background image

37

3.

Kun olet kiinnittänyt kierretangon, aseta lukituslaite
kuvan 10 osoittamalla tavalla lukitaksesi kierretan-
gon tasaisesti teriä vasten.

VARO:
Kiinnitä kierretanko aina siten, että se peittää terän
B koko leveydeltä kuvan 11-1 osoittamalla tavalla.
Jos yrität katkaista kuvan 11-2 osoittamalla tavalla
kiinnitettyä kierretankoa, kierretangon kierteet saat-
tavat rikkoutua.

4.

Vedä liipaisimesta. Katkaisutanko liikkuu eteenpäin
katkaisemaan kierretankoa rikkomatta sen kierteitä.
Pidä liipaisin painettuna alas, kunnes kierretanko on
kokonaan katkennut.

5.

Vapauta liipaisin, jolloin katkaisutanko palautuu
automaattisesti alkuperäiseen asentoonsa.

HUOMAA: 
• Katkaisutanko ei palaudu alkuperäiseen asen-

toonsa, ennen kuin se on liikkunut ääriasentoonsa,
vaikka painaisitkin liipaisinta.

• Katkaisutanko ei liiku eteenpäin, ennen kuin se on

palautunut alkuperäiseen asentoonsa, vaikka pai-
naisitkin liipaisinta uudestaan.

6.

Irrota konepää kierretangosta katkaisun jälkeen, kun
olet ensin asettanut lukituslaitteen kuvan 7 osoitta-
malla tavalla.

HUOLTO

VARO:
Varmistaudu aina ennen kaikkia koneelle suoritettavia
töitä, että kone on pysäytetty ja akku irrotettu.

Öljyn lisääminen (Kuva 12)

Tämä leikkuri on paineöljy-tyyppinen. Tehtaalta toimitet-
taessa se on täytetty paineöljyllä. Älä lisää öljyä niin
kauan kuin kone toimii moitteettomasti. Kun öljynpaine ei
riitä kierretangon katkaisuun, lisää öljyä seuraavalla
tavalla. Käytä ainoastaan Makitan alkuperäistä öljyä #46.
1.

Kiinnitä kierretanko koneeseen edellä kuvatulla
tavalla.

2.

Vedä liipaisimesta. Vapauta liipaisin juuri ennen kuin
kierretanko on kokonaan katkennut.

3.

Irrota akku koneesta. 

4.

Irrota öljyreiän peittävä kuusioruuvi. Lisää öljyä
varoen, ettei öljyä pääse moottoriin.

5.

Aseta kuusioruuvi takaisin paikalleen ja kiristä huo-
lella.

6.

Kiinnitä akku koneeseen ja leikkaa kierretanko lop-
puun.

7.

Toista yllämainitut vaiheet kahdesta kolmeen kertaa.

Laitteen käyttövarmuuden ja turvallisuuden vuoksi korja-
ukset ja muut huolto- ja säätötyöt saa suorittaa ainoas-
taan Makitan hyväksymä huoltopiste.

Summary of Contents for SC120DA

Page 1: ...uções DK Akku Gevindstangsklipper Brugsanvisning S Sladdlös bultsax Bruksanvisning N Batteridrevet boltekutter Bruksanvisning SF Akkukäyttöinen Kierretangon katkaisukone Käyttöohje GR Κοφτης Ραβδων µε σπειρωµα µπαταριας Οδηγίες χρήσεως RUS Беспроводной режущий станок для резьбовых стержней Инструкция по эксплуатации SC120DA SC120DRA With fast charger Met snellader Inkl laddare Avec chargeur rapide...

Page 2: ...2 1 2 3 4 5 6 7 19 16 20 16 21 19 16 17 18 15 14 15 12 13 11 6 7 8 9 6 7 10 5 3 4 1 1 2 7 1 7 2 ...

Page 3: ...3 8 9 10 11 12 24 9 10 9 10 11 1 11 2 19 10 10 22 9 22 9 10 23 ...

Page 4: ...nvänds Symbolene Følgende viser de symblene som brukes for maskinen Det er viktig å forstå betydningen av disse før maskinen tas i bruk Symbolit Alla on esitetty koneessa käytetyt symbolit Opettele näiden merkitys ennen kuin käytät konetta Σύµβολα Τα ακ λουθα δείχνουν τα σύµβολα που χρησιµοποιούνται για το µηχάνηµα Βεβαιωθείτε τι καταλαβαίνετε τη σηµασία τους πριν απ τη χρήση Символы Следующие объ...

Page 5: ...maged in any way take it to a qualified serviceman 10 Do not disassemble charger or battery cartridge take it to a qualified serviceman when service or repair is required Incorrect reassembly may result in a risk of electric shock or fire 11 To reduce risk of electric shock unplug charger from outlet before attempting any maintenance or cleaning Turning off controls will not reduce this risk 12 Th...

Page 6: ... OFF Fig 3 CAUTION Before inserting the battery cartridge into the machine always check to see that the switch trigger actuates properly and returns to the OFF position when released To switch on press the trigger To switch off release the trigger Variable trigger speed control Fig 3 The speed varies from 0 to maximum depending on the pressure applied to the trigger The more the trigger is pressed...

Page 7: ...ne head from the threaded rod after positioning the stopper as shown in Fig 7 MAINTENANCE CAUTION Always be sure that the machine is switched off and the battery cartridge is removed before carrying out any work on the machine Oil replenishment Fig 12 This is an oil pressure type cutter When shipped from the factory it is filled with pressure oil Do not add oil as long as the machine performs well...

Page 8: ... le câble ou la prise sont en mauvais état en ce cas changez ceux ci immédiatement 9 N utilisez pas le chargeur après qu il ait reçu un choc soit tombé à terre ou se trouve endom magé en quelque façon portez le d abord chez un réparateur qualifié 10 Ne démontez pas le chargeur ou la batterie por tez les chez un réparateur qualifié quand une réparation devient nécessaire Un remontage maladroit peut...

Page 9: ... une batterie neuve ou une batterie qui n a pas été utilisée pendant longtemps il se peut qu elle ne se recharge pas complètement Vous pourrez recharger la batterie complètement après l avoir déchargée puis rechargée deux ou trois fois de suite Si la batterie est chaude il se peut que le témoin de charge clignote en rouge Laissez la refroidir avant de procéder à la recharge Si le témoin de charge ...

Page 10: ...tige filetée sans écraser le filetage de la tige filetée Continuez à tirer sur la gâchette jusqu à ce que la tige filetée soit coupée complètement 5 Relâchez la gâchette la tige de coupe revient auto matiquement sur sa position d origine NOTE Même si vous appuyez sur la gâchette la tige de coupe ne reviendra pas sur sa position d origine tant qu elle ne sera déplacée au maximum de sa course Même s...

Page 11: ... einer beschädigten Netzanschlußleitung oder Stecker beschädigte Teile sind unverzüglich auszuwechsein 9 Betreiben Sie das Ladegerät nicht wenn es star ken Erschütterungen ausgesetzt fallen gelassen oder sonstwie beschädigt wurde Bringen Sie es in diesem Fall zu einem qualifizierten Kunden diensttechniker 10 Versuchen Sie nicht das Ladegerät oder den Akku zu zerlegen sondern bringen Sie es zu eine...

Page 12: ... Akkus mit den entsprechenden Makierungen auf dem Ladegerät überein Die Farbe der Kontroll leuchte wechselt von grün auf rot und der Ladevorgang beginnt Während des gesamten Ladevorgangs leuchtet die Ladekontrollleuchte Der Ladevorgang ist abgeschlossen wenn die Ladekontrollleuchte von rot auf grün wechselt und ca 5 Sek lang ein Signalton ertönt Trennen Sie das Ladegerät vom Netz Hinweis Ladezeite...

Page 13: ...stellt kann das Gewinde reißen 4 Drücken Sie den Elektronikschalter Der Hubstempel fährt zum Schneiden der Gewindestange nach vorn ohne das Gewinde der Gewindestange zu beschädi gen Den Schalter gedrückt halten bis die Gewinde stange vollständig getrennt ist 5 Nach Freigabe des Elektronikschalters kehrt der Hubstempel automatisch in die Ausgangsstellung zurück HINWEISE Der Hubstempel kehrt nur dan...

Page 14: ...zione il caricatore delle bat terie con un cavo o una spina in cattive condi zioni Sostituire immediatamente 9 Non mettere in operazione un caricatore quando ha ricevuto una botta quando è stato fatto cadere oppure è stato danneggiato in una maniera qualsiasi Portatelo subito ad un nego zio di fiducia per le riparazioni del caso 10 Non smontare il caricatore o le batterie a cartuc cia Portatelo da...

Page 15: ...IONE Se la cartuccia batteria è nuova o non è stata usata per un lungo periodo di tempo potrebbe non caricarsi completa mente La batteria si carica completamente dopo che è stata scaricata e ricaricata completamente un paio di volte Se la cartuccia batteria è calda la spia di carica potrebbe lampeggiare in rosso Lasciarla raffreddare prima di cari carla Se la spia di carica lampeggia alternativame...

Page 16: ...rra filettata non è stata tagliata completamente 5 Rilasciare l interruttore L asta della fresa ritornaau tomaticamente sulla sua posizione originale NOTE Anche se si rilascia l interruttore l asta della fresa non torna sulla sua posizione originale finché non è tornata completamente sulla sua posizione origi nale Anche se si schiaccia di nuovo il grilletto dell inter ruttore l asta della fresa no...

Page 17: ...igt dat niemand erop kan stappen of erover kan struikelen en dat er niets op het snoer geplaatst wordt 8 Gebruik in geen geval de batterijlader als het netsnoer of de stekker beschadigd is Vervang deze onmiddellijk 9 Gebruik de batterijlader ook niet als deze geval len is aan een zware stoot heeft blootgestaan of als u vermoedt dat hij beschadigd is Laat in deze gevallen de batterijlader eerst nak...

Page 18: ...en Breng de batterij aan zodat zijn plus en min klemmen aan dezelfde kant zitten als de respectieve aanduidingen op de snellader Het oplaadlampje verandert van groen in rood en het laden begint Tijdens het laden blijft het oplaadlampje branden Wanneer de kleur van het oplaadlampje verandert van rood in groen en er gedurende ongeveer 5 seconden een geluidssignaal weer klinkt is de batterij volledig...

Page 19: ...eer de draadstang altijd zodanig dat deze de hele breedte van blad B bedekt zoals afgebeeld in Fig 11 1 Indien u de draadstang monteert zoals afgebeeld in Fig 11 2 en deze probeert door te snij den kan de schroefdraad van de draadstang bre ken 4 Druk de trekschakelaar in De snijas beweegt naar voren om de draadstang door te snijden zonder de schroefdraad van de draadstang te pletten Houd de treksc...

Page 20: ...able esté localizado de manera que no se tropiece con él ni se pise y que no esté sujeto a tirones ni otros tipos de daños 8 No opere el cargador que tenga el cable o el enchufe dañados reemplácelos inmediata mente 9 No opere el cargador en el caso de que haya recibido un golpe se haya caído o esté defec tuoso llévelo a un lugar donde se le pueda prac ticar un servicio de mantenimiento cualificado...

Page 21: ...a de manera que sus terminales positivo y negativo queden en el mismo lado que las marcas respectivas del cargador rápido El color de la luz de carga cambiará de verde a rojo y empezará la carga La luz de carga permanecerá encendida y sin parpadear durante la carga Cuando el color de la luz de carga cambie de rojo a verde y se oiga un tono continuo durante aproximadamente 5 segundos la carga habrá...

Page 22: ...chillas PRECAUCIÓN Monte siempre la varilla roscada de forma que cubra todo el ancho de la cuchilla B como se muestra en la Fig 11 1 Si tratase de cortar la varilla roscada montada de la forma mostrada en la Fig 11 2 los filetes de la varilla roscada podrían romperse 4 Apriete el gatillo La varilla de corte se moverá hacia adelante para cortar al varilla roscada sin deformar los filetes de la vari...

Page 23: ... ou esteja danificado leve o a um serviço de assistência oficial 10 Não desmonte o carregador ou a bateria quando for necessária uma reparação leve os a um serviço de assistência oficial Uma monta gem incorrecta poderá provocar um incêndio ou choque eléctrico 11 Para evitar apanhar um choque eléctrico desli gue o carregador da tomada de corrente antes de efectuar qualquer trabalho de manutenção ou...

Page 24: ...rregar duas baterias espere 15 minutos entre as cargas para que o carregador arrefeça Ligar e desligar Fig 3 PRECAUÇÃO Antes de colocar abateria na ferramenta certifigue se de que o gatilho funciona correctamente e volta para a posição OFF desligado quando o solta Para ligar carregue simplesmente no gatilho Solte o para parar Controlo da velocidade variável do gatilho Fig 3 A velocidade varia de O...

Page 25: ...iginal 6 Depois do corte retire a cabeça da ferramenta do varão roscado depois de ter posicionado o travão como indicado na Fig 7 MANUTENÇÃO PRECAUÇÃO Certifique se sempre de que a ferramenta se encontra desligada e de que a bateria foi retirada antes de efectuar qualquer inspecção e manutenção Substituição do óleo Fig 12 Esta é uma cortadora hidráulica O óleo de pressão vem colocado de fábrica Nã...

Page 26: ...bt eller på anden måde beskadiget Lad en kvalificeret reparatør se på den 10 Skil aldrig laderen eller akkuen ad kontakt en kvalificeret reparatør når vedligeholdelse eller reparation er påkrævet Forkert samling kan føre til risiko for elektrisk stød eller brand 11 For at undgå risiko for elektrisk stød skal lade ren altid afbrydes fra stikkontakten før vedlige holdelse eller rengøring udføres Den...

Page 27: ...il bip bip bip er opladning ikke mulig Polerne på opladeren eller akkuen er ikke rene akkuen er beskadiget eller akkuen er slidt op Efter endt opladning bør opladeren hvile i 15 minutter for afkøling før der igen foretages opladning Afbryderbetjening Fig 3 ADVARSEL Før akkuen sættes i maskinen skal man kontrollere at afbryderknappen fungerer fejlfrit og vender tilbage til OFF position når den slip...

Page 28: ...et tilbage til positionen som vist på Fig 7 VEDLIGEHOLDELSE ADVARSEL Sørg altid for at maskinen er slukket og at akkuen er taget ud før der gennemføres noget arbejde på selve maskinen Påfyldning af olie Fig 12 Dette er en olietryksklipper Når maskinen leveres fra fabrikken er den fyldt med olie Efterfyld ikke olie så længe maskinen fungerer godt nok Når otietrykket ikke længere er stort nok til at...

Page 29: ...tekniker 10 Ta inte isär laddaren eller batterikassetten lämna dem till en kvalificerad servicetekniker om de är i behov av service eller reparation Felaktig ihopsättning kan resultera i att det uppstår risk för elektriska stötar och eldsvåda 11 Dra ut laddaren ur nätuttaget innan något under håll eller rengöring utförs för att minska risken för elektriska stötar Att bara stänga av verktyget med k...

Page 30: ...och återgår till läget FRÄN när den släpps innan kraftkas setten sätts i maskinen Tryck på strömbrytaren för att starta Släpp strömbryta ren för att stanna Steglös hastighetsreglering Fig 3 Maskinens varvtal kan varieras från 0 till högsta hastig het beroende på hur mycket strömbrytaren trycks in Ju mer den trycks in desto högre blir maskinens varvtal Byte av skären Fig 4 Viktigt Se alltid till at...

Page 31: ...apning efter att först ha placerat stoppklacken så som visas i fig 7 UNDERHÅLL FÖRSIKTIGHET Tillse alltid att maskinen är frånkopplad och att batteriet tagits ur maskinen innan Du utför arbete på denna Påfyllning av olja Fig 12 Detta är en bultsax som arbetar med oljehydraulik Den är fylld med hydraulolja vid leverans från fabriken Fyll inte på olja så länge maskinen fungerar felfritt Fyll på olja...

Page 32: ...0 Demonter ikke lader eller batteri på egen hånd Feil montering kan medføre fare for elektriske støt La et autorisert verksted utføre reparasjo ner hvis nødvendig 11 Faren for elektriske støt ved rengjøring og vedli kehold reduseres ved å fjerne støpselet fra kon takten Nullstilling av kontrollbrytere reduserer ikke denne faren 12 Batteriladeren er ikke beregnet til bruk for min dreårige barn elle...

Page 33: ...er lading Slå maskinen PÅ og AV Fig 3 NB Før batteriet settes inn i maskinen må det alltid kontrolle res at startbryteren fungerer som den skal og går tilbake til OFF AV når den slippes Trykk på bryteren for å starte maskinen og slipp den for å stoppe Variabel hastighetskontroll Fig 3 Hastigheten vil variere fra 0 til maksimum avhengig av trykket på bryteren Jo større trykk dess hurtigere går mask...

Page 34: ...r plassert som vist i fig 7 SERVICE NB Før det utføres arbeider på maskinen må du alltid for visse seg om at maskinen er slått av og akkumulatoren er tatt ut Påfylling av olje Fig 12 Dette er en oljetrykkskutter Når den leveres fra fabrikken er den fylt med trykkolje Så lenge maskinen fungerer som den skal må det ikke tilføres mer olje Når oljetrykket ikke er stort nok til å kutte stenger tilføres...

Page 35: ...mästi 9 Älä käytä akkulaturia jos siihen on kohdistunut kova isku tai muuten mahdollisesti vahingoittu nut Toimita akkulaturi ensin sähkölaitehuoltoon tarkistettavaksi 10 Älä yritä itse korjata akkulaturia Älä pura itse akkulaturia tai akkupatruunaa toimita ne sähkö laitehuoltoon tarkistettavaksi ja tarvittaessa huollettavaksi tai korjattavaksi Virheellinen kokoonpano voi aiheuttaa sähköiskun tai ...

Page 36: ...sinkytkin toimii moitteettomasti ja että se palautuu vapautettaessa OFF asentoon Kone käynnistetään painamalla liipaisinta Kone sammu tetaan vapauttamalla liipaisin Nopeuden säätö liipaisinkytkimellä Kuva 3 Käyntinopeus vaihtelee 0 ja maksimin välillä riippuen lii paisimeen kohdistettavasta puristusvoimasta Mitä voi makkaammin liipaisinta puristetaan sitä nopeammin kone käy Terien vaihtaminen Kuva...

Page 37: ...a konepää kierretangosta katkaisun jälkeen kun olet ensin asettanut lukituslaitteen kuvan 7 osoitta malla tavalla HUOLTO VARO Varmistaudu aina ennen kaikkia koneelle suoritettavia töitä että kone on pysäytetty ja akku irrotettu Öljyn lisääminen Kuva 12 Tämä leikkuri on paineöljy tyyppinen Tehtaalta toimitet taessa se on täytetty paineöljyllä Älä lisää öljyä niin kauan kuin kone toimii moitteettoma...

Page 38: ...στο καλώδιο 5ταν αποσυνδέετε τη συσκευή φ5ρτισης απ5 την παροχή ρεύµατος πιάνετε και τραβάτε απ5 την πρίζα και 5χιαπ5το καλώδιο 7 Βεβαιωθείτε 5τι το καλώδιο βρίσκεται σε θέση που ούτε θα το πατήσουν ούτε θα σκοντάψουν πάνω του ούτε µπορεί να πάθει ζηµιά µε οποιοδήποτε τρ5πο 8 Μη χρησιµοποιείτε τη συσκευή φ5ρτισης αν το καλώδιο ή η πρίζα της έχουν πάθει ζηµιά αντικαταστήστε τα αµέσως 9 Μη χρησιµοπο...

Page 39: ... ρτισης θα αναβοσβήνει µε πράσινο χρώµα Βάλτε τη κασέτα µπαταρίας έτοι ώστε ο θετικ ς και αρνητικ ς π λος να είναι στις ίδιες πλευρές µε τα αντίστοιχα σηµάδια στον ταχυφορτιστή Το φωτάκι φ ρτισης θα αλλάξει απ πράσινο σε κ κκινο και η φ ρτιση θα αρχίσει Το φωτάκι φ ρτισης θα παραµείνει αναµµένο σταθερά κατά τη διάρκεια της φ ρτισης Οταν το χρώµα του λαµπακιού φ ρτισης αλλάξει απ κ κκινο σε πράσινο...

Page 40: ... για να στερεώσετε τη σπειρωτή βέργα τετραγωνισµένα πάνω στις λάµες ΠΡΟΣΟΧΗ Πάντοτε τοποθετείτε τη σπειρωτή βέργα έτσι ώστε να καλύπτει λο το πλάτος της λάµας Β πως φαίνεται στην Εικ 11 1 Εάν προσπαθήσετε να κ ψετε τη σπειρωτή βέργα πως φαίνεται στην Εικ 11 2 το σπείρωµα στη βέργα µπορεί να σπάσει 4 Τραβήχτε τη σκανδάλη Η ράβδος κοπτήρας προχωρεί εµπρ ς για να κ ψει τη σπειρωτή βέργα χωρίς να σπάσ...

Page 41: ...ения электрической вилки и шнура тяните за вилку а не за шнур при отсоединении зарядного устройства 7 Убедитесь что шнур расположен так что на него не будут наступать отключать или подвергать повреждениям или нагрузкам другими способами 8 Не эксплуатируйте зарядное устройство с поврежденным шнуром или вилкой заменяйте их немедленно 9 Не эксплуатируйте зарядное устройство если по нему сильно ударил...

Page 42: ...усе и задвиньте его на место Следует полностью закрыть плиту установки перед использованием инструмента Зарядка Рис 2 Подключите зарядное устройство для быстрой зарядки к Вашему источнику питания Лампа зарядки будет мигать зеленым светом Вставьте батарейный картридж так чтобы клеммы плюс и минус на батарейном картридже находились с тех же сторон что и соответствующие значки на зарядное устройство ...

Page 43: ...те резьбовой стержень как показано на Рис 8 и никогда не устанавливайте так как показано на Рис 9 Это может привести к серьезной травме 3 После установки резьбового стержня расположите ограничитель как показано на Рис 10 чтобы закрепить резьбовой стержень прямо напротив лезвий ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Всегда устанавливайте резьбовой стержень так чтобы он занимал всю ширину лезвия В как показано на Рис 11 1 ...

Page 44: ...инструмент и закончите резать резьбовой стержень 7 Повторите описанную выше процедуру несколько раз Для поддержания безопасности и долговечности изделия ремонт уход и регулировка должна проводиться в уполномоченном центре по техобслуживанию Makita ...

Page 45: ...onsiglio 2004 108 CE e 98 37 CE EG VERKLARING VAN CONFORMITEIT Model SC120DA Wij verklaren hierbij uitsluitend op eigen verant woordelijkheid dat dit produkt voldoet aan de volgende normen van genormaliseerde documenten EN60745 EN55014 in overeenstemming met de richtlijnen van de Raad 2004 108 EC en 98 37 EC DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA CE Modelo SC120DA Declaramos bajo nuestra sola responsabi...

Page 46: ...rdoitujen dokumenttien standardien mukainen EN60745 EN55014 neuvoston direktiivien 2004 108 EC ja 98 37 EC mukai sesti ΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΕΚ Μοντέλο SC120DA ηλώνουµε υπ την µοναδική µας ευθύνη τι αυτ το προι ν βρίσκεται σε Συµφωνία µε τα ακ λουθα πρ τυπα τυποποιηµένων εγγράφων EN60745 EN55014 σύµφωνα µε τις Οδηγίες του Συµβουλίου 2004 108 KE και 98 37 ΚE ЕС ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ Модель SC120DA Мы...

Page 47: ...o e vibração do Modelo SC120D O nível normal de pressão sonora A é 74 dB A O nível de ruído durante o trabalho pode exceder 85 dB A Utilize protectores para os ouvidos O valor médio da aceleração é inferior a 2 5 m s2 Lyd og vibration fra model SC120D Det typiske A vægtede lydtryksniveau er 74 dB A Støjniveauet under arbejde kan overstige 85 dB A Bær høreværn Den vægtede effektive accelerationsvær...

Page 48: ...Makita Corporation Anjo Aichi Japan ...

Reviews: