุเหลือทิ้งใน

ครัวเรือน!

เพื่อให้เป็นไปตามกฎระเบียบของยุโรปว่าด้วยขยะจ�าพวกอุปกรณ์ไฟฟ้าและ

อิเล็กทรอนิกส์ และหม้อแบตเตอรี่และแบตเตอรี่ และขยะจ�าพวกหม้อแบตเตอรี่

และแบตเตอรี่ รวมถึงการบังคับใช้ตามกฎหมายภายในประเทศ ควรมีการจัดเก็บ

ขยะจ�าพวกอุปกรณ์ไฟฟ้า แบตเตอรี่ และหม้อแบตเตอรี่แยกต่างหากและส่งไป

ยังจุดรับขยะต่างหากในเขตเทศบาลซึ่งมีการด�าเนินการตามระเบียบว่าด้วยการ

ดูแลสิ่งแวดล้อม

โดยระบุด้วยสัญลักษณ์เส้นคาดขวางรูปถังขยะแบบมีล้อไว้บนอุปกรณ์

ส�าหรับสหรัฐฯ และแคนาดาเท่านั้น:

ข้อควรระวัง:

 การเปลี่ยนแปลงหรือการดัดแปลงที่ไม่ได้รับการรับรองโดยฝ่ายที่รับ

ผิดชอบในการปฏิบัติตามข้อก�าหนดอาจท�าให้สิทธิ์ของผู้ใช้ในการใช้อุปกรณ์เป็นโมฆะ
หมายเหตุ:

อุปกรณ์นี้ได้รับการทดสอบและพบว่าสอดคล้องกับข้อจ�ากัดส�าหรับอุปกรณ์ดิจิตัลระดับ 

B ตามกฎ FCC ส่วนที่ 15

ข้อจ�ากัดเหล่านี้ถูกก�าหนดขึ้นเพื่อป้องกันสัญญาณรบกวนที่เป็นอันตรายในบริเวณที่

อยู่อาศัย 

อุปกรณ์นี้ก่อให้เกิด, ใช้ และสามารถแผ่พลังงานความถี่คลื่นวิทยุ และหากไม่ติดตั้งและ

ใช้อย่างเหมาะสมตามค�าแนะน�า อาจท�าให้เกิดสัญญาณรบกวนที่เป็นอันตรายต่อการ

สื่อสารทางวิทยุ 

อย่างไรก็ตามไม่รับรองว่าสัญญาณรบกวนจะไม่เกิดขึ้นในบริเวณใดๆ โดยเฉพาะ

หากอุปกรณ์นี้เป็นสาเหตุให้เกิดสัญญาณรบกวนที่เป็นอันตรายต่อการรับสัญญาณวิทยุ

หรือโทรทัศน์ซึ่งสามารถก�าหนดได้โดยการเปิดและปิดอุปกรณ์ ผู้ใช้ควรพยายามแก้ไข

สัญญาณรบกวนโดยใช้มาตรการดังต่อไปนี้:

—  ปรับทิศทางหรือย้ายเสารับสัญญาณ

—  เพิ่มระยะห่างระหว่างอุปกรณ์และตัวรับ

—  เชื่อมต่ออุปกรณ์เข้ากับเต้าเสียบบนวงจรที่ต่างจากวงจรที่ตัวรับเชื่อมต่ออยู่

—  ปรึกษากับตัวแทนจ�าหน่ายหรือช่างเทคนิควิทยุ / โทรทัศน์ที่มีประสบการณ์เพื่อขอ

ความช่วยเหลือ

หากอุปกรณ์นี้ถูกใช้ในลักษณะที่ผู้ผลิตไม่ได้ระบุไว้ การป้องกันที่มากับอุปกรณ์อาจเกิด

ความบกพร่องได้

• 

เครื่องรับเลเซอร์นี้ใช้กับเครื่องวางแนวและวัดระดับเลเซอร์สีเขียวแบบชาร์จซ�้าได้

ของ Makita โดยเฉพาะ เครื่องรับไม่สามารถใช้กับเลเซอร์สีแดงได้

• 

หากมีความผิดปกติอย่างชัดเจน อย่าใช้งานผลิตภัณฑ์นี้ ให้หยุดใช้งานและติดต่อ

ศูนย์บริการ Makita ใกล้บ้านคุณโดยทันที

• 

ความถี่แสงที่เครื่องรับเลเซอร์ตรวจจับได้คือ 5 kHz ส�าหรับเลเซอร์สีเขียวโดย

เฉพาะ ตรวจสอบเครื่องวางแนวในคู่มือการใช้งาน

• 

ขอแนะน�าให้ใช้โหมดปกติส�าหรับความสว่างของเครื่องวางแนวและวัดระดับเลเซอร์

สีเขียวแบบชาร์จซ�้าได้ของ Makita

• 

เครื่องรับเลเซอร์จะไม่ตรวจจับใกล้จุดที่เส้นแนวนอนและเส้นแนวตั้งตัดกัน

• 

เมื่อเคลื่อนย้ายผลิตภัณฑ์นี้ ให้ใส่ไว้ในกล่องจัดเก็บ

• 

ในบางครั้ง การรบกวนจากภายนอก เช่นแสงสะท้อนหรือแสงฟลูออเรสเซนต์ การ

ส่องสว่างของไฟ LED หรือไฟแบบมอดูเลต อาจขัดขวางไม่ให้เครื่องรับตรวจจับ

เส้นล�าแสงได้อย่างถูกต้อง

• 

ไฟแสดงสถานะเครื่องจะกะพริบเพื่อเตือนให้ผู้ใช้ทราบเมื่อแบตเตอรี่เริ่มลดต�่า การ

ท�างานอย่างต่อเนื่องในสภาวะนี้บางครั้งอาจส่งผลให้เกิดการท�างานผิดปกติได้ ให้

เปลี่ยนแบตเตอรี่ทันที จะต้องเปลี่ยนแบตเตอรี่เป็นก้อนใหม่

หมายเหตุ:

 วิธีเปลี่ยนแบตเตอรี่

เปิดฝาครอบแบตเตอรี่และติดตั้งแบตเตอรี่ก้อนใหม่

การบ�ารุงรักษาและการเก็บรักษา

• 

เมื่อจัดเก็บผลิตภัณฑ์นี้ ตรวจสอบให้แน่ใจว่าได้เก็บไว้ในถุงเก็บและอยู่ห่างจาก

อุณหภูมิสูง ความชื้น แรงสั่นสะเทือน และฝุ่น

• 

เมื่อจะไม่ได้ใช้งานผลิตภัณฑ์นี้เป็นเวลานาน ให้ถอดแบตเตอรี่ออกก่อนน�าไปจัด

เก็บ บางครั้งแบตเตอรี่อาจรั่วได้

• 

หากช่องรับเลเซอร์สกปรก บางครั้งอาจไม่สามารถท�าการตรวจจับตามปกติได้ ให้

ท�าความสะอาดกระจกด้วยผ้านุ่มหรือสิ่งอื่นที่คล้ายกัน

• 

เมื่อผลิตภัณฑ์นี้สกปรก ให้ท�าความสะอาดด้วยผ้าแห้งที่อ่อนนุ่ม หากสิ่งสกปรกติด

แน่น ให้เช็ดด้วยผ้าชุบน�้าบิดหมาด จากนั้นจึงเช็ดน�้าที่เหลือออก 

ข้อควรระวัง:

 อย่าใช้แอลกอฮอล์ เบนซิน ทินเนอร์ผสมสี หรือสารระเหยอื่นๆ (มิ

ฉะนั้นอาจท�าให้สีเปลี่ยน เสียรูป เกิดการเปลี่ยนแปลง หรือความผิดปกติอื่นๆ)

• 

อย่าล้างด้วยน�้า

 

ภาพที่ 1:

 

1.

 ช่องรับเลเซอร์ 

2.

 ไฟแสดงสถานะการรับเลเซอร์ 

3.

 เครื่องวัดระดับทรง

กลม (ส�าหรับการติดตั้งในแนวตั้ง) 

4.

 เครื่องวัดระดับทรงยาว (ส�าหรับการ

ติดตั้งในแนวนอน) 

5.

 แผงควบคุม 

6.

 รูออด 

7.

 รูน�ายึดตัวหนีบ 

8.

 รูสกรูยึด

ตัวหนีบ 

9.

 ฝาแบตเตอรี่

 

ภาพที่ 2:

 

1.

 ปุ่มหมุนยึดตัวหนีบ 

2.

 ตัวน�ายึดเครื่องรับเลเซอร์ 

3.

 สกรูยึดเครื่องรับ

เลเซอร์ 

4.

 ปุ่มหมุนยึดเครื่องรับเลเซอร์ 

5.

 แผ่นกันคลาย

 

ภาพที่ 3:

 

1.

 สวิตช์ออด 

2.

 ไฟแสดงสถานะออด (เขียว/แดง) 

3.

 สวิตช์ไฟ 

4.

 ไฟแสดง

สถานะเครื่อง (เขียว)

สวิตช์เครื่องรับเลเซอร์และไฟแสดงสถานะ

สวิตช์ไฟ

[เปิด] กดสั้น / [ปิด] กดค้าง

ไฟแสดงสถานะเครื่อง

[สว่าง]

[ดับ]

[กะพริบ]

เปิด

ปิด

แบตเตอรี่เริ่มลดต�่า

เปลี่ยน

สวิตช์ออด

การเลือกระดับเสียง 3 ระดับ ได้แก่ เบา / ดัง / เงียบ (ระบบวนกลับ)

ไฟแสดงสถานะออด

[เขียว]

[แดง]

[ดับ]

เสียงเบา

เสียงดัง

เงียบ

การตรวจจับเส้นล�าแสง

1. 

ตั้งค่าเครื่องวางแนว

2. 

เปิดเครื่องรับเลเซอร์และวางต�าแหน่งให้ช่องรับเลเซอร์หันหน้าเข้าหาล�าแสงเลเซอร์

 

ภาพที่ 4:

 

1.

 เส้นแนวนอน

 

ภาพที่ 5:

 

1.

 เส้นแนวตั้ง

3. 

จัดจุดกึ่งกลางของช่องรับเลเซอร์ให้ตรงกับแนวเลเซอร์ ไฟแสดงสถานะการรับ

เลเซอร์และแนวเลเซอร์จะเชื่อมโยงกัน เส้นล�าแสงถูกปล่อยออกมาในต�าแหน่งที่ไฟแสดง

สถานะการรับเลเซอร์สว่างขึ้น

 ภาพที่ 6:

 

1.

 ช่องรับเลเซอร์ 

2.

 LED สีแดง 

3.

 LED สีเขียว 

4.

 LED สีส้ม

4. 

ใช้ร่องตัว V ในการก�าหนดต�าแหน่งแนวเลเซอร์ 

 

ภาพที่ 7:

 

1.

 ร่องตัว V 

วิธีใช้ตัวหนีบ

ติดตั้งเครื่องรับเลเซอร์บนตัวหนีบ และยึดตัวหนีบไว้กับเสาค�้า (เสาอ้างอิง)

 

ภาพที่ 8:

 

1.

 เสาค�้า (เสาอ้างอิง)

ข้อควรระวัง - การบ�ารุงรักษา

หากการซ่อมแซมด�าเนินการโดยผู้ที่ไม่มีความรู้เฉพาะทางและทักษะการซ่อมแซม 

นอกจากผลิตภัณฑ์นี้จะไม่สามารถแสดงประสิทธิภาพได้อย่างเต็มที่แล้ว แต่ยังอาจท�าให้

เกิดอุบัติเหตุหรือการบาดเจ็บอีกด้วย

(ID) Buku Panduan Pengguna

Penerima Laser

Jarak penerimaan laser 1 sampai 20 m (kecerahan tingkat laser: mode Normal)
Akurasi penerimaan laser   Di dalam ±1 mm dari pusat cahaya laser

Indikasi deteksi 

penerimaan laser

LED 

indikator

Indikasi 3-langkah LED garis: merah/

hijau/jingga

Bel 

Nada deteksi: nada intermiten panjang/

nada kontinu/nada intermiten pendek

Pemilihan volume 3-langkah: tenang 

→ nyaring → diam

Menyala (hijau): nada tenang, menyala 

(merah): nada nyaring, mati: diam

Indikasi 

volume

Pasokan daya

Baterai 6F22 9V x 1 buah

Indikator baterai

Peringatan tegangan rendah ditunjukkan dengan 

indikator daya berkedip

Daya otomatis mati setelah kurang lebih 10 menit

Suhu pengoperasian -10°C 40°C (14°F sampai 104°F)

Dimensi

150 mm x 51 mm x 27 mm

Berat

140 g (termasuk baterai)

Aksesori standar 

Ragum untuk penerima laser, baterai 6F22 9V 1 buah (untuk 

pengujian), tas penyimpanan, Buku Panduan Pengguna

CATATAN:

 Gunakan produk di lingkungan pengoperasian berikut.

• 

Penggunaan dalam ruangan

• 

Ketinggian: hingga 2000m

• 

Kelembapan: Kelembapan relatif maksimum 80% 

kenaikan suhu hingga 31°C (87,8°F) menurun secara 

linier hingga 50% kelembapan relatif pada 40°C (104°F)

• 

Derajat polusi 3

Baca petunjuk penggunaan.

 

Cd

Ni-MH

Li-ion

Hanya untuk negara-negara UE

Akibat adanya komponen berbahaya dalam peralatan, limbah 

peralatan listrik dan elektronik, aki dan baterai dapat memiliki 

dampak negatif pada lingkungan dan kesehatan manusia.

Jangan buang peralatan listrik dan elektronik atau baterai 

bersama limbah rumah tangga!

Sesuai dengan Petunjuk Eropa tentang limbah peralatan 

listrik dan elektronik dan tentang aki dan baterai serta 

limbah aki dan baterai, serta penyesuaiannya terhadap 

undang-undang nasional, limbah peralatan listrik, baterai dan 

aki harus disimpan secara terpisah dan dikirim ke tempat 

pengumpulan terpisah untuk sampah kota, beroperasi sesuai 

dengan peraturan tentang perlindungan lingkungan.

Hal ini ditunjukkan dengan simbol tempat sampah 

bersilang yang ditempatkan pada peralatan.

Hanya untuk AS dan Kanada:

PERHATIAN:

 Perubahan atau modifikasi yang tidak 

disetujui secara eksplisit oleh pihak yang bertanggung 

jawab atas kepatuhan dapat menggugurkan otoritas 

pengguna untuk mengoperasikan peralatan.
CATATAN:

Peralatan ini telah diperiksa dan dinyatakan mematuhi batasan 

untuk perangkat digital Kelas B, berdasarkan ayat 15 Aturan FCC.

Batasan tersebut dirancang untuk menyediakan perlindungan yang 

wajar terhadap interferensi berbahaya dalam pemasangan ulang. 

Peralatan ini menghasilkan, menggunakan, dan dapat meradiasikan energi 

frekuensi radio dan, jika tidak dipasang dan digunakan menurut instruksi, 

dapat menyebabkan gangguan yang berbahaya bagi komunikasi radio. 

Akan tetapi, tidak ada jaminan bahwa gangguan tidak akan 

terjadi pada pemasangan tertentu.

Jika peralatan ini menyebabkan interferensi berbahaya pada penerimaan 

radio atau televisi, yang dapat ditentukan dengan mematikan dan 

menghidupkan peralatan, pengguna dianjurkan untuk mencoba mengatasi 

interferensi tersebut dengan satu atau lebih tindakan berikut ini:

—  Ubah arah atau pindahkan antena penerima.

—  Tingkatkan jarak antara peralatan dan penerima.

—  Sambungkan peralatan ke stopkontak di sirkuit berbeda 

dari yang digunakan unit penerima.

—  Hubungi dealer atau teknisi radio/TV berpengalaman 

untuk mendapatkan bantuan.

Jika peralatan digunakan dengan cara yang tidak ditentukan oleh 

pabrikan, perlindungan yang diberikan oleh peralatan mungkin terganggu.

• 

Penerima laser secara khusus untuk Laser Multi Garis 

Hijau yang Dapat Diisi Ulang milik Makita. Penerima tidak 

dapat digunakan dengan laser merah.

• 

Jika tampak tidak normal, jangan gunakan produk ini. Segera hentikan 

penggunaan, dan hubungi Pusat Servis Makita setempat Anda.

• 

Frekuensi cahaya yang terdeteksi oleh penerima laser adalah 5 kHz, khusus 

untuk laser hijau. Periksa Buku Panduan Pengguna untuk laser garis.

• 

Penggunaan mode Normal disarankan untuk kecerahan 

Laser Multi Garis Hijau yang Dapat Diisi Ulang milik Makita.

• 

Penerima laser tidak mendeteksi di dekat titik horizontal 

dan garis vertikal saling bersilangan.

• 

Saat mengangkut produk ini, masukkan ke dalam wadah 

penyimpanannya.

• 

Gangguan eksternal, seperti cahaya yang dipantulkan 

atau lampu fluoresen, iluminasi LED atau sumber cahaya 

termodulasi, terkadang menghalangi penerima untuk 

mendeteksi cahaya garis dengan benar.

• 

Indikator daya berkedip untuk memberi tahu pengguna saat baterai 

hampir habis. Pengoperasian yang berkelanjutan dalam kondisi ini 

terkadang mengakibatkan kegagalan fungsi. Segera ganti baterai.  

Pastikan untuk mengganti baterai dengan yang baru.

CATATAN:

 Cara untuk Mengganti Baterai

Buka penutup baterai, dan pasang baterai baru.

Pemeliharaan dan Penyimpanan

• 

Saat menyimpan produk ini, pastikan untuk 

memasukkannya ke dalam tas penyimpanan dan jauhkan 

dari suhu tinggi, kelembapan, getaran dan debu.

• 

Jika produk ini tidak akan digunakan dalam waktu lama, keluarkan 

baterai sebelum menyimpannya. Baterai terkadang bocor.

• 

Jika jendela penerima laser kotor, deteksi normal 

terkadang tidak lagi memungkinkan. Bersihkan kaca ini 

dengan kain lembut atau yang serupa.

• 

Jika produk ini kotor, bersihkan dengan kain kering yang lembut. 

Jika kotoran membandel, bersihkan dengan kain yang dibasahi 

air dan peras dengan kuat. Kemudian, bersihkan sisa air. 

PERHATIAN:

 Jangan gunakan alkohol, benzena, 

pengencer cat, atau pelarut mudah menguap lainnya. 

(Melakukannya dapat menyebabkan perubahan warna, 

deformasi, perubahan, atau ketidaknormalan lainnya.)

• 

Jangan mencucinya dengan air.

► 

Gbr.1:

 

1.

 Jendela penerimaan laser 

2.

 Indikator penerimaan laser 

3.

 Tingkat bentuk bulat (untuk pemasangan vertikal) 

4.

 Tingkat 

bentuk batang (untuk pemasangan horizontal) 

5.

 Panel operasi 

6.

 Lubang bel 

7.

 Lubang pemandu pemasangan ragum 

8.

 Lubang sekrup pemasangan ragum 

9.

 Penutup baterai

► 

Gbr.2:

 

1.

 Kenop pemasangan ragum 

2.

 Pemandu pemasangan 

penerima laser 

3.

 Sekrup pemasangan penerima laser 

4.

 Kenop sekrup pemasangan penerima laser 

5.

 Pelat penjepit

► 

Gbr.3:

 

1.

 Sakelar bel 

2.

 Indikator bel (hijau/merah) 

3.

 Sakelar daya 

4.

 Indikator daya (hijau)

Sakelar dan indikasi penerima laser

Sakelar daya

[HIDUP] tekan sebentar / [MATI] tekan lama

Indikator daya

[Menyala]

[Mati]

[Berkedip]

ON

OFF

Baterai hampir habis.

Ganti.

Sakelar bel

Pemilihan 3-langkah antara volume tenang / nyaring / diam (sistem loopback)

Indikator bel

[Hijau]

[Merah]

[Mati]

volume tenang

volume nyaring

diam

Deteksi cahaya garis

1. 

Atur laser garis.

2. 

HIDUPKAN penerima laser dan posisikan sehingga 

jendela penerima laser menghadap cahaya laser.

► 

Gbr.4:

 

1.

 Garis horizontal

► 

Gbr.5:

 

1.

 Garis vertikal

3. 

Sejajarkan bagian tengah jendela penerima laser dengan garis 

laser. Indikator penerimaan laser dan garis laser ditautkan. Cahaya garis 

diemisikan pada posisi di mana indikator penerimaan laser menyala.

 Gbr.6:

 

1.

 Jendela penerimaan laser 

2.

 LED merah 

3.

 LED 

hijau 

4.

 LED jingga

4. 

Gunakan alur V untuk menandai posisi garis laser. 

► 

Gbr.7:

 

1.

 Alur V 

Cara untuk Menggunakan Ragum

Pasang penerima laser pada ragum, dan kencangkan ragum ke 

tongkat (batang referensi).

► 

Gbr.8:

 

1.

 Tongkat (batang referensi)

PERHATIAN-Pemeliharaan

Jika perbaikan dilakukan oleh orang yang tidak memiliki 

pengetahuan khusus dan keterampilan perbaikan, kinerja 

produk ini tidak hanya akan diperlihatkan sepenuhnya 

tetapi juga dapat mengakibatkan kecelakaan atau cedera.

(MS) Manual Pengguna

Penerima Laser

Jarak penerimaan laser   1 hingga 20 m (tahap kecerahan laser: Mod biasa)
Ketepatan penerimaan laser   Dalam jarak ±1 mm dari pusat alur laser

Penunjuk 

pengesanan 

penerimaan laser

LED 

penunjuk

Penunjuk 3 tahap garis LED: merah/

hijau/jingga

Pembaz 

Nada pengesanan: nada terputus-

putus panjang/nada yang berterusan/

nada terputus-putus pendek

Pilihan 3 tahap kelantangan: senyap 

→ kuat → bisu

Menyala (hijau): nada senyap, menyala 

(merah): nada kuat, tidak menyala: bisu

Penunjuk 

kelantangan

Bekalan kuasa

Bateri 6F22 9V x 1 biji

Penunjuk bateri

Amaran voltan rendah ditunjukkan dengan kelipan 

penunjuk kuasa

Kuasa dimatikan automatik selepas lebih kurang 10 minit

Suhu operasi

-10°C 40°C (14°F hingga 104°F)

Dimensi

150 mm x 51 mm x 27 mm

Berat

140 g (termasuk bateri)

Aksesori standard 

Ragum untuk penerima laser, bateri 6F22 9V

1 buah (untuk ujian), beg simpanan, Manual Pengguna

NOTA:

 Gunakan produk dalam persekitaran operasi yang berikut.

• 

Penggunaan di dalam bangunan

• 

Altitud: sehingga 2000m

• 

Kelembapan: Kelembapan relatif maksimum 80% 

kenaikan suhu kepada 31°C (87.8°F) menurun secara 

linear kepada 50% kelembapan relatif pada 40°C (104°F)

• 

Tahap pencemaran 3

Baca manual arahan.

 

Cd

Ni-MH

Li-ion

Hanya untuk negara-negara EU

Disebabkan kehadiran komponen berbahaya dalam 

peralatan, sisa peralatan elektrik dan elektronik, 

akumulator dan bateri boleh memberi kesan negatif 

terhadap persekitaran dan kesihatan manusia.

Jangan buang alat elektrik dan elektronik atau bateri 

bersama dengan bahan buangan isi rumah!

Mengikut Arahan Eropah mengenai sisa peralatan 

elektrik dan elektronik dan mengenai akumulator dan 

bateri dan sisa akumulator dan bateri serta penyesuaian 

dengan undang-undang negara, sisa peralatan elektrik, 

bateri dan akumulator hendaklah disimpankan secara 

berasingan dan dihantar ke tempat pengumpulan 

berasingan untuk sisa perbandaran, beroperasi mengikut 

peraturan perlindungan persekitaran.

Ini ditunjukkan oleh simbol tong sampah beroda yang 

bersilang pada peralatan.

Untuk AS dan Kanada sahaja:

AWAS:

 Perubahan atau pengubahsuaian yang tidak 

diluluskan oleh pihak yang bertanggungjawab terhadap 

pematuhan secara tersurat boleh membatalkan kuasa 

pengguna untuk mengendalikan peralatan tersebut.
NOTA:

Peralatan ini telah diuji dan didapati mematuhi had untuk 

peranti digital Kelas B, menurut bahagian 15 Peraturan FCC.

Had ini direka bentuk untuk memberikan perlindungan yang wajar 

terhadap gangguan berbahaya dalam pemasangan tempat tinggal. 

Peralatan ini menghasilkan, menggunakan dan dapat 

memancarkan tenaga frekuensi radio dan, jika tidak dipasang 

dan digunakan mengikut arahan, boleh menyebabkan 

gangguan berbahaya pada komunikasi radio. 

Walau bagaimanapun, tidak ada jaminan bahawa gangguan 

tidak akan berlaku pada pemasangan tertentu.

Jika peralatan ini menyebabkan gangguan berbahaya pada 

penerimaan radio atau televisyen, yang dapat ditentukan 

dengan mematikan dan menghidupkan peralatan, pengguna 

digalakkan untuk cuba membetulkan gangguan dengan satu 

atau lebih daripada langkah berikut:

—  Ubah kedudukan atau pindahkan antena penerima.

—  Tingkatkan jarak antara peralatan dan penerima.

—  Sambungkan peralatan ke salur keluar pada litar yang 

berbeza dengan yang disambungkan oleh penerima.

—  Rujuk wakil penjual atau juruteknik radio/TV yang 

berpengalaman untuk mendapatkan bantuan.

Jika peralatan digunakan dengan cara yang tidak ditentukan oleh pengeluar, 

perlindungan yang disediakan oleh peralatan tersebut mungkin terjejas.

• 

Penerima laser adalah khusus untuk Laser Berbilang 

Garis Hijau Boleh Dicas Semula Makita. Penerima ini 

tidak boleh digunakan dengan laser merah.

• 

Jika terdapat keabnormalan secara jelas, jangan gunakan 

produk ini. Hentikan penggunaan dengan segera dan 

hubungi Pusat Servis Makita tempatan anda.

• 

Frekuensi cahaya yang dikesan oleh penerima laser ialah 5 kHz, 

khusus untuk laser hijau. Semak Manual Pengguna untuk laser garis.

• 

Penggunaan mod Normal disyorkan untuk kecerahan 

Laser Berbilang Garis Hijau Boleh Dicas Semula Makita.

• 

Laser penerima tidak mengesan berhampiran titik garis 

mendatar dan menegak bersilang antara satu sama lain.

• 

Apabila mengangkut produk ini, masukkan ke dalam 

bekas simpanannya.

• 

Gangguan luar, seperti cahaya yang dipantulkan atau 

cahaya pendarfluor, pencahayaan LED atau sumber 

cahaya yang termodulat, kadangkala menghalang 

penerima daripada mengesan alur garis dengan betul.

• 

Penunjuk kuasa berkelip untuk memberitahu pengguna apabila bateri 

hampir habis. Pengendalian berterusan dalam keadaan ini kadangkala 

mengakibatkan pincang tugas. Ganti bateri dengan segera.  

Pastikan anda menggantikan bateri dengan yang baharu.

NOTA:

 Cara Menggantikan Bateri

Buka penutup bateri, dan pasangkan bateri baharu.

Penyelenggaraan dan Penyimpanan

• 

Semasa menyimpan produk ini, pastikan anda 

memasukkannya ke dalam beg simpanannya dan jauhi 

daripada suhu tinggi, kelembapan, getaran dan habuk.

• 

Apabila produk ini tidak digunakan dalam jangka masa yang lama, 

keluarkan bateri sebelum menyimpannya. Bateri kadangkala bocor.

• 

Jika tingkap penerima laser kotor, pengesanan normal 

kadangkala tidak dapat dilakukan lagi. Bersihkan kaca ini 

dengan kain lembut atau item yang serupa.

• 

Apabila produk ini kotor, bersihkan dengan kain kering yang 

lembut. Jika kotoran itu degil, lap dengan kain yang dibasahi 

dengan air dan perah dengan kuat. Kemudian, lap air yang tinggal. 

AWAS:

 Jangan gunakan alkohol, benzena, pencair 

cat atau pelarut lain yang meruap. (Melakukan perkara 

sedemikian boleh menyebabkan perubahan warna, 

perubahan bentuk, perubahan atau keabnormalan yang lain.)

• 

Jangan cuci dengan air.

► 

Raj.1:

 

1.

 Tingkap penerimaan laser 

2.

 Penunjuk penerimaan 

laser 

3.

 Pengaras bentuk bulat (untuk pemasangan 

menegak) 

4.

 Pengaras bentuk bar (untuk pemasangan 

mendatar) 

5.

 Panel pengendalian 

6.

 Lubang pembaz 

7.

 Lubang panduan pencagak ragum 

8.

 Lubang skru 

pencagak ragum 

9.

 Penutup bateri

► 

Raj.2:

 

1.

 Tombol penetapan ragum 

2.

 Panduan pencagak 

penerima laser 

3.

 Skru pencagak penerima laser 

4.

 Tombol skru pencagak penerima laser 

5.

 Plat pengapit

► 

Raj.3:

 

1.

 Suis pembaz 

2.

 Penunjuk pembaz (hijau/merah) 

3.

 Suis kuasa 

4.

 Penunjuk kuasa (hijau)

Suis dan penunjuk penerima laser

Suis kuasa

[ON] tekan sekejap / [OFF] tekan lama

Penunjuk kuasa

[Menyala]

[Tidak menyala]

[Berkelip]

ON

OFF

Bateri hampir habis.

Gantikan.

Suis pembaz

Pemilihan 3 tahap antara kelantangan senyap / kuat / bisu (sistem gelung balik)

Penunjuk pembaz

[Hijau]

[Merah]

[Tidak menyala]

kelantangan senyap

kelantangan kuat

bisu

Pengesanan alur garis

1. 

Tetapkan laser garis.

2. 

HIDUPKAN penerima laser dan tempatkan ia supaya 

tingkap penerima laser menghadap alur laser.

► 

Raj.4:

 

1.

 Garisan mendatar

► 

Raj.5:

 

1.

 Garisan menegak

3. 

Sejajarkan bahagian tengah tingkap penerima laser dengan garis 

laser. Penunjuk penerimaan laser dan garis laser dihubungkan. Alur garis 

dipancarkan pada kedudukan tempat penunjuk penerimaan laser menyala.

 Raj.6:

 

1.

 Tingkap penerimaan laser 

2.

 LED Merah 

3.

 LED 

Hijau 

4.

 LED Jingga

4. 

Gunakan alur V untuk menandakan kedudukan garis laser. 

► 

Raj.7:

 

1.

 Alur V 

Cara Menggunakan Ragum

Pasang penerima laser pada ragum, dan kukuhkan ragum pada 

staf (bar rujukan).

► 

Raj.8:

 

1.

 Staf (bar rujukan)

AWAS-Penyelenggaraan

Jika pembaikan dilakukan oleh orang yang tidak mempunyai 

pengetahuan khusus dan kemahiran membaiki, bukan sahaja 

prestasi produk ini tidak ditunjukkan sepenuhnya tetapi ini 

juga boleh mengakibatkan kemalangan atau kecederaan.

(KK) Пайдаланушы нұсқаулығы

Лазерлі қабылдағыш

Лазерді қабылдау 

қашықтығы  

1 - 20 м (лазер деңгейінің жарықтығы: қалыпты 

режим)

Лазерді қабылдау 

дәлдігі  

Лазер сәулесі ортасының ±1 мм шегінде

Лазерді 

қабылдауды 

анықтау көрсеткіші

Жарықдиодты 

индикатор

Сызықтық жарықдиодтың 3 деңгейлі 

көрсеткіші: қызыл/жасыл/қызғылт сары

Дыбыстық 

сигнал 

Анықтау дыбыстары: ұзақ үзік-

үзік дыбыс/үздіксіз дыбыс/қысқа 

үзік-үзік дыбыс

Дыбыс деңгейін 3 деңгейде таңдау: 

жәй → қатты → дыбысты өшіру

Жану (жасыл): жәй дыбыс, жану (қызыл): 

қатты дыбыс, сөну: дыбысты өшіру

Көлем 

көрсеткіші

Қуат көзі

6F22 9 В аккумулятор x 1 дана

Аккумулятор 

индикаторы

Төмен кернеу туралы ескерту қуат 

индикаторының жыпылықтауы арқылы көрсетіледі

Қуатты автоматты 

түрде өшіру

шамамен 10 мин. кейін

Жұмыс температурасы

-10 °C - +40 °C (14 °F - 104 °F)

Өлшемдері

150 мм x 51 мм x 27 мм

Салмағы

140 г (аккумуляторларды қоса алғанда)

Стандартты керек-

жарақтар 

Лазерлі қабылдағыш қысқышы, 6F22 9 В 

аккумулятор 1 дана (сынақ үшін), сақтауға 

арналған қап, пайдаланушы нұсқаулығы

ЕСКЕРТПЕ:

 өнімді келесі жұмыс ортасында пайдаланыңыз.

• 

Бөлме ішінде пайдалану

• 

Биіктігі: 2000 м шамасына дейін

• 

Ылғалдылық: максималды салыстырмалы ылғалдылық 31 °C 

(87,8 °F) температурада 80%-ға көтеріледі, ал 40 °C (104 °F) 

температурада 50% салыстырмалы ылғалдылыққа дейін төмендейді.

• 

Ластану деңгейі 3

Пайдалану жөніндегі нұсқаулықты оқып шығыңыз.

 

Cd

Ni-MH

Li-ion

Тек ЕО елдеріне арналған

Жабдықта қауіпті құрамдастардың болуына байланысты, 

электрлік және электрондық жабдықтардың, 

аккумуляторлар мен батареялардың қалдықтары қоршаған 

ортаға және адам денсаулығына кері әсерін тигізуі мүмкін.

Электрлік және электрондық құрылғыларды немесе 

батареяларды тұрмыстық қалдықтармен бірге тастауға болмайды!

Электрлік және электрондық жабдықтардың 

қалдықтары әрі аккумуляторлар мен батареялар және 

аккумуляторлар мен батареялардың қалдықтары, 

сондай-ақ олардың ұлттық заңнамаға бейімделуі туралы 

Еуропалық директиваға сәйкес, электрлік жабдықтардың, 

батареялардың және аккумуляторлардың қалдықтары 

бөлек жиналуы және қоршаған ортаны қорғау 

ережелеріне сәйкес жұмыс істейтін тұрмыстық 

қалдықтарды жинау пунктіне жеткізілуі керек.

Бұл жабдыққа орналастырылған айқас сызықпен сызылған 

дөңгелекті қоқыс жәшігінің белгісі арқылы көрсетіледі.

Тек АҚШ пен Канада үшін:

САҚ БОЛЫҢЫЗ:

 Сәйкестік бойынша жауапты 

тараппен нақты мақұлданбаған өзгерістер мен 

түрлендірулер пайдаланушының жабдықты 

пайдалануға өкілеттігінің күшін жоюы мүмкін.
ЕСКЕРТПЕ:

Осы жабдық сынақтан өтті және FCC ережелерінің 

15-бөліміне сәйкес В класындағы сандық құрылғыға 

арналған шектеулерге сәйкес деп анықталды.

Осы шектеулер тұрғын жайларда орнату кезінде зиянды кедергіге 

қарсы жүйелі қорғауды қамтамасыз ету үшін әзірленген. 

Осы жабдық радиожиілікті энергияны өндіреді, 

пайдаланады және бөліп шығара алады, ал нұсқауларға 

сәйкес орнатылмай пайдаланылған жағдайда, 

радиобайланысқа зиянды кедергі келтіруі мүмкін. 

Алайда арнайы орнату кезінде кедергінің пайда 

болмайтынына кепілдік жоқ.

Егер бұл жабдық жабдықты өшіру және қосу арқылы анықталатын 

радио немесе теледидар сигналдарын қабылдауға зиянды 

кедергілер тудырса, пайдаланушыға келесі әдістердің бірімен 

немесе бірнешеуімен кедергілерді жоюға тырысу ұсынылады:

—  Қабылдағыш антеннаны қайтадан бағыттаңыз немесе 

қайтадан орналастырыңыз.

—  Жабдық пен қабылдағыштың арасындағы 

арақашықтықты ұлғайтыңыз.

—  Жабдықты қабылдағыш қосылған тізбектен басқа 

тізбектегі розеткаға қосыңыз.

—  Көмек алу үшін дилер немесе радио/теледидар 

бойынша білікті техник маманмен кеңесіңіз.

Жабдық өндіруші көрсетпеген тәсілмен пайдаланылса, 

жабдықпен берілетін қорғаныс бұзылуы мүмкін.

• 

Лазерлік қабылдағыш тек Makita аккумуляторлы мульти 

жасыл лазерлі нивелиріне арналған. Қабылдағышты 

қызыл түсті лазермен пайдалану мүмкін емес.

• 

Егер анық ауытқушылық болса, бұл өнімді 

пайдаланбаңыз. Пайдалануды бірден тоқтатып, жергілікті 

Makita қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз.

• 

Лазерлі қабылдағыш арқылы анықталатын жарық жиілігі 

— 5 кГц, бұл тек жасыл лазерге арналған. Лазерлі 

нивелирдің пайдаланушы нұсқаулығын қараңыз.

• 

Makita аккумуляторлы мульти жасыл лазерлі нивелирінің 

жарықтығы үшін қалыпты режимді пайдалану ұсынылады.

• 

Лазерлі қабылдағыш көлденең және тік сызықтардың бір-

бірімен қиылысатын нүктесіне жақын жерде анықтамайды.

• 

Бұл өнімді тасымалдаған кезде оны өзінің сақтау қабына салыңыз.

• 

Шағылысқан немесе флуоресцентті жарық, жарықдиодты 

жарық немесе модуляцияланған жарық көздері сияқты 

сыртқы кедергілер кейде қабылдағыштың сызықтық 

сәулелерді тиісті түрде анықтауына кедергі келтіреді.

• 

Қуат индикаторы аккумулятор заряды азайған 

кезде пайдаланушыға бұл туралы хабарлау үшін 

жыпылықтайды. Осындай күйінде пайдалануды 

жалғастыра беру кейде ақаудың орын алуына әкеледі. 

Аккумуляторды дереу ауыстырыңыз. 

 

Аккумуляторды жаңасына ауыстырыңыз.

ЕСКЕРТПЕ:

 аккумуляторды ауыстыру тәсілі

Аккумулятордың қақпағын ашып, жаңа аккумулятор орнатыңыз.

Техникалық қызмет көрсету және сақтау

• 

Бұл өнімді сақтаған кезде оны өзінің сақтау қабына салып, жоғары 

температурадан, ылғалдан, дірілден және шаңнан алшақ ұстаңыз.

• 

Бұл өнім ұзақ уақыт бойы пайдаланылмайтын болса, 

сақтауға қоймас бұрын аккумуляторды алып тастаңыз. 

Кей жағдайларда аккумулятордан сұйықтық ағып кетеді.

• 

Егер лазерді қабылдау терезесі лас болса, кейде қалыпты 

деңгейде анықтау мүмкін болмайды. Әйнегін жұмсақ 

шүберекпен немесе соған ұқсас затпен тазалаңыз.

• 

Бұл өнім кірлеген кезде оны жұмсақ, құрғақ шүберекпен тазалаңыз. 

Кір кетпей жатса, суға батырылып, қатты сығылған шүберекпен 

сүртіңіз. Содан соң қалған судың барлығын сүртіп алыңыз. 

САҚ БОЛЫҢЫЗ:

 Спирт, бензол, бояу сұйылтқыш 

немесе басқа ұшпа еріткіштерді пайдаланбаңыз. 

(Әйтпесе бұл түссізденуге, деформацияға, өзгеріске 

немесе басқа да ауытқушылықтарға әкелуі мүмкін.)

• 

Оны сумен жууға болмайды.

► 

1-сурет:

 

1.

 Лазерді қабылдау терезесі 

2.

 Лазерді қабылдау 

индикаторы 

3.

 Дөңгелек пішінді деңгей (тігінен 

орнатуға арналған) 

4.

 Жолақ пішінді деңгей 

(көлденеңінен орнатуға арналған) 

5.

 Басқару панелі 

6.

 Дыбыстық сигнал саңылауы 

7.

 Қысқышты бекітуге 

арналған бағыттау саңылауы 

8.

 Қысқышты бекітуге 

арналған бұранда саңылауы 

9.

 Аккумулятор қақпағы

► 

2-сурет:

 

1.

 Қысқышты бекіту тетігі 

2.

 Лазерлі қабылдағышты 

бекіту бағыттауышы 

3.

 Лазерлі қабылдағышты 

бекіту бұрандасы 

4.

 Лазерлі қабылдағышты бекіту 

бұрандасының тетігі 

5.

 Қысқыш пластина

► 

3-сурет:

 

1.

 Дыбыстық сигнал ауыстырып-қосқышы 

2.

 Дыбыстық 

сигнал индикаторы (жасыл/қызыл) 

3.

 Қуат ауыстырып-

қосқышы 

4.

 Қуат индикаторы (жасыл)

Лазерлі қабылдағыштың ауыстырып-

қосқыштары мен индикаторлары

Қуат ауыстырып-қосқышы

[ҚОСУ] қысқа басу / [ӨШІРУ] ұзақ басу

Қуат индикаторы

[Жану]

[Сөну]

[Жыпылықтау]

ҚОСУЛЫ

ӨШІРУЛІ

Аккумулятор заряды 

азайған.

Ауыстырыңыз.

Дыбыстық сигнал ауыстырып-қосқышы

Дыбыстың жәй / қатты / дыбысты өшіру (сақиналау жүйесі) 

деңгейі арасында 3 деңгейлі таңдау

Дыбыстық сигнал индикаторы

[Жасыл]

[Қызыл]

[Сөну]

дыбыс деңгейі жәй

дыбыс деңгейі қатты

дыбысы өшірілген

Сызықтық сәулені анықтау

1. 

Лазерлі нивелирді орнатыңыз.

2. 

Лазерлі қабылдағышты ҚОСЫҢЫЗ да, оны лазерді қабылдау 

терезесі лазер сәулесіне қарап тұратындай етіп орналастырыңыз.

► 

4-сурет:

 

1.

 Көлденең сызық

► 

5-сурет:

 

1.

 Тік сызық

3. 

Лазерді қабылдау терезесінің ортасын лазер 

сызығымен туралаңыз. Лазерді қабылдау индикаторы мен 

лазер сызығы өзара байланысты. Сызықтық сәуле лазерді 

қабылдау индикаторы жанып тұрған жерден шығарылады.

► 

6-сурет:

 

1.

 Лазерді қабылдау терезесі 

2.

 Қызыл түсті жарықдиод 

3.

 Жасыл түсті жарықдиод 

4.

 Қызғылт сары түсті жарықдиод

4. 

Лазер сызығының позициясын белгілеу үшін V ойығын пайдаланыңыз. 

► 

7-сурет:

 

1.

 V ойығы 

Қысқышты пайдалану тәсілі

Лазерлі қабылдағышты қысқышқа орнатып, қысқышты 

бағанаға (анықтама жолағы) бекітіңіз.

► 

8-сурет:

 

1.

 Бағана (анықтама жолағы)

САҚ БОЛЫҢЫЗ-Техникалық қызмет көрсету

Егер жөндеу жұмысын арнайы білімі мен жөндеу дағдылары жоқ 

тұлға орындаса, осы өнімнің тиімділігі толықтай көрсетілмейді, 

сондай-ақ бұл жазатайым оқиғаға немесе жарақат алуға әкелуі мүмкін.

مدختسملا ليلد (

AR)

رزيللا لِبقتسم

  رزيللا ةعشأ لابقتسا ةفاسم

(يداعلا عضولا :رزيللا ةعشأ ىوتسم عوطس) 

20 m

 ىلإ 

1

  رزيللا ةعشأ لابقتسا ةقد

رزيللا عاعش زكرم نم 

±1 mm

 قاطن يف

 لابقتسا فاشتكا رشؤم

رزيللا ةعشأ

LED

 رشؤم

يلاقترب/رضخأ/رمحأ :

LED

 طخل تايوتسم 

3

 نم رشؤم

 سرجلا

 /ةعطقتم ةليوط ةمغن :ةعشلأا لابقتسا فاشتكا تامغن

ةعطقتم ةريصق ةمغن/ةلصاوتم ةمغن

 ← ئداه :تايوتسم 

3

 نم توص ىوتسم رايتخا

توصلا متك ← ٍلاع

 ،ٍلاع :(رمحأ) ءيضم ،ئداه :(رضخأ) ءيضم

توصلا متك :ئفطم

 ىوتسم رشؤم

توصلا

ةقاطلاب دادملإا

تلوف 

9

 دهجب 

6F22

 ةيراطب 

1

 ددع

ةيراطبلا رشؤم

ةقاطلا رشؤم ضيمو للاخ نم ضفخنملا دهجلا ريذحت ىلإ ةراشلإا متت

اًيئاقلت ةقاطلا فاقيإ

اًبيرقت قئاقد 

10

 دعب

ليغشتلا ةرارح ةجرد

(104°F

 ىلإ 

14°F) +40°C

 ىلإ 

-10°C

داعبلأا

27 mm x 51 mm x 150 mm

نزولا

(تايراطبلا كلذ يف امب) 

140 g

 ةيسايقلا تاقحلملا

تلوف 

9

 دهجب 

6F22

 ةيراطب ،رزيللا ةعشأ لبقتسمل تيبثت ةمزلم

مدختسملا ليلد ،نيزخت ةبيقح ،(رابتخلال) ةعطق 

1

 ددع

.ةيلاتلا ليغشتلا ةئيب يف جتنملا مدختسا 

:ةظحلام

 •

ةقلغملا نكاملأا يف مادختسلاا

 •

2000m

 ىتح :عافترلاا

 •

 لصتل 

80%

 ةبسنب ةرارحلا ةجرد عفترت ،ةيبسنلا ةبوطرلل ىصقلأا دحلا عم :ةبوطرلا

(104°F)   40°C

 ىلإ لصتل 

50%

 ىتح اًيطخ صقانتتو (

87.8°F)   31°C

 ىلإ

 •

3

 ثولتلا ةجرد

.تاداشرلإا ليلد أرقا

 

Cd

Ni-MH

Li-ion

طقف يبورولأا داحتلاا لودب صاخ

 ةينورتكللإاو ةيئابرهكلا تادعملا تايافنل نوكي دق ،تادعملا يف ةريطخ تانوكم دوجو ببسب

.ناسنلإا ةحصو ةئيبلا ىلع يبلس ريثأت تايراطبلاو تامكارملاو

!ةيلزنملا تايافنلا عم تايراطبلا وأ ةينورتكللإاو ةيئابرهكلا ةزهجلأا نم صلختت لا

 تايراطبلاو تامكارملاو ةينورتكللإاو ةيئابرهكلا تادعملا تايافن لوح يبورولأا هيجوتلل اًقفو

 تامكارملاو تايراطبلاو ةيئابرهكلا تادعملا تايافن عيمجت بجي ،ينطولا نوناقلا عم اهمؤاوتو

.ةئيبلا ةيامح حئاولل اًقفو لمعت يتلا ،ةيدلبلا تايافن عيمجت ةطقن ىلإ اهميلستو لصفنم وحن ىلع

.تادعملا ىلع ةعوضوم × ةملاع اهيلع تلاجع تاذ ةلس زمرب اذه ىلإ راشُيو

:طقف ادنكو ةدحتملا تايلاولل

 فرطلا نم ةحارص اهيلع ةقفاوملا متت مل تلايدعت وأ تارييغت يأ نإ 

:راذنإ

.زاهجلا ليغشتب مدختسملا حيرصت يغلت دق لاثتملاا نع لوؤسملا

:ةظحلام

 B

 ةئفلا نم ةيمقرلا ةزهجلأا دودح عم قفاوتم هنأ دجوو رابتخلا زاهجلا اذه عضخ

.FCC

 دعاوق نم 

15

 ةرقفلا بجومب

 .ةينكسلا تآشنملا يف راضلا لخادتلا دض ةلوقعم ةيامح ريفوتل دودحلا هذه تعضو

 هبيكرت متي مل اذإو ،اهعشي امبرو اهمدختسيو يكلسلا ددرت ةقاط زاهجلا اذه دلوي

 

.ةيكلسلالا تلااصتلاا يف راض لخادت ثودح يف ببستي دقف ،تاداشرلإل اًقفو همادختساو

.ةصاخلا بيكرتلا فورظ ءانثأ شيوشتلا اذه ثدحي لاأب نامض كانه سيل ،كلذ مغرو

 ناكو ،نويزفلتلا وأ ويدارلا لابقتسلا راض لخادت ثودح يف زاهجلا اذه ببست اذإ

 ةلواحم ىلع مدختسملا عجشن اننإف ،هليغشتو زاهجلا ليغشت فاقيإ للاخ نم اًنكمم هفاقيإ

:ةيلاتلا تاءارجلإا نم رثكأ وأ دحاو عابتا للاخ نم لخادتلا حيحصت

.هلقن وأ لابقتسلاا يئاوه هيجوت ةداعإ  —

.لابقتسلاا زاهجو زاهجلا نيب ةلصافلا ةفاسملا ةدايز  —

.لابقتسلاا زاهج اهب لصتي يتلا ريغ ةرئاد يف ذخأمب زاهجلا ليصوت  —

.ةدعاسملا ىلع لوصحلل ةربخ هيدل نويزفلت/ويدار ينف وأ عزوملا ىلإ عوجرلا  —

.زاهجلا اهرفوي يتلا ةيامحلا فعضت دق ،ةعنصملا ةكرشلا اهددحت مل ةقيرطب زاهجلا مادختسا ةلاح يف

 •

 ةداعإ نكمي طوطخلا ددعتم رضخأ رزيل زاهجل طقف صصخم رزيللا لابقتسا زاهج

.رمحلأا رزيللا عم لابقتسلاا زاهج مادختسا نكمي لا .

Makita

 نم هنحش

 •

 ،همادختسا نع ا ًروف فقوت .جتنملا اذه مدختست لاف ،ةحضاو ةذاش ةلاح تثدح اذإ

.يلحملا 

Makita

 ةمدخ زكرمب لصتاو

 •

 .طقف رضخلأا رزيلل ،زترهوليك 

5

 وه رزيللا لبقتسم هفشتكي يذلا ءوضلا ددرت

.رزيللا طخ ىلع ف ّرعتلل مدختسملا ليلد ىلإ عجرا

 •

 نكمي طوطخلا ددعتم رضخأ رزيل زاهج عوطسل يداعلا عضولا مادختساب ىصوي

.Makita

 نم هنحش ةداعإ

 •

.امهضعب عم يسأرلاو يقفلأا طخلا اهيف عطاقتي يتلا ةطقنلا نم برقلاب رزيللا لبقتسم فشتكي لا

 •

.هب ةصاخلا نيزختلا ةبلع يف هعض ،جتنملا اذه لقن دنع

 •

 رداصم وأ 

LED

 ءوض وأ تنسرولفلا ءوض وأ سكعنملا ءوضلا لثم ،ةيجراخلا لماوعلا ببستت

.نايحلأا ضعب يف حيحص لكشب طوطخلا مزح فاشتكا نم لابقتسلاا زاهج عنم يف ،ةلدعملا ءوضلا

 •

 ليغشتلا يدؤي .ةيراطبلا ةقاط ضافخنا ىلإ مدختسملا هابتنا تفلل ةقاطلا رشؤم ضموي

 

.ا ًروف ةيراطبلا لدبتسا .نايحلأا ضعب يف لطع ثودح ىلإ ةلاحلا هذه يف رمتسملا

 

.ةديدج ىرخأب ةيراطبلا لادبتسا نم دكأت

ةيراطبلا لادبتسا ةيفيك 

:ةظحلام

.ةديدجلا ةيراطبلا بِّكرو ةيراطبلا ءاطغ حتفا

نيزختلاو ةنايصلا

 •

 داعتبلااو هب ةصاخلا نيزختلا ةبيقح يف هعضو نم دكأت ،جتنملا اذه نيزخت دنع

.رابغلاو تازازتهلااو ةبوطرلاو ةعفترملا ةرارحلا تاجرد نع

 •

 نيزخت لبق ةيراطبلا ةلازإ يغبني ،ةليوط ةرتفل جتنملا اذه مادختسا مدع ةلاح يف

.نايحلأا ضعب يف ةيراطبلا يف برست ثدحي .زاهجلا

 •

 ضعب يف يعيبطلا فاشتكلاا رذعتي دقف ،ةخستم رزيللا ةعشأ لابقتسا ةذفان تناك اذإ

.هباش ام وأ ةمعان شامق ةعطقب جاجزلا اذه فِّظن .نايحلأا

 •

 ،ةدينع خاسولأا تناك اذإ .ةفاجو ةمعان شامق ةعطقب هفظن ،اًخستم جتنملا اذه نوكي امدنع

 

.ٍقبتم ءام يأ حسما ،كلذ دعبو .ماكحإب اهرصعاو ءاملاب ةللبم شامق ةعطقب اهحسماف

 ةرياطتم تابيذم يأ وأ ءلاطلا ففخم وأ نيزنبلا وأ لوحكلا مدختست لا 

:راذنإ

(.ىرخأ ةذاش تلااح وأ ليدبتلا وأ هوشتلا وأ نوللا ريغت يف ببستي دق كلذ لعفف) .ىرخأ

 •

.هايملا يف هلسغت لا

 ىوتسم 

.3

 رزيللا ةعشأ لابقتسا رشؤم 

.2

 رزيللا ةعشأ لابقتسا ةذفان 

.1

 

:1

 لكشلا

 ◄

 بيكرتلل) يطيرشلا لكشلا ىوتسم 

.4

 (يدومعلا بيكرتلل) يرئادلا لكشلا

 ىلع بيكرتلا هجوم ةحتف 

.7

 سرجلا ةحتف 

.6

 ليغشتلا ةحول 

.5

 (يقفلأا

ةيراطبلا ءاطغ 

.9

 تيبثتلا ةمزلم ىلع بيكرتلا يغرب ةحتف 

.8

 تيبثتلا ةمزلم

 بيكرت يغرب 

.3

 رزيللا ةعشأ لبقتسم بيكرت هجوم 

.2

 تيبثتلا ةمزلمب تيبثتلا ضبقم 

.1

 

:2

 لكشلا

 ◄

تيبثتلا ةحول 

.5

 رزيللا ةعشأ لبقتسم بيكرت يغرب ضبقم 

.4

 رزيللا ةعشأ لبقتسم

 (رمحأ/رضخأ) سرجلا رشؤم 

.2

 سرجلا حاتفم 

.1

 

:3

 لكشلا

 ◄

 

(رضخأ) ةقاطلا رشؤم 

.4

 ليغشتلا حاتفم 

.3

رزيللا ةعشأ لبقتسم حيتافمو تارشؤم

ليغشتلا حاتفم

ةليوط ةطغض [فاقيإ] / ةريصق ةطغض [ليغشت]

ةقاطلا رشؤم

[ئيضم]

[ئفطنم]

[ضماو]

ليغشت

ليغشت فاقيإ

.ةضفخنم ةيراطبلا

.اهلدبتسا

سرجلا حاتفم

(عاجرتسلاا ماظن) توصلا متكو ٍلاعو ئداه ؛يه تايوتسم 

3

 نم توصلا ىوتسم رايتخا

سرجلا رشؤم

[رضخلأا]

[رمحلأا]

[ئفطنم]

ئداهلا توصلا ىوتسم

ٍلاع توصلا ىوتسم

توصلا متك

يطخلا عاعشلا فاشتكا

1

 .

.رزيللا طخ طبضا

2

 .

.رزيللا عاعشل ةهجاوم رزيللا ةعشأ لابقتسا ةذفان نوكت ثيحب هعضو رزيللا لبقتسم لِّغش

يقفلأا طخلا 

.1

 

:4

 لكشلا

 ◄

يسأرلا طخلا 

.1

 

:5

 لكشلا

 ◄

3

 .

 ةعشأ لابقتسا رشؤم طبر مت .رزيللا طخ عم رزيللا ةعشأ لابقتسا ةذفان طسو ةاذاحمب مق

.رزيللا ةعشأ لابقتسا رشؤم هيف ءيضي يذلا عضوملا يف ةيطخلا ةمزحلا ثعبنت .رزيللا طخو رزيللا

 رمحأ 

LED

 رشؤم 

.2

 رزيللا ةعشأ لابقتسا ةذفان 

.1

 

:6

 لكشلا 

 

يلاقترب 

LED

 رشؤم 

.4

 رضخأ 

LED

 رشؤم 

.3

4

 .

 .رزيللا طخ عضوم ديدحتل 

V

 فيوجتلا مدختسا

 “

V

” فيوجتلا 

.1

 

:7

 لكشلا

 ◄

تيبثتلا ةمزلم مادختسا ةيفيك

.(يعجرم طيرش) بيضقلا ىلع ةمزلملا تيبثتب مقو ،تيبثتلا ةمزلم ىلع رزيللا لِبقتسم بِّكر

(يعجرم طيرش) بيضقلا 

.1

 

:8

 لكشلا

 ◄

ةنايصلا - راذنإ

 ،حلاصلإا يف تاراهم وأ ةصصختم ةفرعم هيدل تسيل صخش ةطساوب حلاصلإا مت اذإ

.ةباصإ وأ ثداح ىلإ اًضيأ يدؤي دق اذه نكل اًمامت اًحضاو جتنملا اذه ءادأ نوكي نلف

ربراک یامنهار (

FA)

یرزيل ۀدنريگ

  رزيل تفايرد هلصاف

(یداع تلاح :رزيل یيانشور حطس) رتم 

20

 ات 

1

  رزيل تفايرد تقد

رزيل هعشا زکرم زا رتميليم 

±1

 ۀدودحم رد

 تفايرد صيخشت رگناشن

رزيل

رگناشن 

LED

یجنران/زبس/زمرق :طخ 

LED

 یا هلحرم 

3

 رگناشن

 گنز

 قوب/موادم قوب/بوانتم دنلب قوب :صيخشت یاهقوب

بوانتم هاتوک

ادصيب ← دنلب ← مارآ :ادص یدنلب هلحرم 

3

 باختنا

 ،دنلب قوب :(زمرق) نشور ،مارآ قوب :(زبس) نشور

ادصيب :شوماخ

 یدنلب رگناشن

ادص

هيذغت عبنم

ددع 

1

 دادعت 

6F22

 تلو 

9

 یرتاب

یرتاب رگناشن

ددوش یم هداد ناشن ورين رگناشن ندز کمشچ اب مک ژاتلو رادشه

راکدوخ یشوماخ

هقيقد 

10

 دودح زا سپ

یراک یامد

(تياهنراف هجرد 

104

 ات 

14

) دارگ یتناس هجرد 

 +40

 ات 

 -10

داعبا

م م 

27

 × م م 

51

 × م م 

150

نزو

(اهيرتاب لماش) مرگ 

140

 درادناتسا یبناج مزاول

6F22

 تلو 

9

 یرتاب ،رزيل هدنريگ یارب هريگ

ربراک یامنهار ،یرادهگن هسيک ،(شيامزآ یارب) ددع 

1

.دينک هدافتسا ريز یراک طيحم رد لوصحم زا 

:هجوت

 •

یلخاد هدافتسا

 •

رتم 

2000

 ات رثکادح :ايرد حطس زا عافترا

 •

 دارگ یتناس هجرد 

31

 ات امد شيازفا 

80%

 یبسن تبوطر رثکادح :تبوطر

 هجرد 

40

 رد یبسن تبوطر 

50%

 هب یطخ شهاک (تياهنراف هجرد 

87.8)

(تياهنراف هجرد 

104

) دارگ یتناس

 •

3

 هجرد یگدولآ

.دينک هعلاطم ار لمعلاروتسد یامنهار هچرتفد

 

Cd

Ni-MH

Li-ion

EU

 یاهروشک یارب طقف

 ،یکينورتکلا و یکيرتکلا تازيهجت دنامسپ ،تازيهجت رد کانرطخ یازجا دوجو ليلد هب

.دشاب هتشاد ناسنا تملاس و تسيز طيحم رب یفنم راثآ تسا نکمم ،اه یرتاب و اه هرابنا

!دينکن عفد یگناخ یاه هلابز اب هارمه ار اه یرتاب اي یکينورتکلا و یکيرتکلا مزاول دنامسپ

 اه هرابنا و یکينورتکلا و یکيرتکلا تازيهجت دنامسپ هرابرد اپورا لمعلاروتسد اب قباطم

 دنامسپ ،یروشک نيناوق اب اهنآ قابطنا نينچمه و ،اه یرتاب و اه هرابنا دنامسپ و اه یرتاب و

 یروآ عمج هطقن هب و دنوش تشابنا هناگادج دياب اه هرابنا و اه یرتاب ،یکيرتکلا تازيهجت

 زا تظفاحم هب طوبرم تاررقم اب قباطم هک دنوش هداد ليوحت یا هناگادج یرهش دنامسپ

.دنک یم راک تسيز طيحم

 تسا هدش هديشک ردبرض تملاع نآ یور هک یرادخرچ هلابز لطس دامن اب عوضوم نيا

.دوش یم هداد ناشن

:اداناک و اکيرمآ یارب طقف

 قيبطت لوئسم فرط دييأت دروم ًاحيرص هک یتاحلاصا اي تارييغت لامعا 

:طايتحا

.دنک لطاب ار هاگتسد اب راک یارب ربراک زوجم تسا نکمم دشابن اهدرادناتسا اب

:هجوت

 طوبرم یاه تيدودحم اب 

FCC

 نيناوق 

15

 شخب وريپ و تسا هدش شيامزآ هاگتسد نيا

.دراد تقباطم 

B

 هدر لاتيجيد هاگتسد هب

 رد بصن ماگنه رضم لخادت ربارب رد یقطنم تظفاحم هئارا یارب اهتيدودحم نيا

 .دنا هدش یحارط ینوکسم یاه طيحم

 دوش یم شبات ًلاامتحا و هدافتسا ،داجيا یيويدار دماسب اب یژرنا ،لوصحم نيا رد

 رد تسا نکمم ،دوشن هدافتسا و بصن اه لمعلاروتسد اب قباطم لوصحم نيا رگا و

 .دنک داجيا رضم لخادت یيويدار تاطابترا

 صوصخ هب بصن طيارش رد لخادت نيا ندادن خر یارب ینيمضت چيه ،نيا دوجو اب

.درادن دوجو

 ناوت یم هک ،دش نويزيولت اي ويدار یگدنريگ رد رضم لخادت ثعاب تازيهجت نيا رگا

 دنک یعس ربراک تسا رتهب ،درک صخشم ار نآ تازيهجت ندرک شوماخ و نشور اب

:ديامن فرطرب ريز مادقا دنچ اي کي اب ار لخادت

.دهد رييغت ار هدنريگ نتنآ لحم اي تهج  —

.دهد شيازفا ار هدنريگ و تازيهجت نيب هلصاف  —

.دنک لصو تسا لصتم نآ هب هدنريگ هک یرادم اب توافتم یجورخ کي هب ار تازيهجت 

 —

.دهاوخب یيامنهار و دريگب سامت نويزيولت/ويدار ۀبرجتاب نيسنکت کي اي هدنشورف اب

   —

 نکمم ،تسا هدرکن صخشم هدنزاس  هک دوش هدافتسا یا هويش هب هاگتسد نيا زا رگا

.دوش لتخم هاگتسد نيا طسوت هدش هئارا یاه تظفاحم تسا

 •

 نيا زا .تسا 

Makita

 یژراش زبس یطخدنچ رزيل یارب ًارصحنم یرزيل هدنريگ

.دومن هدافتسا زمرق رزيل اب ناوت یمن هدنريگ

 •

 هلصافلاب .دينکن هدافتسا لوصحم نيا زا دراد دوجو یرهاظ یراجنهبان رگا

.ديريگب سامت 

Makita

 یلحم تامدخ زکرم اب و ،دينک فقوتم ار هدافتسا

 •

 ًارصحنم و ،زترهوليک 

5

 یرزيل هدنريگ طسوت هدش هداد صيخشت رون سناکرف

.دينک یسررب ار یطخ رزيل یربراک یامنهار .تسا زبس رزيل یارب

 •

 تلاح زا 

Makita

 یژراش زبس یطخدنچ رزيل یيانشور یارب دوش یم هيصوت

.دينک هدافتسا یداع

 •

 دننک یم عطق ار رگيدمه یدومع و یقفا طخ هک یا هطقن کيدزن یرزيل هدنريگ

.دهد یمن صيخشت

 •

.ديهد رارق یرادهگن دلج رد ار نآ ،لوصحم نيا لمح ماگنه

 •

 عبانم اي 

LED

 یيانشور ،تنسرولف رون اي هدش سکعنم عون دننام ،ینوريب تلالاتخا

.دنوش یم هدنريگ طسوت یطخ یاه وترپ حيحص صيخشت زا عنام یهاگ ،هدش هلودم یرون

 •

 .دهد علاطا ربراک هب ات دنز یم کمشچ ورين رگناشن ،تسا فيعض یرتاب یتقو

 هلصافلاب .دوش یم درکلمع صقن هب رجنم تلاح نيا رد موادم تايلمع یهاگ

 .دينک ضيوعت ار یرتاب

 

.دينک ضوع ديدج یرتاب کي اب ار یرتاب ًامتح

یرتاب ضيوعت هوحن 

:هجوت

.دينک بصن ار ديدج یرتاب و ،دينک زاب ار یرتاب رواک

رابنا رد یرادهگن و یرادهگن

 •

 زا رود و ديراذگب یرادهگن هسيک رد ار نآ ًامتح ،لوصحم نيا یرادهگن ماگنه

.ديراد هگن رابغ و درگ و شزرل ،تبوطر ،لااب یاهامد

 •

 زا لبق ،دوشن هدافتسا ینلاوط تدم یارب لوصحم نيا زا تسا رارق یتقو

.دنک یم تشن یرتاب یهاگ .ديروايب نوريب ار یرتاب ،رابنا رد نآ نتشاذگ

 •

 نيا .تسين رودقم رگيد یهاگ یداع صخشت ،دشاب فيثک رزيل تفايرد هرجنپ رگا

.دينک کاپ نآ هيبش یزيچ اي مرن هچراپ کي اب ار هشيش

 •

 رگا .دينک شکاپ کشخ و مرن هچراپ کي اب ،تسا فيثک لوصحم نيا یتقو

 هتفرگ بوخ نآ بآ هک بوطرم هچراپ کي اب ،دوش یمن کاپ یتحار هب یگدولآ

 .دينک کاپ ار هدناميقاب بآ ،سپس .دينک کاپ هدش

 نيا ماجنا) .دينکن هدافتسا راّرف یاه ل ّلاح رياس اي گنر رنيت ،نزنب ،لکلا زا 

:طايتحا

(.دوش اهيراجنهان رياس اي یگداتفا لکش زا  ،لکش رييغت ،گنر رييغت ثعاب تسا نکمم راک

 •

.دييوشن بآ اب

 لکش درگ حطس 

.3

 رزيل تفايرد رگناشن 

.2

 رزيل تفايرد هرجنپ 

.1

 

:1

 لکش

 ◄

 (یقفا بصن یارب) لکش یراون حطس 

.4

 (یدومع بصن یارب)

 

 هريگ ندرک راوس یامنهار هنزور 

.7

 گنز هنزور 

.6

 تايلمع لنپ 

.5

یرتاب شوپرد 

.9

 هريگ ندرک راوس چيپ هنزور 

.8

 راوس چيپ 

.3

 یرزيل هدنريگ ندرک راوس یامنهار 

.2

 هريگ ندرک تباث چيپ 

.1

 

:2

 لکش

 ◄

هريگ هحفص 

.5

 یرزيل هدنريگ ندرک راوس هريگتسد 

.4

 یرزيل هدنريگ ندرک

 قرب چيئوس 

.3

 (زمرق/زبس) گنز رگناشن 

.2

 گنز چيئوس 

.1

 

:3

 لکش

 ◄

 

(زبس) قرب رگناشن 

.4

یرزيل هدنريگ یاهرگناشن و اهچيئوس

قرب چيئوس

ینلاوط راشف [شوماخ] / هاتوک راشف [نشور]

قرب رگناشن

[نشور]

[شوماخ]

[نز کمشچ]

نشور

شوماخ

.تسا فيعض یرتاب

.دينک ضيوعت

گنز چيئوس

(یشخرچ تشگزاب متسيس) ادصيب / دنلب / مارآ یادص یدنلب نيب یا هلحرم 

3

 باختنا

گنز رگناشن

[زبس]

[زمرق]

[شوماخ]

مارآ یادص

دنلب یادص

ادصيب

یطخ وترپ صيخشت

1

 .

.دينک ميظنت ار یطخ رزيل

2

 .

.دشاب رزيل وترپ هب ور رزيل تفايرد هرجنپ هک ديهد رارق یروط و دينک نشور ار یرزيل هدنريگ

یقفا طخ 

.1

 

:4

 لکش

 ◄

یدومع طخ 

.1

 

:5

 لکش

 ◄

3

 .

 رزيل طخ و رزيل تفايرد رگناشن .دينک زارت رزيل طخ اب ار یرزيل تفايرد هرجنپ زکرم

.تسا هدش نشور رزيل تفايرد رگناشن هک دوش یم عطاس یتيعقوم رد یطخ وترپ .دنتسه لصتم

یجنران 

LED 

.4

 زبس 

LED 

.3

 زمرق 

LED 

.2

 رزيل تفايرد هرجنپ 

.1

 

:6

 لکش

 ◄

4

 .

 .دينک هدافتسا رزيل طخ تيعقوم ندرک صخشم یارب لکش 

V

 رايش زا

 لکش 

V

 رايش 

.1

 

:7

 لکش

 ◄

هريگ زا هدافتسا هوحن

.(عجرم راون) دينک مکحم هليم هب ار هريگ و ،دينک بصن هريگ یور ار رزيل هدنريگ

(عجرم راون) هليم 

.1

 

:8

 لکش

 ◄

یرادهگن - طايتحا

 رب هولاع ،درادن ار مزلا یاه تراهم و یصصخت شناد هک دهد ماجنا یصخش ار لوصحم ريمعت رگا

.دهد خر زين یگديد بيسآ اي هحناس تسا نکمم ،دباي یمن زورب لماک روط هب لوصحم نيا درکلمع هکنيا

Summary of Contents for SK40GD

Page 1: ...NEDERLANDS Originele instructies GEBRUIKSAANWIJZING Oplaadbare groene multilijnlaser SK40GD SK20GD SK10GD Lezen vóór gebruik ...

Page 2: ...ccessoires 13 De accu aanbrengen en verwijderen 14 Accubeveiligingssysteem 15 Gebruik van de multilijnlaser 16 De multilijnlaser installeren 16 Bediening van de hoofdschakelaar 17 Helderheidsselectie 17 Selectie van straalstand 18 DE NAUWKEURIGHEID CONTROLEREN 20 De horizontale lijn controleren 20 Het loodpunt en de verticale lijn controleren 21 De 180 verticale lijn controleren 22 De 90 verticale...

Page 3: ...ik Horizontaal fijnregelbereik Gehele omtrek Besturingsmethode Magnetische demping Precisie Uitgestraalde laser 1 mm 10 m vóór verzending uit de fabriek 2 verticale lijn 90 0 01 Voeding Makita accu Nominale spanning DC 10 8 V 12 Vmax Bedrijfsduur wanneer BL1016 wordt gebruikt Normale stand Eco stand Bij 4 verticale lijn horizontale lijn Ca 6 uur Ca 12 uur Bij 2 verticale lijn horizontale lijn Ca 9...

Page 4: ...wing Gebruiksdoeleinden Het meetgereedschap is bedoeld voor waterpaswerkzaamheden met behulp van horizontale lijnen verticale lijnen en loodpunt Veiligheidsnormen voor laserstraling Dit product voldoet aan de volgende normen IEC 60825 1 2014 LASERSTRALING NIET IN DE STRAAL KIJKEN LASERPRODUCT VAN KLASSE 2 MAXIMAAL UITGANGSVERMOGEN P 1 mW Golflengte λ 510 530 nm 650 660 nm Puls 40 tot 100 μs 5 kHz ...

Page 5: ...isen voor elektrische uitrusting voor meting besturing en laboratoriumgebruik De gebruiksomstandigheden van dit product voor conformiteit met deze norm zijn als volgt LET OP Bij installeren van de BL1041B accu Deze waarschuwing is een uitleg voor labels gebruikt op dit product Bevestig de standaard en controleer of het product niet omvalt voordat u de accu in dit product plaatst en het op een vloe...

Page 6: ...structies geïnstalleerd en gebruikt wordt kan deze schadelijke interferentie van radiocommunicatie veroorzaken Er is echter geen garantie dat er geen interferentie zal optreden in een bepaalde installatie Als deze apparatuur schadelijke interferentie veroorzaakt in radio of televisieontvangst wat kan worden vastgesteld door de apparatuur aan en uit te zetten is het raadzaam om te proberen om de in...

Page 7: ...voorwerpen in het pad van de laserstraal Richt de laserstraal niet op andere personen Onafgebroken naar laserstralen kijken kan de ogen beschadigen Als uw ogen mogelijk aangetast zijn raadpleeg dan onmiddellijk een arts voor behandeling Max uitgangsvermogen van ingebouwde laser golflengte aantal lasers SK40GD P 30 mW λ 520 nm typ 5 SK20GD P 30 mW λ 520 nm typ 3 SK10GD P 30 mW λ 520 nm typ 2 SK40GD...

Page 8: ...dgevaar opleveren indien gebruikt met een ander type accu 2 Gebruik het product uitsluitend met de specifiek voorgeschreven accu s Gebruik van andere accu s kan gevaar voor letsel of brandgevaar opleveren 3 Als de accu niet wordt gebruikt houdt u deze uit de buurt van metalen voorwerpen zoals paperclips muntgeld sleutels spijkers schroeven en andere kleine metalen voorwerpen die een kortsluiting k...

Page 9: ...t gebruik ervan dan onmiddellijk Als u het product in deze toestand blijft gebruiken kan dat leiden tot rookontwikkeling ontbranding een elektrische schok of letsel Voorbeelden van abnormale toestanden en storing x De voedingskabel en stekker worden abnormaal heet x De voedingskabel heeft diepe scheuren of is vervormd x De stroom gaat aan en uit wanneer de voedingskabel verplaatst wordt x Er is br...

Page 10: ...l weg van uw ogen wanneer u de schakelaar bedient 7 In een donkere ruimte kunnen er behalve de normale laserlijnen ook reflecties zichtbaar zijn 8 Gebruik het product niet als er condensatie op zit Zet de stroom niet aan Laat het product staan tot de condensatie op natuurlijke wijze verdwijnt 9 Gebruik de laserontvanger niet nabij het punt waar de laserlijnen elkaar kruisen De detectie van de lase...

Page 11: ...eidend materiaal 2 Bewaar de accu niet in een bak waarin andere metalen voorwerpen zoals spijkers munten e d worden bewaard 3 Stel de accu niet bloot aan water of regen Kortsluiting van de accu kan oorzaak zijn van een grote stroomafgifte oververhitting brandwonden en zelfs defecten 6 Bewaar het gereedschap en de accu niet op plaatsen waar de temperatuur kan oplopen tot 50 C 122 F of hoger 7 Werp ...

Page 12: ...ereedschap of de accu 17 Tenzij het gereedschap het gebruik in de buurt van hoogspanningsleidingen ondersteunt mag u de accu niet in de buurt van hoogspanningsleidingen gebruiken Dit kan resulteren in een slechte werking of defect aan het gereedschap of de accu 18 Houd de accu uit de buurt van kinderen BEWAAR DEZE INSTRUCTIES LET OP Gebruik uitsluitend originele accu s van Makita Het gebruik van n...

Page 13: ...label Optionele accessoires Raadpleeg voor details over opties de catalogus of informeer bij de winkel van aankoop of een verkoopkantoor van Makita LET OP Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen voor gebruik met het Makita apparaat dat in deze handleiding wordt beschreven Gebruik van andere accessoires of hulpstukken kan een risico inhouden op lichamelijk letsel Gebruik accessoires of hu...

Page 14: ...et plaatsen of verwijderen van de accu Als u het gereedschap en de accu niet stevig vasthoudt kunnen deze uit uw handen glippen en het gereedschap of de accu beschadigen of kan persoonlijk letsel worden veroorzaakt 1 Rood gekleurd gedeelte 2 Knop Om de accu te verwijderen verschuift u de knop aan de voorkant van de accu en schuift u tegelijkertijd de accu uit het gereedschap Om de accu te plaatsen...

Page 15: ...cubeveiligingssysteem en is geen storing Bedieningspaneel Accu indicator Als de accu bijna leeg is tijdens gebruik van het product licht de accu indicator op het bedieningspaneel op Bij verder gebruik in deze staat wordt de laserstraal uitgeschakeld De resterende capaciteit die de accu indicator aangeeft kan verschillen van de werkelijke capaciteit afhankelijk van de gebruiksomstandigheden de luch...

Page 16: ... rode cirkel komt te staan Ronde waterpas Als u het statief gebruikt zet dan eerst het statief neer Bevestig vervolgens de lijnlaser erop Maak de poten van het statief langer of korter zodat de bel in de waterpas in het midden van de rode cirkel komt te staan WAARSCHUWING Bevestig de standaard en controleer of het product niet omvalt voordat u de accu in dit product plaatst en het op een vloer of ...

Page 17: ...gestraald Uitschakelen Zet de hoofdschakelaar in de positie O OFF De stroom wordt uitgeschakeld en de interne slinger wordt vergrendeld Verwijder de accu nadat u de stroom hebt uitgeschakeld 3 Helderheidsselectie Selecteer de helderheid van de lijnstraal met de helderheidsselectieschakelaar op het bedieningspaneel Helderheidsselectieschakelaar 1 ...

Page 18: ...tie van straalstand Selecteer de emissiestand van de lijnstraal met de lijnselectieschakelaar op het bedieningspaneel Lijnselectieschakelaar SK40GD Lusschakeling SK20GD Lusschakeling 1 Lusschakeling Helder Normaal Eco LED uit Groene LED brandt Stand Helderheidsindicator Lage puntstraal Lage puntstraal Lage puntstraal Lage puntstraal Lage puntstraal ...

Page 19: ... de standaard bij gebruik van plafond wandbevestigingen optioneel accessoire 1 Standaard OPMERKING Houd de standaard niet vast om het product op te tillen of om de accu te bevestigen of te verwijderen Het product kan vallen OPMERKING Over de rubberen voetdoppen Gebruik de rubberen doppen om te voorkomen dat de vloer bekrast raakt of wanneer de vloer glad is De rubberen doppen worden standaard meeg...

Page 20: ... A op de positie van de horizontale laserlijn op de muur 4 Draai de lijnlaser 180 en markeer B op de positie van de horizontale laserlijn Aʼ A B B 5 Verplaats de lijnlaser naar de positie op 1 meter afstand van de muur en pas de bel in de waterpas aan 6 Markeer B op de positie van de horizontale laserlijn 7 Draai de lijnlaser 180 en markeer A op de positie van de horizontale laserlijn Het resultaa...

Page 21: ... staan 4 Stel de laserstraalstand in op verticale lijn of 2 verticale lijn 5 Draai de lijnlaser en observeer het loodpunt op het plafond Het resultaat is normaal als het loodpunt alleen binnen de breedte van de laserlijn beweegt 6 Draai de lijnlaser horizontaal en lijn de verticale laserlijn uit met het loodtouw De uitlijning kan worden afgesteld met de fijnafstelknop voor rotatie Het resultaat is...

Page 22: ...er B nabij het midden van de 90 verticale laserlijn op de voorste muur Markeer C nabij het midden van de 180 verticale laserlijn op de linker muur C B D A 4 Draai de lijnlaser 180 terwijl hij in zijn oorspronkelijke positie blijft lijn de verticale lijn aan de rechterkant uit met punt C op de linker muur en markeer D nabij het midden van de verticale lijn aan de linkerkant op de rechter muur 5 Het...

Page 23: ...er muur en markeer B nabij het midden van de 90 verticale lijn op de voorste muur Markeer C nabij het midden van de 180 verticale lijn op de linker muur C B C 4 Draai de lijnlaser 90 terwijl hij in zijn oorspronkelijke positie blijft lijn de verticale lijn aan de rechterkant uit met B aan de voorzijde en markeer C nabij het midden van de 90 verticale lijn op de linker muur 5 Het resultaat is norma...

Page 24: ...e verticale lijnstralen uit 3 Markeer B en C nabij het midden van de verticale lijn op de muur voor en links B C D A B 4 Lijn de verticale lijn aan de voorkant uit met C en markeer D nabij het midden op de achterste muur 5 Markeer op dezelfde wijze A en B 6 Het resultaat is normaal als het verschil tussen B en B minder dan 3 mm is ...

Page 25: ...spectie of onderhoud aan het apparaat gaat uitvoeren Om de VEILIGHEID en BETROUWBAARHEID van het product te garanderen moeten alle reparaties onderhoud en afstellingen door een erkend onderhoudscentrum of erkend fabricagecentrum van Makita uitgevoerd worden en mogen uitsluitend vervangingsonderdelen van Makita gebruikt worden ...

Page 26: ...www makita com Makita Europe N V Makita Corporation 3 11 8 Sumiyoshi cho Anjo Aichi 446 8502 Japan Jan BaptistVinkstraat 2 3070 Kortenberg Belgium ...

Page 27: ...FRANÇAIS Instructions originales MANUEL D INSTRUCTIONS Niveau laser multiligne vert rechargeable SK40GD SK20GD SK10GD À lire avant utilisation ...

Page 28: ... batterie 14 Système de protection de la batterie 15 Utilisation du niveau laser multiligne 16 Installation du niveau laser multiligne 16 Fonctionnement de l interrupteur d alimentation 17 Sélection de la luminosité 17 Sélection du mode de faisceau linéaire 18 VÉRIFICATION DE LA PRÉCISION 20 Vérification de la ligne horizontale 20 Vérification du point d aplomb et de la ligne verticale 21 Vérifica...

Page 29: ... verticale 4 alarme déclenchée par l extinction de la lumière en dehors de la plage Plage de réglage précis horizontal Circonférence entière Méthode de contrôle Méthode d amortissement magnétique Précision Laser émis 1 mm 10 m avant expédition de l usine 2 lignes verticales 90 0 01 Alimentation Batterie Makita Tension nominale 10 8 V CC 12 V CC max Temps de fonctionnement lors de l utilisation de ...

Page 30: ...choc électrique Indique un risque d incendie Avertissement relatif au laser Utilisation prévue L outil de mesure est conçu pour les travaux de nivellement avec l utilisation de lignes horizontales de lignes verticales et du point d aplomb Normes de sécurité relatives aux faisceaux laser Ce produit est conforme aux normes suivantes CEI 60825 1 2014 RAYONNEMENT LASER NE PAS REGARDER DIRECTEMENT LE F...

Page 31: ...curité pour le matériel électrique de mesure de commande et de laboratoire Les conditions d utilisation de ce produit conformément à cette norme sont les suivantes ATTENTION Lors de l installation de la batterie BL1041B Cette mise en garde est une explication des étiquettes utilisées sur ce produit Avant d installer la batterie sur ce produit et de le poser sur le sol ou une table fixez le support...

Page 32: ...nt aux instructions peut provoquer des interférences nuisibles aux communications radio Il n existe toutefois aucune garantie que de telles interférences ne se produiront pas dans une installation particulière Si cet équipement cause des interférences nuisibles à la réception de la radio ou de la télévision ce qui peut être déterminé en éteignant et en rallumant l équipement l utilisateur est enco...

Page 33: ...s d objets réfléchissants sur la trajectoire du faisceau laser Ne dirigez pas le faisceau laser vers d autres personnes Regarder en permanence les faisceaux laser peut provoquer des lésions oculaires En cas de lésion possible de vos yeux consultez immédiatement un médecin Puissance maximale de sortie du laser intégré longueur d onde nombre de lasers SK40GD P 30 mW λ 520 nm typ 5 SK20GD P 30 mW λ 5...

Page 34: ...e batterie 2 Utilisez le produit uniquement avec la batterie spécifiquement indiquée L utilisation de toute autre batterie peut présenter un risque de blessure et d incendie 3 Lorsque vous n utilisez pas la batterie tenez la à l écart des objets métalliques comme des trombones pièces de monnaie clés clous vis ou autres petits objets métalliques susceptibles de créer une connexion entre deux bornes...

Page 35: ...tement de l utiliser Continuer d utiliser ce produit dans cette condition peut entraîner une émission de fumée un incendie un choc électrique ou des blessures Exemples d anomalies et de dysfonctionnements x Surchauffe anormale du câble ou de la prise d alimentation x Présence de rayures profondes ou déformation du câble d alimentation x Mise sous et hors tension lorsque le câble d alimentation est...

Page 36: ... Dans les zones sombres des reflets peuvent apparaître en plus des lignes laser standard 8 N utilisez pas le produit s il présente des traces de condensation Ne le mettez pas sous tension Attendez que la condensation disparaisse naturellement du produit 9 N utilisez pas le récepteur laser à proximité du point de croisement des faisceaux laser Le récepteur laser ne peut pas effectuer la détection à...

Page 37: ...jets métalliques tels que des clous des pièces de monnaie etc 3 N exposez pas la batterie à l eau ou à la pluie Un court circuit de la batterie peut provoquer une intensité de courant élevée une surchauffe parfois des brûlures et même une panne 6 Ne rangez pas l outil et la batterie dans un endroit où la température risque d atteindre ou de dépasser 50 C 122 F 7 Ne jetez pas la batterie au feu mêm...

Page 38: ...de la batterie 17 À moins que l outil ne prenne en charge l utilisation à proximité de lignes électriques haute tension n utilisez pas la batterie à proximité de lignes électriques haute tension Cela peut entraîner un dysfonctionnement ou une panne de l outil ou de la batterie 18 Gardez la batterie hors de portée des enfants CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS ATTENTION N utilisez que des batteries Makita ...

Page 39: ...ort 14 Étiquette de mise en garde Accessoires en option Pour plus d informations sur les options consultez le catalogue ou renseignez vous auprès du revendeur ou d un représentant commercial Makita ATTENTION Ces accessoires ou pièces sont recommandés pour l utilisation avec votre outil Makita spécifié dans ce manuel L utilisation de tout autre accessoire ou pièce peut comporter un risque de blessu...

Page 40: ...ent l outil et la batterie lors de la mise en place ou du retrait de la batterie Si vous ne tenez pas fermement l outil et la batterie ils peuvent vous glisser des mains et être endommagés ou vous blesser 1 Partie colorée en rouge 2 Bouton Pour retirer la batterie faites la glisser hors de l outil tout en faisant glisser le bouton à l avant de la batterie Pour mettre en place la batterie alignez l...

Page 41: ... s agit pas d un dysfonctionnement Panneau de commande Voyant de la batterie Si la batterie est presque déchargée pendant l utilisation du produit le voyant de la batterie sur le panneau de commande s allume Si vous continuez à l utiliser dans cet état le faisceau laser s éteindra Le voyant de la batterie peut indiquer une capacité restante différente de la capacité réelle en fonction des conditio...

Page 42: ...au centre du cercle rouge Niveau circulaire Lors de l utilisation d un trépied positionnez d abord le trépied Montez ensuite le niveau laser dessus Déployez ou rétractez les pieds du trépied de sorte que la bulle du niveau soit au centre du cercle rouge AVERTISSEMENT Avant d installer la batterie sur ce produit et de le poser sur le sol ou une table fixez le support et vérifiez que le produit ne p...

Page 43: ...au laser est émis Mise hors tension Tournez l interrupteur d alimentation sur O OFF L alimentation est coupée et le pendule à l intérieur est verrouillé Une fois hors tension débranchez la batterie 3 Sélection de la luminosité Sélectionnez la luminosité du faisceau linéaire émis à l aide du sélecteur de luminosité sur le panneau de commande Sélecteur de luminosité 1 ...

Page 44: ...n du faisceau linéaire à l aide du sélecteur de ligne sur le panneau de commande Sélecteur de ligne SK40GD Système de commutation en boucle SK20GD Système de commutation en boucle 1 Système de commutation en boucle Éclairage Normal Éco Voyant éteint Voyant allumé en vert Mode Indicateur de luminosité Faisceau du point inférieur Faisceau du point inférieur Faisceau du point inférieur Faisceau du po...

Page 45: ...de l utilisation d une fixation murale ou de plafond accessoire en option retirez le support 1 Support REMARQUE Ne tenez pas le support pour soulever le produit ou pour installer ou retirer la batterie Le produit peut tomber REMARQUE À propos des couvre pieds en caoutchouc Utilisez les couvre pieds en caoutchouc pour éviter de rayer le sol ou lorsque le sol est glissant Les couvre pieds en caoutch...

Page 46: ... faisceau laser horizontal sur le mur 4 Tournez le niveau laser de 180 et marquez un point B à l emplacement du faisceau laser horizontal Aʼ A B B 5 Déplacez le niveau laser à 1 m du mur et ajustez la bulle du niveau 6 Marquez un point B à l emplacement du faisceau laser horizontal 7 Tournez le niveau laser de 180 et marquez un point A à l emplacement du faisceau laser horizontal Le résultat est n...

Page 47: ...isceau laser sur ligne verticale ou sur 2 lignes verticales 5 Faites pivoter le niveau laser tout en observant le point d aplomb au plafond Le résultat est normal si le point d aplomb se déplace uniquement dans la largeur du faisceau laser 6 Faites pivoter le niveau laser horizontalement et alignez le faisceau laser vertical avec le fil à plomb L alignement peut être ajusté à l aide de la molette ...

Page 48: ... point B près du centre du faisceau laser vertical à 90 sur le mur de devant Marquez un point C près du centre du faisceau laser vertical à 180 sur le mur de gauche C B D A 4 Tournez le niveau laser de 180 en le maintenant dans sa position d origine alignez la ligne verticale du côté droit avec le point C sur le mur de gauche et marquez un point D près du centre de la ligne verticale du côté gauch...

Page 49: ...et marquez un point B près du centre de la ligne verticale à 90 sur le mur de devant Marquez un point C près du centre de la ligne verticale à 180 sur le mur de gauche C B C 4 Tournez le niveau laser de 90 en le maintenant dans sa position d origine alignez la ligne verticale du côté droit avec le point B sur le mur de devant et marquez un point C près du centre de la ligne verticale à 90 sur le m...

Page 50: ...verticaux 3 Marquez les points B et C près du centre de la ligne verticale sur le mur de devant et sur le mur de gauche B C D A B 4 Alignez la ligne verticale sur le mur de devant avec le point C et marquez le point D près du centre du mur de derrière 5 De même marquez les points A et B 6 Le résultat est normal si l écart entre les points B et B est inférieur à 3 mm ...

Page 51: ...t retirée avant d effectuer son inspection ou son entretien Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit tout travail de réparation d entretien ou de réglage doit être effectué dans un centre de service Makita agréé ou un centre de service d usine exclusivement avec des pièces de rechange Makita ...

Page 52: ...www makita com Makita Europe N V Makita Corporation 3 11 8 Sumiyoshi cho Anjo Aichi 446 8502 Japan Jan BaptistVinkstraat 2 3070 Kortenberg Belgium ...

Page 53: ...ENGLISH Original instructions INSTRUCTION MANUAL Rechargeable Green Multi Line Laser SK40GD SK20GD SK10GD Read before use ...

Page 54: ... 13 Installing or removing battery cartridge 14 Battery Protection System 15 Using the Multi Line Laser 16 Installing the Multi Line Laser 16 Operating the power switch 17 Brightness selection 17 Line beam mode selection 18 CHECKING THE ACCURACY 20 Checking the horizontal line 20 Checking the plumbing point and vertical line 21 Checking the 180 vertical line 22 Checking the 90 vertical line 23 MAI...

Page 55: ...cumference Control method Magnet damper method Accuracy Emitted laser 1 mm 10 m Before shipment from factory 2 vertical line 90 0 01 Power supply Makita battery cartridge Rated Voltage D C 10 8V 12Vmax Operating time when BL1016 is used Normal mode Eco mode At 4 vertical line horizontal line A pprox 6 h Approx 12 h At 2 vertical line horizontal line A pprox 9 h Approx 16 h At Vertical line horizon...

Page 56: ...ded for levelling jobs with the use of horizontal lines vertical lines and the plumb point Laser Beam Related Safety Standards This product complies with the following standards IEC 60825 1 2014 LASER RADIATION DO NOT STARE INTO BEAM CLASS 2 LASER PRODUCT MAXIMUM OUTPUT POWER P 1 mW Wavelength λ 510 530nm 650 660nm Pulse 40 to 100μs 5 kHz λ 510 530 nm Only for EU countries Due to the presence of h...

Page 57: ...irements for electrical equipment for measurement control and laboratory use The usage conditions of this product for compliance with this standard are as follows CAUTION When installing the BL1041B battery cartridge This caution is an explanation for labels used on this product Before installing the battery on this product and placing on a floor or table attach the stand and check the product doe...

Page 58: ...instructions may cause harmful interference to radio communications However there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception which can be determined by turning the equipment off and on the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measure...

Page 59: ...m Do not place reflective objects in the path of the laser beam Do not point the laser beam at other persons Continuously looking at laser beams may damage your eyes If your eyes might be impaired immediately seek treatment by a physician Max output power of built in laser wavelength number of lasers SK40GD P 30 mW λ 520 nm typ 5 SK20GD P 30 mW λ 520 nm typ 3 SK10GD P 30 mW λ 520 nm typ 2 SK40GD S...

Page 60: ...ate a risk of fire when used with another battery pack 2 Use the product only with specifically designated battery packs Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire 3 When battery pack is not in use keep it away from other metal objects like paper clips coins keys nails screws or other small metal objects that can make a connection from one terminal to another Shorting the ...

Page 61: ...alfunctioning immediately stop use Continued use of this product in this condition might lead to smoke emission ignition electric shock or injury Examples of Abnormalities and Malfunction x Power cable and power plug are abnormally hot x The power cable has deep scratches or is deformed x Power turns ON and OFF when the power cable is moved x There is a burning smell x There is a tingling feeling ...

Page 62: ...the switch with keeping the laser beam away from your eyes 7 In dark area reflections may be seen besides the regular laser lines 8 Do not use the product if condensation is found on it Do not turn the power ON Leave the product until condensation naturally disappears 9 Do not use the laser receiver near the point the laser lines cross each other The laser receiver does not detect near such a poin...

Page 63: ...ny conductive material 2 Avoid storing battery cartridge in a container with other metal objects such as nails coins etc 3 Do not expose battery cartridge to water or rain A battery short can cause a large current flow overheating possible burns and even a breakdown 6 Do not store the tool and battery cartridge in locations where the temperature may reach or exceed 50 C 122 F 7 Do not incinerate t...

Page 64: ...ool or battery cartridge 17 Unless the tool supports the use near high voltage electrical power lines do not use the battery cartridge near high voltage electrical power lines It may result in a malfunction or breakdown of the tool or battery cartridge 18 Keep the battery away from children SAVE THESE INSTRUCTIONS CAUTION Only use genuine Makita batteries Use of non genuine Makita batteries or bat...

Page 65: ...l Optional Accessories For details of options either refer to the catalog or inquire at the store of purchase or a Makita sales office CAUTION These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons Only use accessory or attachment for its stated purpose If you ...

Page 66: ...en installing or removing battery cartridge Failure to hold the tool and the battery cartridge firmly may cause them to slip off your hands and result in damage to the tool and battery cartridge and a personal injury 1 Red colored section 2 Button To remove the battery cartridge slide it from the tool while sliding the button on the front of the cartridge To install the battery cartridge align the...

Page 67: ...system and is not a malfunction Operation panel Battery indicator If the battery is about to run out during use of the product the battery indicator on the operation panel lights If use is continued in this state the laser beam will go out The battery indicator may indicate different remaining capacity from actual capacity depending on conditions of use air temperature and other factors NOTE To en...

Page 68: ...es to the center of the red circle Circular level When using the tripod first set down the tripod Then mount the line laser on it Extend or retract the legs of the tripod so that the bubble in the level comes to the center of the red circle WARNING Before installing the battery on this product and placing on a floor or table attach the stand and check the product does not fall over ...

Page 69: ... emitted Power OFF Turn the power switch to the O OFF side The power turns OFF and the pendulum inside is locked After turning the power OFF disconnect the battery 3 Brightness selection Select the brightness of the emitted line beam by the brightness selection switch on the operation panel Brightness selection switch 1 ...

Page 70: ...ode selection Select the line beam emission mode by the line selection switch on the operation panel Line selection switch SK40GD Loopback switch system SK20GD Loopback switch system 1 Loopback switch system Bright Normal Eco LED out Green LED lit Mode Brightness indicator Lower dot beam Lower dot beam Lower dot beam Lower dot beam Lower dot beam ...

Page 71: ...revents the product from toppling over When using ceiling wall mounts optional accessory remove the stand 1 Stand NOTE Do not hold the stand to lift the product or to attach or remove the battery The product may fall NOTE About the rubber foot caps Use the rubber caps to prevent the floor from being scratched or when the floor is slippery Rubber caps are supplied as standard These can be removed b...

Page 72: ...e horizontal laser line on the wall 4 Turn the line laser by 180 and mark B at the position of the horizontal laser line Aʼ A B B 5 Move the line laser to the position 1m away from the wall and adjust the bubble in the level 6 Mark B at the position of the horizontal laser line 7 Turn the line laser by 180 and mark A at the position of the horizontal laser line The result is normal if the differen...

Page 73: ...Set the laser beam mode either the vertical line or 2 vertical line 5 Rotate the line laser observing the plumbing point on the ceiling The result is normal if the plumbing point moves only within the width of the laser line 6 Rotate the line laser horizontally and align the vertical laser line with the plumb string Alignment can be adjusted using the rotation fine adjustment knob The result is no...

Page 74: ...k B near the center of the 90 vertical laser line on the front wall Mark C near the center of the 180 vertical laser line on the left wall C B D A 4 Turn the line laser by 180 keeping it in its original position align the right side vertical line with point C on the left wall and mark D near the center of the left side vertical line on the right wall 5 The result is normal if the difference betwee...

Page 75: ...ight wall and mark B near the center of the 90 vertical line on the front wall Mark C near the center of the 180 vertical line on the left wall C B C 4 Turn the line laser by 90 keeping it in its original position align the right side vertical line with B on the front and mark C near the center of the 90 vertical line on the left wall 5 The result is normal if the difference between C and C is wit...

Page 76: ...it all vertical line beams 3 Mark B and C near the center of the vertical line on the front and left wall B C D A B 4 Align the vertical line on the front with C and mark D near the center of the rear wall 5 Likewise mark A and B 6 The result is normal if the difference between B and B is within 3 mm ...

Page 77: ...and the battery cartridge is removed before attempting to perform inspection or maintenance To maintain product SAFETY and RELIABILITY repairs any maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers always using Makita replacement parts ...

Page 78: ...www makita com Makita Europe N V Makita Corporation 3 11 8 Sumiyoshi cho Anjo Aichi 446 8502 Japan Jan BaptistVinkstraat 2 3070 Kortenberg Belgium ...

Page 79: ...rightness selection switch 3 Battery indicator 4 Brightness indicator 5 Power switch 1 1 2 Installing the Battery Removing the Battery SK20GD SK10GD IEC 60825 1 2014 λ 510 530nm tp 40 100us 5kHz λ 650 660nm Pmax 1mW OFF O ON I QSG_SK40GD_cs6 indd 1 2020 10 12 SK40GD 5 ...

Page 80: ...tömyyttä yksittäisissä asennuksissa ei voida kuitenkaan taata Jos tämä laite aiheuttaa häiriöitä radio tai televisiolähetyksiin minkä voi todeta kytkemällä laitteen päälle tai pois päältä käyttäjää suositellaan yrittämään häiriöiden korjaamista kokeilemalla seuraavia toimia Vastaanottoantennin suuntaaminen tai sijoittaminen uudelleen Laitteen ja vastaanottimen välisen etäisyyden lisääminen Laittee...

Page 81: ...Kui remonti teeb isik kellel puuduvad eriteadmised ja remondioskused ei piirdu see lihtsalt toote väiksema jõudlusega vaid see võib lõppeda ka õnnetuse või vigastusega SL Uporabniški priročnik Laserski sprejemnik Razdalja sprejema laserskega žarka 1 do 20 m svetlost stopnje laserskega žarka običajni način Natančnost sprejema laserskega žarka Znotraj 1 mm od sredine laserskega žarka Prikaz zaznavan...

Page 82: ...FRANÇAIS Instructions originales MANUEL D INSTRUCTIONS Niveau laser multiligne vert rechargeable SK40GD SK20GD SK10GD À lire avant utilisation ...

Page 83: ... batterie 14 Système de protection de la batterie 15 Utilisation du niveau laser multiligne 16 Installation du niveau laser multiligne 16 Fonctionnement de l interrupteur d alimentation 17 Sélection de la luminosité 17 Sélection du mode de faisceau linéaire 18 VÉRIFICATION DE LA PRÉCISION 20 Vérification de la ligne horizontale 20 Vérification du point d aplomb et de la ligne verticale 21 Vérifica...

Page 84: ... verticale 4 alarme déclenchée par l extinction de la lumière en dehors de la plage Plage de réglage précis horizontal Circonférence entière Méthode de contrôle Méthode d amortissement magnétique Précision Laser émis 1 mm 10 m avant expédition de l usine 2 lignes verticales 90 0 01 Alimentation Batterie Makita Tension nominale 10 8 V CC 12 V CC max Temps de fonctionnement lors de l utilisation de ...

Page 85: ...choc électrique Indique un risque d incendie Avertissement relatif au laser Utilisation prévue L outil de mesure est conçu pour les travaux de nivellement avec l utilisation de lignes horizontales de lignes verticales et du point d aplomb Normes de sécurité relatives aux faisceaux laser Ce produit est conforme aux normes suivantes CEI 60825 1 2014 RAYONNEMENT LASER NE PAS REGARDER DIRECTEMENT LE F...

Page 86: ...curité pour le matériel électrique de mesure de commande et de laboratoire Les conditions d utilisation de ce produit conformément à cette norme sont les suivantes ATTENTION Lors de l installation de la batterie BL1041B Cette mise en garde est une explication des étiquettes utilisées sur ce produit Avant d installer la batterie sur ce produit et de le poser sur le sol ou une table fixez le support...

Page 87: ...nt aux instructions peut provoquer des interférences nuisibles aux communications radio Il n existe toutefois aucune garantie que de telles interférences ne se produiront pas dans une installation particulière Si cet équipement cause des interférences nuisibles à la réception de la radio ou de la télévision ce qui peut être déterminé en éteignant et en rallumant l équipement l utilisateur est enco...

Page 88: ...s d objets réfléchissants sur la trajectoire du faisceau laser Ne dirigez pas le faisceau laser vers d autres personnes Regarder en permanence les faisceaux laser peut provoquer des lésions oculaires En cas de lésion possible de vos yeux consultez immédiatement un médecin Puissance maximale de sortie du laser intégré longueur d onde nombre de lasers SK40GD P 30 mW λ 520 nm typ 5 SK20GD P 30 mW λ 5...

Page 89: ...e batterie 2 Utilisez le produit uniquement avec la batterie spécifiquement indiquée L utilisation de toute autre batterie peut présenter un risque de blessure et d incendie 3 Lorsque vous n utilisez pas la batterie tenez la à l écart des objets métalliques comme des trombones pièces de monnaie clés clous vis ou autres petits objets métalliques susceptibles de créer une connexion entre deux bornes...

Page 90: ...tement de l utiliser Continuer d utiliser ce produit dans cette condition peut entraîner une émission de fumée un incendie un choc électrique ou des blessures Exemples d anomalies et de dysfonctionnements x Surchauffe anormale du câble ou de la prise d alimentation x Présence de rayures profondes ou déformation du câble d alimentation x Mise sous et hors tension lorsque le câble d alimentation est...

Page 91: ... Dans les zones sombres des reflets peuvent apparaître en plus des lignes laser standard 8 N utilisez pas le produit s il présente des traces de condensation Ne le mettez pas sous tension Attendez que la condensation disparaisse naturellement du produit 9 N utilisez pas le récepteur laser à proximité du point de croisement des faisceaux laser Le récepteur laser ne peut pas effectuer la détection à...

Page 92: ...jets métalliques tels que des clous des pièces de monnaie etc 3 N exposez pas la batterie à l eau ou à la pluie Un court circuit de la batterie peut provoquer une intensité de courant élevée une surchauffe parfois des brûlures et même une panne 6 Ne rangez pas l outil et la batterie dans un endroit où la température risque d atteindre ou de dépasser 50 C 122 F 7 Ne jetez pas la batterie au feu mêm...

Page 93: ...de la batterie 17 À moins que l outil ne prenne en charge l utilisation à proximité de lignes électriques haute tension n utilisez pas la batterie à proximité de lignes électriques haute tension Cela peut entraîner un dysfonctionnement ou une panne de l outil ou de la batterie 18 Gardez la batterie hors de portée des enfants CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS ATTENTION N utilisez que des batteries Makita ...

Page 94: ...ort 14 Étiquette de mise en garde Accessoires en option Pour plus d informations sur les options consultez le catalogue ou renseignez vous auprès du revendeur ou d un représentant commercial Makita ATTENTION Ces accessoires ou pièces sont recommandés pour l utilisation avec votre outil Makita spécifié dans ce manuel L utilisation de tout autre accessoire ou pièce peut comporter un risque de blessu...

Page 95: ...ent l outil et la batterie lors de la mise en place ou du retrait de la batterie Si vous ne tenez pas fermement l outil et la batterie ils peuvent vous glisser des mains et être endommagés ou vous blesser 1 Partie colorée en rouge 2 Bouton Pour retirer la batterie faites la glisser hors de l outil tout en faisant glisser le bouton à l avant de la batterie Pour mettre en place la batterie alignez l...

Page 96: ... s agit pas d un dysfonctionnement Panneau de commande Voyant de la batterie Si la batterie est presque déchargée pendant l utilisation du produit le voyant de la batterie sur le panneau de commande s allume Si vous continuez à l utiliser dans cet état le faisceau laser s éteindra Le voyant de la batterie peut indiquer une capacité restante différente de la capacité réelle en fonction des conditio...

Page 97: ...au centre du cercle rouge Niveau circulaire Lors de l utilisation d un trépied positionnez d abord le trépied Montez ensuite le niveau laser dessus Déployez ou rétractez les pieds du trépied de sorte que la bulle du niveau soit au centre du cercle rouge AVERTISSEMENT Avant d installer la batterie sur ce produit et de le poser sur le sol ou une table fixez le support et vérifiez que le produit ne p...

Page 98: ...au laser est émis Mise hors tension Tournez l interrupteur d alimentation sur O OFF L alimentation est coupée et le pendule à l intérieur est verrouillé Une fois hors tension débranchez la batterie 3 Sélection de la luminosité Sélectionnez la luminosité du faisceau linéaire émis à l aide du sélecteur de luminosité sur le panneau de commande Sélecteur de luminosité 1 ...

Page 99: ...n du faisceau linéaire à l aide du sélecteur de ligne sur le panneau de commande Sélecteur de ligne SK40GD Système de commutation en boucle SK20GD Système de commutation en boucle 1 Système de commutation en boucle Éclairage Normal Éco Voyant éteint Voyant allumé en vert Mode Indicateur de luminosité Faisceau du point inférieur Faisceau du point inférieur Faisceau du point inférieur Faisceau du po...

Page 100: ...de l utilisation d une fixation murale ou de plafond accessoire en option retirez le support 1 Support REMARQUE Ne tenez pas le support pour soulever le produit ou pour installer ou retirer la batterie Le produit peut tomber REMARQUE À propos des couvre pieds en caoutchouc Utilisez les couvre pieds en caoutchouc pour éviter de rayer le sol ou lorsque le sol est glissant Les couvre pieds en caoutch...

Page 101: ... faisceau laser horizontal sur le mur 4 Tournez le niveau laser de 180 et marquez un point B à l emplacement du faisceau laser horizontal Aʼ A B B 5 Déplacez le niveau laser à 1 m du mur et ajustez la bulle du niveau 6 Marquez un point B à l emplacement du faisceau laser horizontal 7 Tournez le niveau laser de 180 et marquez un point A à l emplacement du faisceau laser horizontal Le résultat est n...

Page 102: ...isceau laser sur ligne verticale ou sur 2 lignes verticales 5 Faites pivoter le niveau laser tout en observant le point d aplomb au plafond Le résultat est normal si le point d aplomb se déplace uniquement dans la largeur du faisceau laser 6 Faites pivoter le niveau laser horizontalement et alignez le faisceau laser vertical avec le fil à plomb L alignement peut être ajusté à l aide de la molette ...

Page 103: ... point B près du centre du faisceau laser vertical à 90 sur le mur de devant Marquez un point C près du centre du faisceau laser vertical à 180 sur le mur de gauche C B D A 4 Tournez le niveau laser de 180 en le maintenant dans sa position d origine alignez la ligne verticale du côté droit avec le point C sur le mur de gauche et marquez un point D près du centre de la ligne verticale du côté gauch...

Page 104: ...et marquez un point B près du centre de la ligne verticale à 90 sur le mur de devant Marquez un point C près du centre de la ligne verticale à 180 sur le mur de gauche C B C 4 Tournez le niveau laser de 90 en le maintenant dans sa position d origine alignez la ligne verticale du côté droit avec le point B sur le mur de devant et marquez un point C près du centre de la ligne verticale à 90 sur le m...

Page 105: ...verticaux 3 Marquez les points B et C près du centre de la ligne verticale sur le mur de devant et sur le mur de gauche B C D A B 4 Alignez la ligne verticale sur le mur de devant avec le point C et marquez le point D près du centre du mur de derrière 5 De même marquez les points A et B 6 Le résultat est normal si l écart entre les points B et B est inférieur à 3 mm ...

Page 106: ...t retirée avant d effectuer son inspection ou son entretien Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit tout travail de réparation d entretien ou de réglage doit être effectué dans un centre de service Makita agréé ou un centre de service d usine exclusivement avec des pièces de rechange Makita ...

Page 107: ...www makita com Makita Europe N V Makita Corporation 3 11 8 Sumiyoshi cho Anjo Aichi 446 8502 Japan Jan BaptistVinkstraat 2 3070 Kortenberg Belgium ...

Page 108: ...ENGLISH Original instructions INSTRUCTION MANUAL Rechargeable Green Multi Line Laser SK40GD SK20GD SK10GD Read before use ...

Page 109: ... 13 Installing or removing battery cartridge 14 Battery Protection System 15 Using the Multi Line Laser 16 Installing the Multi Line Laser 16 Operating the power switch 17 Brightness selection 17 Line beam mode selection 18 CHECKING THE ACCURACY 20 Checking the horizontal line 20 Checking the plumbing point and vertical line 21 Checking the 180 vertical line 22 Checking the 90 vertical line 23 MAI...

Page 110: ...cumference Control method Magnet damper method Accuracy Emitted laser 1 mm 10 m Before shipment from factory 2 vertical line 90 0 01 Power supply Makita battery cartridge Rated Voltage D C 10 8V 12Vmax Operating time when BL1016 is used Normal mode Eco mode At 4 vertical line horizontal line A pprox 6 h Approx 12 h At 2 vertical line horizontal line A pprox 9 h Approx 16 h At Vertical line horizon...

Page 111: ...ded for levelling jobs with the use of horizontal lines vertical lines and the plumb point Laser Beam Related Safety Standards This product complies with the following standards IEC 60825 1 2014 LASER RADIATION DO NOT STARE INTO BEAM CLASS 2 LASER PRODUCT MAXIMUM OUTPUT POWER P 1 mW Wavelength λ 510 530nm 650 660nm Pulse 40 to 100μs 5 kHz λ 510 530 nm Only for EU countries Due to the presence of h...

Page 112: ...irements for electrical equipment for measurement control and laboratory use The usage conditions of this product for compliance with this standard are as follows CAUTION When installing the BL1041B battery cartridge This caution is an explanation for labels used on this product Before installing the battery on this product and placing on a floor or table attach the stand and check the product doe...

Page 113: ...instructions may cause harmful interference to radio communications However there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception which can be determined by turning the equipment off and on the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measure...

Page 114: ...m Do not place reflective objects in the path of the laser beam Do not point the laser beam at other persons Continuously looking at laser beams may damage your eyes If your eyes might be impaired immediately seek treatment by a physician Max output power of built in laser wavelength number of lasers SK40GD P 30 mW λ 520 nm typ 5 SK20GD P 30 mW λ 520 nm typ 3 SK10GD P 30 mW λ 520 nm typ 2 SK40GD S...

Page 115: ...ate a risk of fire when used with another battery pack 2 Use the product only with specifically designated battery packs Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire 3 When battery pack is not in use keep it away from other metal objects like paper clips coins keys nails screws or other small metal objects that can make a connection from one terminal to another Shorting the ...

Page 116: ...alfunctioning immediately stop use Continued use of this product in this condition might lead to smoke emission ignition electric shock or injury Examples of Abnormalities and Malfunction x Power cable and power plug are abnormally hot x The power cable has deep scratches or is deformed x Power turns ON and OFF when the power cable is moved x There is a burning smell x There is a tingling feeling ...

Page 117: ...the switch with keeping the laser beam away from your eyes 7 In dark area reflections may be seen besides the regular laser lines 8 Do not use the product if condensation is found on it Do not turn the power ON Leave the product until condensation naturally disappears 9 Do not use the laser receiver near the point the laser lines cross each other The laser receiver does not detect near such a poin...

Page 118: ...ny conductive material 2 Avoid storing battery cartridge in a container with other metal objects such as nails coins etc 3 Do not expose battery cartridge to water or rain A battery short can cause a large current flow overheating possible burns and even a breakdown 6 Do not store the tool and battery cartridge in locations where the temperature may reach or exceed 50 C 122 F 7 Do not incinerate t...

Page 119: ...ool or battery cartridge 17 Unless the tool supports the use near high voltage electrical power lines do not use the battery cartridge near high voltage electrical power lines It may result in a malfunction or breakdown of the tool or battery cartridge 18 Keep the battery away from children SAVE THESE INSTRUCTIONS CAUTION Only use genuine Makita batteries Use of non genuine Makita batteries or bat...

Page 120: ...l Optional Accessories For details of options either refer to the catalog or inquire at the store of purchase or a Makita sales office CAUTION These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons Only use accessory or attachment for its stated purpose If you ...

Page 121: ...en installing or removing battery cartridge Failure to hold the tool and the battery cartridge firmly may cause them to slip off your hands and result in damage to the tool and battery cartridge and a personal injury 1 Red colored section 2 Button To remove the battery cartridge slide it from the tool while sliding the button on the front of the cartridge To install the battery cartridge align the...

Page 122: ...system and is not a malfunction Operation panel Battery indicator If the battery is about to run out during use of the product the battery indicator on the operation panel lights If use is continued in this state the laser beam will go out The battery indicator may indicate different remaining capacity from actual capacity depending on conditions of use air temperature and other factors NOTE To en...

Page 123: ...es to the center of the red circle Circular level When using the tripod first set down the tripod Then mount the line laser on it Extend or retract the legs of the tripod so that the bubble in the level comes to the center of the red circle WARNING Before installing the battery on this product and placing on a floor or table attach the stand and check the product does not fall over ...

Page 124: ... emitted Power OFF Turn the power switch to the O OFF side The power turns OFF and the pendulum inside is locked After turning the power OFF disconnect the battery 3 Brightness selection Select the brightness of the emitted line beam by the brightness selection switch on the operation panel Brightness selection switch 1 ...

Page 125: ...ode selection Select the line beam emission mode by the line selection switch on the operation panel Line selection switch SK40GD Loopback switch system SK20GD Loopback switch system 1 Loopback switch system Bright Normal Eco LED out Green LED lit Mode Brightness indicator Lower dot beam Lower dot beam Lower dot beam Lower dot beam Lower dot beam ...

Page 126: ...revents the product from toppling over When using ceiling wall mounts optional accessory remove the stand 1 Stand NOTE Do not hold the stand to lift the product or to attach or remove the battery The product may fall NOTE About the rubber foot caps Use the rubber caps to prevent the floor from being scratched or when the floor is slippery Rubber caps are supplied as standard These can be removed b...

Page 127: ...e horizontal laser line on the wall 4 Turn the line laser by 180 and mark B at the position of the horizontal laser line Aʼ A B B 5 Move the line laser to the position 1m away from the wall and adjust the bubble in the level 6 Mark B at the position of the horizontal laser line 7 Turn the line laser by 180 and mark A at the position of the horizontal laser line The result is normal if the differen...

Page 128: ...Set the laser beam mode either the vertical line or 2 vertical line 5 Rotate the line laser observing the plumbing point on the ceiling The result is normal if the plumbing point moves only within the width of the laser line 6 Rotate the line laser horizontally and align the vertical laser line with the plumb string Alignment can be adjusted using the rotation fine adjustment knob The result is no...

Page 129: ...k B near the center of the 90 vertical laser line on the front wall Mark C near the center of the 180 vertical laser line on the left wall C B D A 4 Turn the line laser by 180 keeping it in its original position align the right side vertical line with point C on the left wall and mark D near the center of the left side vertical line on the right wall 5 The result is normal if the difference betwee...

Page 130: ...ight wall and mark B near the center of the 90 vertical line on the front wall Mark C near the center of the 180 vertical line on the left wall C B C 4 Turn the line laser by 90 keeping it in its original position align the right side vertical line with B on the front and mark C near the center of the 90 vertical line on the left wall 5 The result is normal if the difference between C and C is wit...

Page 131: ...it all vertical line beams 3 Mark B and C near the center of the vertical line on the front and left wall B C D A B 4 Align the vertical line on the front with C and mark D near the center of the rear wall 5 Likewise mark A and B 6 The result is normal if the difference between B and B is within 3 mm ...

Page 132: ...and the battery cartridge is removed before attempting to perform inspection or maintenance To maintain product SAFETY and RELIABILITY repairs any maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers always using Makita replacement parts ...

Page 133: ...www makita com Makita Europe N V Makita Corporation 3 11 8 Sumiyoshi cho Anjo Aichi 446 8502 Japan Jan BaptistVinkstraat 2 3070 Kortenberg Belgium ...

Page 134: ...rightness selection switch 3 Battery indicator 4 Brightness indicator 5 Power switch 1 1 2 Installing the Battery Removing the Battery SK20GD SK10GD IEC 60825 1 2014 λ 510 530nm tp 40 100us 5kHz λ 650 660nm Pmax 1mW OFF O ON I QSG_SK40GD_cs6 indd 1 2020 10 12 SK40GD 5 ...

Page 135: ...tömyyttä yksittäisissä asennuksissa ei voida kuitenkaan taata Jos tämä laite aiheuttaa häiriöitä radio tai televisiolähetyksiin minkä voi todeta kytkemällä laitteen päälle tai pois päältä käyttäjää suositellaan yrittämään häiriöiden korjaamista kokeilemalla seuraavia toimia Vastaanottoantennin suuntaaminen tai sijoittaminen uudelleen Laitteen ja vastaanottimen välisen etäisyyden lisääminen Laittee...

Page 136: ...Kui remonti teeb isik kellel puuduvad eriteadmised ja remondioskused ei piirdu see lihtsalt toote väiksema jõudlusega vaid see võib lõppeda ka õnnetuse või vigastusega SL Uporabniški priročnik Laserski sprejemnik Razdalja sprejema laserskega žarka 1 do 20 m svetlost stopnje laserskega žarka običajni način Natančnost sprejema laserskega žarka Znotraj 1 mm od sredine laserskega žarka Prikaz zaznavan...

Reviews: