background image

25

SICHERHEITSVORSCHRIFTEN 

Allgemeine Vorschriften

- Um sich mit der Handhabung der Motorsense bzw. des Fadentrimmers vertraut zu 

machen und korrekten Betrieb zu gewährleisten, muß der Benutzer diese 
Betriebsanleitung durchlesen und die darin enthaltenen Anweisungen verstehen 
und befolgen. Ungenügend informierte Benutzer gefährden sich selbst und andere 
durch unsachgemäße Handhabung. 

- Die Motorsense bzw. der Fadentrimmer sollte nur an Personen verliehen werden, 

die nachweislich Erfahrung im Umgang mit solchen haben. Händigen Sie mit dem 
Gerät auch stets die Betriebsanleitung aus. Motorsense bzw. des Fadentrimmers 
nicht erlaubt werden. 

- Erstbenutzer sollten sich vom Händler die grundsätzliche Bedienung erklären 

lassen, um sich mit der Handhabung einer motorgetriebenen Sense vertraut zu 
machen. 

- Kindern und Jugendlichen unter 18 Jahren darf der Betrieb der Motorsense bzw. 

des Rasentrimmers nicht erlaubt werden. Personen über 16 Jahre dürfen das 
Gerät jedoch zu Übungszwecken benutzen, während sie unter der Aufsicht eines 
qualifizierten Ausbilders sind. 

- Lassen Sie bei der Benutzung von Motorsensen oder Fadentrimmern äußerste 

Vorsicht und Aufmerksamkeit walten. 

- Betreiben Sie die Motorsense bzw. den Fadentrimmer nur bei gutem 

Gesundheitszustand. Führen Sie alle Arbeiten gewissenhaft und sorgfältig aus. 
Der Benutzer muß die Haftung für andere übernehmen.  

- Benutzen Sie die Motorsense bzw. den Fadentrimmer niemals unter dem Einfluß 

von Alkohol oder Drogen. 

- Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie müde sind. 
-

Bewahren Sie diese Vorschriften für spätere Bezugnahme auf.

- Nationale Bestimmungen können die Verwendung der Machine beschränken. 

Persönliche Schutzausrüstung 

- Die Kleidung sollte funktionell und passend sein, d.h. sie sollte eng anliegen, aber 

nicht hinderlich sein. Tragen Sie keinen Schmuck, Kleidung oder lange Haare, die 
an Büschen oder Sträuchern hängenbleiben könnten. 

- Um Kopf-, Augen-, Hand- oder Fußverletzungen zu verhüten und Ihr Gehör zu 

schützen, muß die folgende Schutzausrüstung und Schutzkleidung während des 
Betriebs der Motorsense bzw. des Fadentrimmers verwendet werden.

- Tragen Sie beim Arbeiten im Wald stets einen Helm. Der 

Schutzhelm

 (1) muß 

regelmäßig auf Beschädigung überprüft und spätestens nach 5 Jahren ersetzt 
werden. Verwenden Sie nur zugelassene Schutzhelme. 

- Das 

Visier

 (2) des Helms (oder wahlweise eine Schutzbrille) schützt das Gesicht 

vor hochgeschleuderten Ästen, Steinen oder anderen Objekten.
Tragen Sie während des Betriebs der Motorsense bzw. des Fadentrimmers stets 
eine Schutzbrille oder ein Visier, um Augenverletzungen zu verhüten. 

- Tragen Sie insbesondere bei längeren Arbeitszeiten geeignete 

Lärmschutzvorrichtungen

 (Kapselgehörschützer (3), Ohropax usw.), um 

Schwerhörigkeit vorzubeugen. 

- Ein 

Arbeitsoverall

 (4) schützt vor hochgeschleuderten Steinen und Splittern. 

Daher ist das Tragen eines Arbeitsoveralls wärmstens zu empfehlen. 

-

Spezialhandschuhe

 (5) aus dickem Leder sind ebenfalls ein Teil der 

vorgeschriebenen Ausrüstung und müssen stets während des Betriebs der 
Motorsense bzw. des Fadentrimmers getragen werden.

- Tragen Sie bei der Benutzung der Motorsense bsw. des Fadentrimmers stets 

stabile Schuhe (6) mit rutschfester Sohle. Diese schützen vor Verletzungen und 
gewährleisten guten Halt.

Starten der Motorsense oder des Fadentrimmers 

- Vergewissern Sie sich bitte, daß sich keine Kinder oder andere Personen 

innerhalb eines Arbeitsbereiches von 15 m befinden, und achten Sie auch auf 
Tiere in der Nähe des Arbeitsplatzes.

-

Vergewissern Sie sich vor der Benutzung stets, daß sich die Motorsense 
bzw. der Fadentrimmer in betriebssicherem Zustand befindet: 

Überprüfen Sie das Schlagmesser auf sichere Befestigung. Vergewissern Sie 
sich, daß die Befestigungsmutter des Schlagmessers fest angezogen ist. 
Überprüfen Sie den Gashebel auf Leichtgängigkeit und die Gashebelarretierung 
auf einwandfreies Funktionieren. Das Schlagmesser darf sich bei 
Leerlaufdrehzahl nicht drehen. Lesen Sie die Anweisungen zur 
Leerlaufeinstellung auf Seite 40 durch. Vergewissern Sie sich, daß die Griffe 
sauber und trocken sind, und überprüfen Sie die Funktion des Stop-Schalters. 
Halten Sie die Griffe von Öl und Kraftstoff frei. 

- Vergewissern Sie sich vor dem Betrieb von den lokalen Vorschriften über 

Lärmpegel und Betriebsstunden und befolgen Sie diese. 

Schematische Darstellung

15 Meter

50 Fu

ß

Summary of Contents for RBC420

Page 1: ... SK Krovinorez Strunová kosačka CZ Křovinořez Strunová sekačka UA Кущоріз Кордова газонокосарка RBC420E ORIGINAL INSTRUCTION MANUAL ORIGINLBEDIENUNGSANLEITUNG ORYGINALNA INSTRUKCJA OBSŁUGI EREDETI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MANUAL DE INSTRUCŢIUNI ORIGINAL PÔVODNÝ NÁVOD NA OBSLUHU ORIGINÁLNÍ NÁVOD K OBSLUZE ОРИГІНАЛЬНІ ІНСТРУКЦІЇ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ RBC420 RBC421 ...

Page 2: ...ezt a használati utasítást és szigorúan tartsa be a biztonsági előírásokat Gondosan őrizze meg a használati utasítást Avertisment Citiţi cu atenţie acest manual de instrucţiuni înainte de a pune în funcţiune motocoasa pentru tufişuri motocoasa pentru iarbă şi respectaţi cu stricteţe reglementările privind siguranţa Păstraţi cu atenţie manualul de instrucţiuni Výstraha Pred uvedením krovinorezu ale...

Page 3: ...ttle wire and ignition wire 11 Mounting of guard 12 Mounting of cutter blade 14 Mounting of nylon cutting head 14 Fuels Refuelling 15 Proper handling of machine 16 Brush cutter operation 16 Idle adjustment 18 Resharpening the cutter blade 18 Maintenance 21 Maintenance schedule 23 Storage 23 Troubleshooting procedures 23 Symbols It is very important to understand the following symbols when reading ...

Page 4: ...ng protective equipment and protective clothing must be used during operation of the brush cutter or the string trimmer Always wear a helmet when working in the forest The protective helmet 1 is to be checked at regular intervals for damage and is to be replaced at least every 5 years Use only approved protective helmets The visor 2 of the helmet or approved goggles protects the face from flying s...

Page 5: ...ing trimmer onto dry grass or onto any combustible materials The cutter blade must be used with its appropriate guard Never run the tool without this guard All protective parts and guards supplied with the machine must be used during operation Never operate the engine with a faulty exhaust muffler Stop the engine during transport During transport over long distances the tool protection included wi...

Page 6: ...segment between the 12 and 2 o clock position Kickback prevention To avoid kickbacks observe the following Operation within the blade segment between 12 and 2 o clock can cause serious potential hazards especially when using metal cutting blades Use of this brush cutter utilizing blade segment positions from 11 to 12 o clock and 2 to 5 o clock can still cause a likely potential for some kickback C...

Page 7: ...ed cutting tools attachments or accessories First Aid In case of accident make sure that a well stocked first aid kit is available in the vicinity of the cutting operations Immediately replace any item taken from the first aid box When asking for help please give the following information Place of accident What happened Number of injured persons Extent of injuries Your name Packaging The MAKlTA br...

Page 8: ... h 0 89 Specific fuel consumption g kWh 635 Idling speed rpm 2 600 Clutch engagement speed rpm 3 600 Carburetor Diaphragm carburetor type WALBRO WYJ Ignition system type Solid state ignition Spark plug type NGK BPMR7A Electrode gap mm 0 6 0 7 Vibration per ISO 22867 Right handle Rear grip ahv eq m s2 4 9 3 0 4 8 Uncertainty K m s2 0 4 0 8 0 4 Left handle Front grip ahv eq m s2 4 7 4 2 5 4 Uncertai...

Page 9: ... Fuel Tank 7 Holder Case 13 Guard 19 Rear Rest Grip 2 Recoil Starter 8 Hanger 14 Gear Case 20 Fuel Filler Cap 3 Air Cleaner 9 Handle 15 Handle Joint 21 Starter Knob 4 Stop Switch 10 Throttle Lever 16 Cutter Blade 22 Choke Lever 5 Spark Plug 11 Throttle Wire 17 Nylon Cutting Head 23 Exhaust Pipe 6 Muffler 12 Drive Shaft 18 Waist Pad 24 Shoulder Strap ...

Page 10: ... sure to confirm that the wires do not move horizontally Avoid any tendency of the throttle wire to loop at the handle bar After checking the parts fasten the drive shaft to the engine with four bolts M6 x 18 2 At this time fasten also the earth terminal of the stop cord to the engine Attach stand to engine with two bolts M6 x 14 3 For RBC 421 Pass the throttle wire 5 through the rear grip 4 and i...

Page 11: ...he holes in the underside of the handle 6 Tighten the four socket head bolts M5 7 evenly to secure the handle Assembly of throttle wire and ignition wire Remove the air cleaner cover from the carburetor Insert throttle wire 1 through adjusting screw 2 and fit the nipple of the throttle wire into swivel 3 of the carburetor Adjust the adjusting screw to take up free play of the throttle wire ensurin...

Page 12: ...ropriate guard must always be installed for your own safety and in order to comply with accident prevention regulations Operation of the equipment without the guard being properly in place must never be attempted For Metal Cutter Blade Install the clamp on the drive shaft so that the projection of the clamp is inserted into the opening between the gear case and the drive shaft Secure the guard wit...

Page 13: ...e clamp 3 with two M6 x 30 bolts 2 Note Tighten the right and left bolts evenly so that the gap between the clamp 3 and the protector 4 will be constant Otherwise the protector sometimes may not function as specified When using the cord cutter insert the protector 2 into the protector 1 and tighten with two screws 4 and two nuts 3 ...

Page 14: ...rt washer fits in the arbor hole of the cutter blade Install the tightening washer and secure the cutter blade with the nuts Tightening torque 280 480 kg cm NOTE Always wear gloves when handling the cutter blade Mounting of nylon cutting head Insert the hex wrench 5 through the hole in the gear case and turn the support washer 3 until the hex wrench locks the support washer Loosen the nuts 1 left ...

Page 15: ... stroke engine oil Otherwise reliable function of the brush cutter or the string trimmer cannot be guaranteed The correct mixture ratio 25 parts gasoline with 1 part MAKITA genuine 2 stroke engine oil see table on right NOTE For preparing the fuel oil mixture first mix the entire oil quantity with half of the fuel required in an approved can which meets or exceeds all local code standards then add...

Page 16: ...DEATH Brush cutter operation Observe all applicable accident prevention regulations Starting Select bare ground for fuelling and move at least 10 feet 3 m from fueling spot before starting the engine Place the brush cutter on an open area of ground taking care that the cutting tool does not come into contact with the ground or any other objects Make sure that the area is clear of combustible mater...

Page 17: ...the starter rope again until the engine starts As soon as the engine starts immediately squeeze and release the throttle thus releasing the lock button so that the engine can run at idle Run the engine for approximately one two minutes at a moderate speed to allow warm up before applying full throttle Caution during operation If the throttle lever is opened fully in a no load operation the engine ...

Page 18: ...ng to high speed The high H speed adjustment screw controls the volume of fuel oil mixture at full throttle If you use your machine at high altitudes mountains or at sea level it may be necessary to change the carburetor setting in the range of the adjustment Carry out the correction at the two adjusting screws L and H as follows Turn clockwise leaner for high altitude operation or counter clockwi...

Page 19: ...the engine idle and then squeeze the throttle lever fully Repeat this procedure until the nylon cord feeds out to the proper length 2 If the nylon cord is too short to feed out automatically with the above procedure bump the knob of the nylon cutting head against the ground to feed out the nylon cord 3 If the nylon cord does not feed out with procedure 2 rewind replace the nylon cord by following ...

Page 20: ...into the housing aligning the teeth on spool and tap knob alternately like gears 7 Put in the cutting lines through the slot of eyelets 8 Put the cover onto the housing aligning the tabs on cover and the windows on housing Make sure the cover is secured exactly to the housing Outer edge of cover locking tab and outer surface of the housing should be on same circumference to LH direction Wind tight...

Page 21: ...ake sure it is firmly mounted Check that there is sufficient difference between idling and engagement speed to ensure that the cutting tool is at a standstill while the engine is idling if necessary reduce idling speed If under idling conditions the tool should still continue to run consult your nearest Authorized Service Agent before further use of the tool Check for proper functioning of the sto...

Page 22: ...tor while engine is running danger of high voltage electric shock Supply of grease to gear case Supply grease to the gear case through the grease hole every 30 hours of operation Genuine MAKITA grease may be purchased from your MAKITA dealer Cleaning of muffler exhaust port Check muffler exhaust port 1 regularly If it is clogged with carbon deposits carefully scrape the deposits out with a suitabl...

Page 23: ...Muffler Check and if necessary clean the opening Quarterly Suction head gas line filter To be replaced Fuel tank To be cleaned Storage Fuel tank Empty fuel tank Carburetor Operate until engine runs out of fuel Drain fuel Humidity Problem System Observation Possible causes Engine not starting or starts with difficulty Ignition system Ignition spark is present Faulty fuel supply or compression syste...

Page 24: ...ge des Griffes 32 Anschluß von Gaszug und Zündkabel 32 Montage der Schutzhaube 33 Montage des Schlagmessers 35 Montage des Nylonfaden Schneidkopfes 35 Kraftstoffe Auftanken 36 Vorschriftsmäßige Handhabung der Maschine 37 Inbetriebnahme 37 Leerlaufeinstellung 39 Nachschärfen des Schlagmessers 39 Wartung 42 Wartungsplan 44 Lagerung 44 Fehlersuche 44 Symbole Beim Durchlesen dieser Betriebsanleitung w...

Page 25: ...e bzw des Fadentrimmers verwendet werden Tragen Sie beim Arbeiten im Wald stets einen Helm Der Schutzhelm 1 muß regelmäßig auf Beschädigung überprüft und spätestens nach 5 Jahren ersetzt werden Verwenden Sie nur zugelassene Schutzhelme Das Visier 2 des Helms oder wahlweise eine Schutzbrille schützt das Gesicht vor hochgeschleuderten Ästen Steinen oder anderen Objekten Tragen Sie während des Betrie...

Page 26: ...bgedeckt werden Betreiben Sie die Motorsense bzw den Rasentrimmer niemals ohne diese Schutzhaube Alle mit der Maschine gelieferten Schutzeinrichtungen und Abdeckungen müssen während des Betriebs angebracht sein Betreiben Sie den Motor niemals mit defektem Auspuffschalldämpfer Transportieren Sie die Motorsense bzw den Fadentrimmer nur mit angehaltenem Motor Beim Transport über größere Entfernungen ...

Page 27: ...ischen der 12 und 2 Uhr Stellung an Verhütung von Rückschlägen Um Rückschläge zu verhüten beachten Sie folgendes Der Betrieb innerhalb des Messersegments zwischen der 12 und 2 Uhr Stellung stellt eine eindeutige Gefahr dar insbesondere bei Verwendung von Metall Schlagmessern Selbst bei Benutzung dieser Motorsense innerhalb der Messersegmente zwischen der 11 und 12 Uhr Stellung sowie der 2 und 5 Uh...

Page 28: ...ssener Schlagmesser Befestigungsteile von Schlagmessern oder Zubehörteile verursacht wurden Erste Hilfe Sorgen Sie dafür daß für den Fall eines Unfalls ein voll ausgestatteter Verbandskasten in der Nähe des Arbeitsplatzes vorhanden ist Aus dem Verbandskasten entnommene Gegenstände sich sofort durch neue zu ersetzen Wenn Sie einen Unfall melden machen Sie bitte folgende Angaben Ort des Unfalls Herg...

Page 29: ...er Kraftstoffverbrauch g kWh 635 Leerlaufdrehzahl U min 2 600 Kupplungseinrückdrehzahl U min 3 600 Vergaser Membranvergaser Typ WALBRO WYK Zündsystem Typ Transistorzündung Zündkerze Typ NGK BPM7A Elektrodenabstand mm 0 6 0 7 Schwingung nach ISO 22867 Rechter Griff Hinterer Griff ahv eq m s2 4 9 3 0 4 8 Unsicherheit K m s2 0 4 0 8 0 4 Linker Griff Vorderer Griff ahv eq m s2 4 7 4 2 5 4 Unsicherheit...

Page 30: ...Kraftstofftank 7 Motorgehäuse 13 Schutzhaube 19 Hinterer Griff 2 Rücklaufstarter 8 Gurthalterung 14 Getriebegehäuse 20 Kraftstofftankverschluß 3 Luftfilter 9 Griff 15 Griffhalter 21 Startergriff 4 STOP Schalter 10 Gashebel 16 Schlagmesser 22 Chokehebel 5 Zündkerze 11 Gaszug 17 Nylonfaden Schneidkopf 23 Auspuffrohr 6 Schalldämpfer 12 Antriebswelle 18 Hüftpolster 24 Tragegurt ...

Page 31: ...Hüftpolsters sicherstellen daß sich die Bowdenzüge nicht horizontal verschieben Schleifenbildung des Gaszugs am Lenker vermeiden Nach der Überprüfung der Teile die Antriebswelle mit vier Schrauben M6 x 18 2 am Motor befestigen Dabei auch die Masseklemme des Abstellkabels am Motor befestigen Den Ständer mit zwei Schrauben M6 x 14 3 am Motor befestigen Für RBC421 Den Gaszug 5 durch den hinteren Grif...

Page 32: ... 6 in der Unterseite des Griffes fluchten Zum Befestigen des Griffes die vier Innensechskantschrauben M5 7 gleichförmig anziehen Anschluß von Gaszug und Zündkabel Den Luftfilterdeckel vom Vergaser entfernen Den Gaszug 1 durch die Einstellschraube 2 führen und den Gaszugnippel in den Drehzapfen 3 des Vergasers einpassen Das Spiel des Gaszugs durch Drehen der Einstellschraube so einstellen daß der G...

Page 33: ...r 255 mm 10 1 32 überschreitet VORSICHT Aus Sicherheitsgründen und zur Einhaltung der Unfallverhütungsvorschriften muß stets die passende Schutzhaube angebracht werden Der Betrieb des Gerätes ohne die vorschriftsmäßig angebrachte Schutzhaube ist nicht erlaubt Für MetalleMesser Die Klemme so an der Antriebswelle anbringen daß der Vorsprung der Klemme in der Öffnung zwischen dem Getriebegehäuse und ...

Page 34: ... Klammer 3 Hinweis Ziehen Sie die rechten und linken Bolzen im Gleichgewicht an so daß die Öffnung zwischen Klemme 3 und Schutzhaube 4 gleichmäßig wird Sonst die Schutzhaube kann nicht manchmal genug funktionieren Schieben Sie bei Verwendung des Schnurschneiders den Schutz 2 in den Schutz 1 ein und befestigen Sie ihn mit den zwei Schrauben 4 und den zwei Muttern 3 ...

Page 35: ...hlagmessers eingreift Die Drcukscheibe anbringen und das Schlagmesser mit den Muttern befestigen Anzugsmoment 280 480 kg cm HINWEIS Beim Umgang mit dem Schlagmesser stets Handschuhe tragen Montage des Nylonfaden Schneidkopfes Stecken Sie den Inbusschlüssel 5 durch die Öffnung im Getriebegehäuse und drehen Sie die Aufnahmescheibe 3 bis diese mit dem Inbusschlüssel einrastet Lösen Sie die Muttern 1 ...

Page 36: ...muß unbedingt eingehalten werden da sonst kein zuverlässiger Betrieb der Motorsense bzw des Rasentrimmers garantiert werden kann Korrektes Mischungsverhältnis 25 Teile Kraftstoff mit 1 Teil MAKITA Zweitakt Motoröl mischen siehe Tabelle auf der rechten Seite HINWEIS Zur Vorbereitung des Kraftstoff Öl Gemisches zuerst die ganze Ölmenge mit der Hälfte der erforderlichen Kraftstoffmenge in einem zugel...

Page 37: ... zum Tode führen kann Inbetriebnahme Die zutreffenden Unfallverhütungsvorschriften beachten Starten Wählen Sie kahlen Boden für das Einfüllen von Kraftstoff und entfernen Sie sich mindestens 3 m vom Ort des Auftankens bevor Sie den Motor starten Legen Sie die Motorsense auf ein freies Stück Boden und achten Sie hierbei darauf daß das Schneidwerkzeug nicht mit dem Boden oder anderen Gegenständen in...

Page 38: ...arterseil erneut ziehen bis der Motor anspringt Unmittelbar nach dem Anspringen des Motors den Gashebel einmal antippen und loslassen um den Arretierknopf auszurasten so daß der Motor mit Leerlaufdrehzahl laufen kann Den Motor etwa ein bis zwei Minuten mit mäßiger Drehzahl laufen lassen bevor er mit Vollgas benutzt wird Beim Betrieb zu beachten Falls der Gashebel im Leerlauf voll gedrückt wird err...

Page 39: ... Kraftstoff Ölmischung bei Vollgas Wenn Sie Ihre Maschine in großer Höhe auf Bergen oder in Höhe des Meeresspiegels verwenden kann eine Änderung der Vergasereinstellung im Einstellbereich erforderlich sein Führen Sie die Korrektur mit den beiden Einstellschrauben L und H wie folgt durch Drehen Sie nach rechts magerer für Betrieb in großer Höhe und nach links fetter für Betrieb in Höhe des Meeressp...

Page 40: ...s der Motor im Leerlauf läuft und dann den Gashebel wieder ganz niederdrücken Diesen Vorgang so oft wiederholen bis der Fadenvorschub in der richtigen Länge erfolgt 2 Wenn sich anhand des obigen Verfahrens kein ausreichender Fadenvorschub erzielen läßt den Knopf des Nylonfaden Schneidkopfes auf den Boden stoßen um für Fadenvorschub zu sorgen 3 Falls sich anhand des Verfahrens in Schritt 2 oben kei...

Page 41: ...äuse einbringen und die Zähne an Spule und Klopfkopf in Eingriff bringen 7 Die Schneidfäden durch die Schlitze zu den Ösen führen 8 Die Abdeckung auf das Gehäuse bringen und die Rasten an der Abdeckung auf die Gehäuseausschnitte ausrichten Sicherstellen daß die Abdeckung fest am Gehäuse angebracht ist Die Außenkante der Verriegelungsrasten sollte auf der gleichen Höhe wie die Gehäuseoberfläche sei...

Page 42: ... Sicherstellen daß ein ausreichender Spielraum zwischen Leerlaufdrehzahl und Einrückdrehzahl besteht um zu gewährleisten daß das Schneidwerkzeug bei Leerlaufdrehzahl des Motors stillsteht gegebenenfalls die Leerlaufdrehzahl reduzieren Sollte sich das Schneidwerkzeug auch bei Leerlaufdrehzahl noch drehen wenden Sie sich bitte an Ihren nächsten Vertragshändler bevor Sie das Schneidwerkzeug weiterver...

Page 43: ...emals den Zündkerzenstecker bei laufendem Motor berühren Stromschlaggefahr Schmierung des Getriebegehäuses Das Getriebegehäuse ist alle 30 Betriebsstunden durch die Schmieröffnung mit Fett zu schmieren Original MAKITA Fett ist bei Ihrem MAKITA Händler erhältlich Reinigung der Schalldämpfer Auspufföffnung Die Schalldämpfer Auspufföffnung 1 regelmäßig überprüfen Falls sie durch Ölkohleablagerungen v...

Page 44: ... nicht drehen Wöchentlich Zündkerze Überprüfen gegebenenfalls auswechseln Schalldämpfer Überprüfen und gegebenenfalls Öffnung reinigen Vierteljährlich Saugkopf Kraftstoffleitungsfilter Auswechseln Kraftstofftank Reinigen Lagerung Kraftstofftank Kraftstofftank leeren Vergaser Motor laufen lassen bis Kraftstoff verbraucht ist Kraftstoff ablassen Feuchtigkeit Problem System Beobachtung Mögliche Ursac...

Page 45: ... Paliwo uzupełnianie paliwa 57 Prawidłowa obsługa urządzenia 58 Obsługa wykaszarki 58 Regulacja trybu jałowego wykaszarki 60 Ostrzenie ostrzy 60 Konserwacja 63 Harmonogram konserwacji 65 Przechowywanie 65 Procedury rozwiązywania problemów 65 Symbole Podczas czytania instrukcji obsługi bardzo ważne jest zrozumienie następujących symboli OSTRZEŻENIE ZAGROŻENIE Nosić okulary ochronne i stosować odpow...

Page 46: ...as pracy z wykaszarką należy używać następującego sprzętu ochrony osobistej Podczas pracy w lesie zawsze nosić kask Kask ochronny 1 należy regularnie sprawdzać pod kątem ewentualnych uszkodzeń i musi on być wymieniany co najmniej raz na 5 lat Używać tylko atestowanych kasków ochronnych Osłona twarzy 2 kasku lub alternatywnie okulary ochronne chronią twarz przed wyrzucanymi kawałkami gałęzi kamieni...

Page 47: ...ie uruchamiać urządzenia bez zamontowanej osłony Wszystkie zabezpieczenia i osłony dostarczone wraz z urządzeniem muszą być używane podczas pracy Nigdy nie używać urządzenia z uszkodzonym tłumikiem wydechowym Wyłączać silnik na czas transportu Podczas transportu na dłuższe odległości należy zawsze używać osłony narzędzia dostarczonej w zestawie Przed transportem wykaszarki należy opróżnić zbiornik...

Page 48: ...ch obrażeń ciała Nigdy nie używać sekcji ostrza wykaszarki pomiędzy godziną 12 a 2 Zapobieganie odrzutowi W celu uniknięcia odrzutu należy przestrzegać poniższych zasad Praca z sekcją ostrza pomiędzy godziną 12 a 2 stwarza zagrożenie zwłaszcza w przypadku metalowych elementów tnących Używanie sekcji ostrza wykaszarki pomiędzy godziną 11 a 12 oraz 2 a 5 także stwarza pewne zagrożenie wystąpienia od...

Page 49: ... ostrzy i akcesoriów Pierwsza pomoc Należy zadbać aby w pobliżu miejsca w którym wykonuje się pracę zawsze dostępna była apteczka pierwszej pomocy z której można będzie skorzystać w razie wypadku Wszelkie ubytki z apteczki należy niezwłocznie uzupełniać Wzywając karetkę należy podać następujące informacje Miejsce wypadku Co się wydarzyło Liczbę osób które odniosły obrażenia Zakres obrażeń Swoje im...

Page 50: ...ałowym obr min 2 600 Prędkość włączania sprzęgła obr min 3 600 Gaźnik gaźnik przeponowy typ WALBRO WYJ Układ zapłonu typ Zapłon bezrozdzielaczowy Świeca zapłonowa typ NGK BPMR7A Przerwa międzyelektrodowa mm 0 6 0 7 Drgania wg ISO 22867 Prawy uchwyt rękojeść tylna aprzysp równoważne m s2 4 9 3 0 4 8 Poziom niepewności K m s2 0 4 0 8 0 4 Lewy uchwyt rękojeść przednia aprzysp równoważne m s2 4 7 4 2 ...

Page 51: ...2 Rozrusznik rewersyjny 8 Wieszak 14 Skrzynka przekładniowa 20 Korek wlewu paliwa 3 Filtr powietrza 9 Uchwyt 15 Złącze uchwytu 21 Pokrętło rozrusznika 4 Wyłącznik 10 Dźwignia przepustnicy 16 Ostrze 22 Dźwignia ssania 5 Świeca zapłonowa 11 Linka przepustnicy 17 Głowica żyłki nylonowej 23 Rura wydechowa 6 Tłumik 12 Wałek napędowy 18 Poduszka biodrowa 24 Pas naramienny ...

Page 52: ...uszają się w poziomie Unikać zapętlania się linki wokół uchwytu Po sprawdzeniu części zamocować wałek napędowy do silnika czterema śrubami M6 x 18 2 W tym czasie zamocować również zacisk uziemienia przewodu stop do silnika Zamocować podstawę do silnika dwoma śrubami M6 x 14 3 Model RBC 421 Przeciągnąć linkę przepustnicy 5 przez tylną rękojeść 4 i założyć rurkę 6 na linkę przepustnicy 5 Po sprawdze...

Page 53: ...Dokręcić równomiernie cztery śruby imbusowe M5 7 aby zamocować uchwyt Montaż linki przepustnicy i linki zapłonu Wyjąć pokrywę filtra powietrza z gaźnika Przeciągnąć linkę przepustnicy 1 przez śrubę regulacyjną 2 i założyć złączkę wkrętną linki przepustnicy do złączki obrotowej 3 Ustawić śrubę regulacyjną w celu zmniejszenia luzu linki przepustnicy zapewniając pełne otwarcie przepustnicy przy dźwig...

Page 54: ...strzy o średnicy zewnętrznej przekraczającej 255 mm 10 1 32 UWAGA Dla własnego bezpieczeństwa zgodnie z przepisami dotyczącymi zapobiegania wypadkom urządzenie wolno używać tylko z zamontowaną osłoną Używanie urządzenia bez prawidłowo zamontowanej osłony jest niedozwolone Ostrze metalowe Zainstalować obejmę na wałku napędowym tak aby występ obejmy był założony do otworu między skrzynką przekładnio...

Page 55: ...ży przymocować osłonę 4 do obejmy 3 za pomocą dwóch śrub M6 x 30 2 Uwaga Dokręcić równomiernie prawą i lewą śrubę aby odstęp pomiędzy obejmą 3 a osłoną 4 był stały W przeciwnym wypadku osłona może nie działać prawidłowo W przypadku używania żyłki należy przymocować osłonę 2 do obejmy 1 za pomocą dwóch śrub 4 i dwóch nakrętek 3 ...

Page 56: ...strzu Zainstalować podkładkę dociskową i zamocować ostrze nakrętkami Moment dokręcania 280 480 kg cm UWAGA Podczas jakichkolwiek czynności wymagających kontaktu z ostrzem należy nosić rękawice ochronne Montaż głowicy żyłki nylonowej Wsunąć klucz imbusowy 5 w otwór w skrzynce przekładniowej i obracać nim podkładkę stabilizującą 3 aż zostanie zablokowana kluczem Poluzować nakrętki 1 gwint lewoskrętn...

Page 57: ...gać proporcji mieszanki 25 1 z olejem marki MAKITA do silników dwusuwowych W przeciwnym razie nie można zagwarantować niezawodnego działania wykaszarki Prawidłowa proporcja mieszanki to 25 części benzyny 1 część oryginalnego oleju marki MAKITA do silników dwusuwowych patrz tabela z prawej UWAGA Aby przygotować mieszankę paliwa i oleju najpierw wymieszaj całą ilość oleju z połową wymaganego paliwa ...

Page 58: ...ŚMIERĆ Obsługa wykaszarki Przestrzegać stosownych przepisów dotyczących zapobiegania wypadkom Uruchamianie Do tankowania wybrać puste miejsce a następnie przejść co najmniej 3 m 10 stóp od miejsca tankowania w celu uruchomienia wykaszarki Umieścić wykaszarkę na otwartym terenie tak aby ostrze nie stykało się z ziemią ani z żadnym innym przedmiotem Upewnić się że w tym obszarze nie ma materiałów ła...

Page 59: ...mi się Gdy tylko silnik uruchomi się natychmiast ścisnąć i zwolnić przepustnicę zwalniając przycisk blokady tak aby silnik pracował na biegu jałowym Zostawić silnik uruchomiony przez około dwie minuty na średnich obrotach aby podgrzać go przed przejściem na pełne obroty Środki ostrożności podczas tej czynności Jeżeli dźwignia przepustnicy zostanie całkowicie otwarta gdy urządzenie pracuje na biegu...

Page 60: ...ynnego przejścia z obrotów jałowych do wysokich Śruba regulacyjna wysokich obrotów H reguluje ilość mieszanki paliwowo olejowej przy całkowicie otwartej przepustnicy Jeśli używasz wykaszarki na dużych wysokościach w górach lub na poziomie morza może być konieczna zmiana ustawienia gaźnika w zakresie regulacyjnym Dokonać zmiany dwoma śrubami regulacyjnymi L i H w następujący sposób Obrócić w prawo ...

Page 61: ...pustnicy aby silnik pracował na biegu jałowym po czym całkowicie przekręcić dźwignię Powtarzać tę procedurę dopóki nylonowa żyłka nie wysunie się na odpowiednią długość 2 Jeżeli nylonowa żyłka jest zbyt krótka aby mogła się wysunąć automatycznie po wykonaniu powyższej procedury należy uderzyć głowicą o ziemię aby spowodować wysunięcie żyłki 3 Jeżeli procedura nr 2 nie spowoduje wysunięcia się żyłk...

Page 62: ...ę na obudowę wyrównać zęby na szpuli i gałce na przemian jak koła zębate 7 Wsunąć żyłki przez szczeliny 8 Założyć pokrywę na obudowę wyrównać zaczepy na pokrywie i okienka w obudowie Upewnić się że pokrywa jest dobrze przymocowana do obudowy Krawędź zewnętrzna zaczepu blokującego pokrywę oraz powierzchnia zewnętrzna obudowy powinny mieć taki sam obwód w lewo Nawinąć ciasno 100 150 mm od wcięć Zęby...

Page 63: ...a cylindra kilka razy dziennie Sprawdzić ostrza pod kątem uszkodzeń stępienia i zamocowania Sprawdzić czy jest zachowana wystarczająca różnica pomiędzy prędkością na biegu jałowym a prędkością włączenia aby się upewnić że na biegu jałowym ostrze nie obraca się w razie potrzeby zmniejszyć obroty jałowe Jeżeli na biegu jałowym narzędzie nadal się obraca nie używać narzędzia i skontaktować się z najb...

Page 64: ...wiecy zapłonowej przy włączonym silniku wysokie napięcie ryzyko porażenia prądem Wprowadzanie smaru do skrzynki przekładniowej Przekładnię należy smarować co 30 godzin wprowadzając do niej smar przez otwór smarowniczy oryginalny smar MAKITA jest dostępny w punktach sprzedaży produktów MAKITA Czyszczenie otworu wylotowego tłumika Regularnie sprawdzać otwór wylotowy tłumika 1 Jeżeli jest zatkany osa...

Page 65: ...cić otwór Co kwartał Głowica ssania filtr paliwa Wymienić Zbiornik paliwa Oczyścić Przechowywanie Zbiornik paliwa Opróżnić zbiornik paliwa Gaźnik Uruchomić do czasu aż silnik zużyje całe paliwo Spuścić paliwo Wilgotność Problem System Objaw Możliwe przyczyny Silnik nie uruchamia się lub uruchamia się z trudnością Układ zapłonu Jest iskra zapłonowa Nieprawidłowe działanie układu paliwowego lub sprę...

Page 66: ...vágókés felszerelése 77 A nejlon vágófej felszerelése 77 Üzemanyagok Utántöltés 78 A gép helyes kezelése 79 A bozótvágó üzemeltetése 79 Alapjárat beállítása 81 A vágókés újraélezése 81 Karbantartás 84 Karbantartási ütemterv 86 Tárolás 86 Hibaelhárítás 86 Szimbólumok Rendkívül fontos tudni hogy mit jelentenek a kézikönyv alábbi szimbólumai FIGYELEM VESZÉLY Viseljen szem és fülvédőt a szegélynyíróho...

Page 67: ...kéz és lábsérülések valamint a halláskárosodás viselni kell az alábbi védőeszközöket és védőruházatot Amikor erdőben dolgozik viseljen védősisakot A védősisakot 1 rendszeresen meg kell vizsgálni hogy nem sérült e meg és legkésőbb 5 év elteltével ki kell cserélni Kizárólag jóváhagyott engedélyezett sisakot szabad használni A védősisak arcvédője 2 vagy esetleg védőszemüveg megvédi az arcát a repülő ...

Page 68: ...phez adott összes védelmi felszerelést és védőburkolatot használni kell Meghibásodott kipufogóval ne használja a motort Szállításkor állítsa le a motort Hosszú távú szállítás közben a felszereléshez mellékelt szerszámvédőt mindig használni kell A bozótvágó szegélynyíró szállításakor az üzemanyag szivárgásának elkerülésére ürítse le teljesen az üzemanyagtartályt Gépkocsiban vagy tehergépjárművön tö...

Page 69: ...visszalökődhet ami súlyos sérülést okozhat Soha ne használja a bozótvágót a 12 és 2 óra közötti késhelyzetben Visszarúgás megelőzése A visszarúgások megelőzéséhez figyeljen a következőkre A 12 és 2 óra közötti késhelyzetben történő használat veszélyes különösen fém vágókések használata esetén A bozótvágó 11 és 12 óra valamint 2 és 5 óra közötti használata is magában hordozza a visszarúgás lehetősé...

Page 70: ...s tartozékok használatából eredő balesetekért vagy károkért Elsősegély Ügyeljen rá hogy baleset esetére legyen egy megfelelő elsősegély készlet a vágási műveletek környezetében Az elsősegélydobozból kivett eszközöket azonnal pótolni kell Ha segítséget kell hívni adja meg az alábbi információkat A baleset helyszíne Mi történt A sérült személyek száma A sérülés mértéke Az Ön neve Csomagolás A MAKITA...

Page 71: ...anyag fogyasztás g kWh 635 Alapjárati fordulatszám f perc 2600 Tengelykapcsoló összekapcsolási fordulatszám f perc 3600 Karburátor membrános karburátor típusa WALBRO WYJ Gyújtásrendszer típusa Félvezetős gyújtás Gyújtógyertya típusa NGK BPMR7A Elektródatávolság mm 0 6 0 7 Rezgés az ISO 22867 szerint Jobb fogantyú hátsó markolat ahv eq m s2 4 9 3 0 4 8 Tűrés K m s2 0 4 0 8 0 4 Bal fogantyú elülső m...

Page 72: ...tartály 7 Tartóhüvely 13 Védőburkolat 19 Hátsó markolat 2 Berántószerkezet 8 Akasztó 14 Hajtóműház 20 Az üzemanyag betöltő zárósapkája 3 Légszűrő 9 Fogantyú 15 Fogantyú csatlakozó 21 Indítógomb 4 Leállítás kapcsoló 10 Gázadagoló ravasz 16 Vágókés 22 Fojtószelep kar 5 Gyújtógyertya 11 Gázbowden 17 Nejlon vágófej 23 Kipufogócső 6 Kipufogódob 12 Hajtótengely 18 Kötözőpárna 24 Vállheveder ...

Page 73: ...nak e vízszintesen Ügyeljen arra hogy a gázbowden ne hurkolódjon a fogantyúrúdra Az alkatrészek ellenőrzése után a meghajtótengelyt rögzítse a motorhoz a 4 darab M6 x 18 méretű csavarral 2 Ekkor a leállító vezeték földelő érintkezőjét is kösse a motorhoz Szerelje az állványt a motorra két darab M6 x 14 méretű csavarral 3 RBC 421 típusnál Vezesse a gázbowdent 5 a hátsó markolaton 4 keresztül és hel...

Page 74: ...csapjait illessze a fogantyú 6 alján levő furatokba A fogantyú rögzítéséhez egyenletesen húzza meg a 4 darab M5 ös imbuszcsavart 7 A gázkar és a gyújtóvezeték szerelése Távolítsa el a légszűrőház burkolatát a karburátorról Vezesse a gázbowdent 1 az állítócsavaron 2 keresztül és illessze a gázbowden végét a karburátoron levő fészekbe 3 Az állítócsavart úgy állítsa be hogy felvegye a gázbowden holtj...

Page 75: ...ső átmérővel rendelkező vágókéseket VIGYÁZAT A saját biztonsága és a balesetmegelőző előírásoknak való megfelelés érdekében a megfelelő védőburkolatot mindig fel kell szerelni Soha ne próbálja meg a gépet megfelelően felszerelt védőburkolat nélkül üzemeltetni Fém vágókéshez A bilincset úgy szerelje fel a meghajtótengelyre hogy a bilincs kiemelkedése a hajtóműház és a meghajtótengely közötti nyílás...

Page 76: ...z 3 Megjegyzés Egyenletesen húzza meg a jobb és a bal oldali csavarokat hogy a bilincs 3 és a védőburkolat 4 közötti hézag egyenletes legyen Ellenkező esetben előfordulhat hogy a védőburkolat nem a kívánt módon fog működni Nejlon vágószál használata esetén a védőburkolatot 2 helyezze a védőburkolat másik részébe 1 majd rögzítse két csavarral 4 és két anyával 3 ...

Page 77: ...n a vágókésen található tengelyhoronyba Tegye vissza a szorító alátétet majd a csavaranyákkal rögzítse a vágókést Meghúzó nyomaték 280 480 kg cm MEGJEGYZÉS A vágókés kezelésekor mindig viseljen védőkesztyűt A nejlon vágófej felszerelése A nyíláson keresztül illessze az imbuszkulcsot 5 a hajtóműházba és forgassa a támasztó alátétet 3 addig amíg az imbuszkulcs nem rögzíti azt A csavaranyákat 1 balme...

Page 78: ...tó A helyes keverékarány 25 rész benzinhez 1 rész eredeti MAKITA kétütemű motorolajat kell keverni lásd a táblázatot a jobb oldalon MEGJEGYZÉS A benzin olaj keverék előállításához mindig előzetesen bele kell keverni az erre szánt olajmennyiséget a benzin fele mennyiségébe majd hozzá kell adni a maradék benzinmennyiséget A művelethez olyan kannát használjon mely megfelel vagy túlteljesíti az összes...

Page 79: ...tsa be az összes vonatkozó baleset megelőzési előírást Beindítás Az üzemanyagtöltéshez válasszon egy üres területet majd utána távolodjon el legalább 3 méterre 10 láb attól a motor beindítása előtt A bozótvágót tegye egy üres felületre ügyelve arra hogy a vágószerszám ne érjen a földhöz vagy más tárgyhoz Ügyeljen arra hogy a terület mentes az éghető anyagoktól Hidegindítás Nyomja a BE KI kapcsolót...

Page 80: ... a motor el nem indul Amint a motor elindul azonnal húzza meg majd engedje fel a gázadagoló kart így kioldja a reteszelőgombot és a motor alapjáratban tud működni Bemelegítéshez a teljes terhelés előtt járassa a motort körülbelül egy két percig alacsonyabb fordulatszámon Figyeljen oda használat közben Ha a gázkar terhelésmentes használatkor teljesen nyitva van a motor fordulatszáma 10000 f perc va...

Page 81: ...rja szabályozza az üzemanyag olaj keveréket magas motor fordulatszámnál Amennyiben a gépet nagy magasságban hegyekben vagy tengerszinten használja szükséges lehet a karburátor beállításának módosítása a beállítási tartományon belül A beállítást az L és H szabályzócsavarokkal az alábbi módon végezze Fordítsa a szabályzócsavart az óramutató járásával egyező irányba szegényebb keverék nagy magasságú ...

Page 82: ... fel a gázkart hogy a motor alapjáraton működjön majd teljesen húzza meg a gázkart Addig ismételje ezt a műveletet amíg a nejlonszál megfelelő hosszúságban nem adagolódik ki 2 Ha a nejlonszál túl rövid ahhoz hogy a fenti eljárással automatikusan adagolni lehessen üsse a talajhoz a nejlon vágófej gombját a nejlonszál adagolásához 3 Ha a nejlonszál adagolása a 2 művelettel sem történik meg A nejlons...

Page 83: ...zba az orsón és az érintő gombon lévő fogakat váltakozva rendezze mint a fogaskerekeket szokás 7 A vágószálat vezesse át a fülek nyílásán 8 A védőburkolatot tegye a házra állítsa a megfelelő helyzetbe a védőburkolaton lévő füleket és a házon levő nyílást Ellenőrizze hogy a védőburkolat pontosan van e rögzítve a házon A védőburkolat rögzítőfülének külső éle és a ház külső felülete ugyanazon a kerül...

Page 84: ...bordáit Ellenőrizze a vágókés épségét és élességét valamint rögzítését Ellenőrizze hogy elégséges különbség van e az alapjárati és a összekapcsolási fordulatszámok között amely biztosítja a vágószerszám mozdulatlanságát a motor alapjáratán szükség esetén csökkentse az alapjárati fordulatszámot Ha alapjáraton a szerszám továbbra is forog forduljon a legközelebbi hivatalos szervizhez a gép további h...

Page 85: ...T Működő motornál soha ne érintse meg a gyújtókábelt nagyfeszültségű áramütés veszélye Kenőzsír adagolása a hajtóműházba Minden 30 üzemóránként töltsön kenőzsírt a hajtóműházba a zsírzónyíláson át Eredeti MAKITA kenőzsír a MAKITA forgalmazótól szerezhető be Kipufogódob kimenetének tisztítása A kipufogódob kimenetének 1 tisztaságát rendszeresen ellenőrizze Ha az szénlerakódás miatt eltömődött óvato...

Page 86: ...zívófej benzinvezeték szűrője Cserélendő Üzemanyagtartály Tisztítandó Tárolás Üzemanyagtartály Üzemanyagtartály leürítése Karburátor Járatás amíg ki nem fogy az üzemanyag Üzemanyag kiöntése Páratartalo m Probléma Rendszer Hibajelenség Lehetséges ok A motor nehezen vagy egyáltalán nem indul Gyújtásrendszer Van szikra Hiba az üzemanyag ellátó vagy a sűrítő rendszerben mechanikai meghibásodás Nincs g...

Page 87: ...Montarea lamei de tăiere 98 Montarea capului de tăiere din nylon 98 Carburanţi Alimentare 99 Manipularea adecvată a dispozitivului 100 Operarea motocoasei 100 Reglarea regimului de ralanti 102 Reascuţirea lamei de tăiere 102 Întreţinere 105 Program de întreţinere 107 Depozitare 107 Proceduri de depanare 107 Simboluri Este foarte important să înţelegeţi următoarele simboluri la citirea acestui manu...

Page 88: ...ei cu fir trebuie purtate echipamentul de protecţie şi îmbrăcămintea de protecţie prezentate mai jos Când lucraţi în pădure purtaţi întotdeauna casca de siguranţă Casca de siguranţă 1 trebuie verificată la intervale regulate pentru depistarea deteriorărilor şi trebuie înlocuită la o perioadă de cel mult 5 ani Utilizaţi numai căştile de siguranţă omologate Vizorul 2 al căştii sau ochelarii de prote...

Page 89: ...ste interzis să folosiţi dispozitivul fără apărătoarea aferentă Toate componentele de protecţie şi apărătorile furnizate cu dispozitivul trebuie utilizate în timpul operării Este interzis să folosiţi motorul cu toba de eşapament defectă Opriţi motorul în timpul transportului În timpul transportului pe distanţe lungi trebuie utilizat întotdeauna sistemul de protecţie al dispozitivului inclus cu ech...

Page 90: ...e vătămări corporale Nu acţionaţi niciodată motocoasa pentru tufişuri utilizând segmentul de lamă situat între poziţiile orelor 12 şi 2 Prevenirea reculului Pentru a evita reculurile respectaţi următoarele Funcţionarea într un unghi de lamă ce corespunde unghiului format de ora 12 şi ora 2 pe cadranul unui ceas prezintă pericole potenţiale grave în special atunci când utilizaţi lame de tăiere meta...

Page 91: ...nte sau daune cauzate de utilizarea unor dispozitive de tăiere sau accesorii neomologate Primul ajutor În caz de accident asiguraţi vă că o trusă de prim ajutor bine dotată este disponibilă în apropierea locaţiilor unde se execută operaţii de tăiere Înlocuiţi imediat orice element extras din trusa de prim ajutor Când solicitaţi ajutor oferiţi următoarele informaţii Locul accidentului Ce s a întâmp...

Page 92: ...m specific de carburant g kWh 635 Turaţie la ralanti rpm 2 600 Turaţie de cuplare ambreiaj rpm 3 600 Carburator carburator cu diafragmă tip WALBRO WYJ Sistem de aprindere tip Aprindere electronică Bujie tip NGK BPMR7A Distanţa dintre electrozi mm 0 6 0 7 Vibraţii conform ISO 22867 Mâner pe dreapta Prindere spate ahv eq m s2 4 9 3 0 4 8 Eroare de măsurare K m s2 0 4 0 8 0 4 Mâner pe stânga Prindere...

Page 93: ...toare 19 Mâner de prindere spate 2 Demaror cu recul 8 Agăţătoare 14 Carcasă angrenaj 20 Buşon de alimentare cu carburant 3 Filtru de aer 9 Mâner 15 Articulaţie mâner 21 Manetă pentru demaror 4 Comutator de oprire 10 Manetă acceleraţie 16 Lamă de tăiere 22 Manetă de şoc 5 Bujie 11 Cablu de acceleraţie 17 Cap de tăiere din nylon 23 Ţeavă de eşapament 6 Tobă de eşapament 12 Arbore motor 18 Curea pent...

Page 94: ...este montată asiguraţi vă că firele nu se deplasează pe orizontală Evitaţi orice tendinţă a cablului de acceleraţie de a forma bucle la mâner După verificarea pieselor fixaţi arborele motor la motor cu patru şuruburi M6 x18 2 În acest timp fixaţi şi borna de masă a firului de oprire la motor Fixaţi suportul de motor cu ajutorul a două şuruburi M6 x 14 3 Pentru RBC 421 Treceţi cablul de acceleraţie...

Page 95: ...ară a mânerului 6 Strângeţi cele patru şuruburi cu cap înecat M5 7 în mod uniform pentru fixarea mânerului Asamblarea cablului de acceleraţie şi a cablului de aprindere Demontaţi capacul filtrului de aer de pe carburator Introduceţi cablul de acceleraţie 1 prin şurubul de reglare 2 şi montaţi niplul cablului de acceleraţie în pivotul 3 carburatorului Ajustaţi şurubul de reglare pentru a prelua cur...

Page 96: ...rea adecvată trebuie să fie întotdeauna instalată pentru propria siguranţă şi pentru a respecta reglementările de prevenire a accidentelor Nu se va încerca niciodată operarea echipamentului fără apărătoarea corect instalată Pentru lamă de tăiere metalică Instalaţi clema pe arborele motor astfel încât proeminenţa acesteia să fie introdusă în deschiderea dintre carcasa angrenajului şi arborele motor...

Page 97: ...jutorul a două şuruburi M6 x 30 2 Notă Strângeţi uniform şuruburile drept şi stâng astfel încât distanţa dintre clema 3 şi apărătoarea 4 să fie constantă Altfel uneori apărătoarea poate să nu funcţioneze conform specificaţiei Când se utilizează motocoasa cu fir de nylon introduceţi apărătoarea 2 în apărătoarea 1 şi strângeţi cu două şuruburi 4 şi două piuliţe 3 ...

Page 98: ...în orificiul arborelui din lama de tăiere Instalaţi şaiba de strângere şi asiguraţi lama de tăiere cu piuliţele Cuplu de strângere 280 480 kg cm NOTĂ Purtaţi întotdeauna mănuşi atunci când manipulaţi lama de tăiere Montarea capului de tăiere din nylon Introduceţi cheia hexagonală 5 prin orificiul din carcasa angrenajului şi rotiţi şaiba suportului 3 până când aceasta este blocată cu cheia hexagona...

Page 99: ...ţii de fiabilitate a motocoasei pentru tufişuri sau a motocoasei cu fir nu poate fi garantată Raportul corect de amestec 25 părţi benzină cu 1 parte ulei original MAKITA pentru motor în doi timpi a se vedea tabelul din dreapta NOTĂ Pentru pregătirea amestecului carburant ulei amestecaţi întreaga cantitate de ulei cu jumătate din carburantul necesar într un recipient omologat care îndeplineşte sau ...

Page 100: ...spectaţi toate reglementările aplicabile privind prevenirea accidentelor Pornirea Alegeţi o porţiune de sol liber pentru alimentare şi deplasaţi vă cu minimum 10 picioare 3 m de punctul de alimentare înainte de a porni motorul Plasaţi motocoasa pentru tufişuri pe o porţiune curată de sol având grijă ca dispozitivul de tăiere să nu intre în contact cu solul sau alte obiecte Asiguraţi vă că în zonă ...

Page 101: ...până când motorul porneşte Imediat ce motorul a pornit strângeţi şi eliberaţi imediat maneta de acceleraţie eliberând astfel butonul de blocare pentru ca motorul să poată funcţiona la ralanti Lăsaţi motorul să funcţioneze timp de circa 1 2 minute la turaţie moderată pentru a se încălzi înainte de a l accelera la maximum Atenţionare în timpul operării Dacă maneta de acceleraţie este deschisă comple...

Page 102: ...ti la turaţie ridicată Şurubul de reglare a turaţiei ridicate H controlează volumul amestecului de carburant ulei la turaţie maximă Dacă utilizaţi dispozitivul la altitudini ridicate la munte sau la nivelul mării se recomandă modificarea setării carburatorului în limitele intervalului de reglare Efectuaţi corecţia la cele două şuruburi de reglare L şi H după cum urmează Rotiţi în sens orar combust...

Page 103: ...complet maneta de acceleraţie Repetaţi această procedură până când firul de nylon este eliberat la lungimea corectă 2 Dacă firul din nylon este prea scurt pentru a fi eliberat automat cu procedura de mai sus loviţi de sol butonul rotativ al capului de tăiere din nylon pentru a elibera firul din nylon 3 În cazul în care firul din nylon nu este eliberat cu ajutorul procedurii 2 înfăşuraţi înlocuiţi ...

Page 104: ...iind dinţii de pe bobină şi de pe butonul rotativ de lovire în mod alternativ ca un angrenaj 7 Introduceţi firele de tăiere prin canalul urechilor 8 Puneţi capacul pe carcasă aliniind lamelele pe capac şi vizoarele pe carcasă Asiguraţi fixarea precisă a capacului pe carcasă Marginea exterioară a lamelei de blocare a capacului şi suprafaţa exterioară a carcasei trebuie să se afle pe aceeaşi circumf...

Page 105: ...ită şi asiguraţi vă că este bine fixată Verificaţi dacă există o diferenţă suficientă între turaţia de ralanti şi cea de cuplare pentru a vă asigura că dispozitivul de tăiere este oprit în timp ce motorul funcţionează la ralanti dacă este necesar reduceţi turaţia de ralanti Dacă în condiţii de ralanti dispozitivul continuă să funcţioneze consultaţi cel mai apropiat agent de service autorizat înain...

Page 106: ...limentarea cu unsoare a carcasei angrenajului Alimentaţi carcasa angrenajului cu unsoare prin orificiul pentru unsoare la fiecare 30 de ore de funcţionare Unsoarea MAKITA originală poate fi achiziţionată de la distribuitorul dumneavoastră MAKITA Curăţarea orificiului de evacuare al tobei de eşapament Verificaţi cu regularitate orificiul de evacuare 1 al tobei de eşapament Dacă acesta este înfundat...

Page 107: ...ecesar Tobă de eşapament Verificaţi şi dacă este necesar curăţaţi deschiderea Trimestrial Cap de aspiraţie filtru conductă de gaz Se va înlocui Rezervor de carburant Se va curăţa Depozitare Rezervor de carburant Goliţi rezervorul de carburant Carburator Operaţi până la consumarea totală a combustibilului Goliţi carburantul Umiditate Problemă Sistem Observaţii Cauze posibile Motorul nu porneşte sau...

Page 108: ...9 Montáž nylonovej sečnej hlavy 119 Palivá Dopĺňanie paliva 120 Správna manipulácia so zariadením 121 Obsluha krovinorezu 121 Nastavenie voľnobehu 123 Ostrenie sečnej čepele 123 Údržba 126 Harmonogram údržby 128 Uskladnenie 128 Postupy riešenia problémov 128 Symboly Pri čítaní tohto návodu na obsluhu je veľmi dôležité pochopit význam nasledujúcich symbolov VÝSTRAHA NEBEZPEČENSTVO Používajte ochran...

Page 109: ...ovou kosačkou používat nasledujúce ochranné pomôcky a ochranné odevy Pri práci v lese vždy používajte prilbu Ochranná prilba 1 sa musí pravidelne kontrolovat či nie je poškodená a musí sa vymenit najneskôr po 5 rokoch Používajte len schválené ochranné prilby Chránidlo 2 prilby alebo schválené okuliare chráni tvár pred letiacimi úlomkami kameňmi alebo inými predmetmi Počas používania krovinorezu al...

Page 110: ... materiál Sečná čepeľ sa musí používat s namontovaným správnym chráničom Náradie nikdy nespúšt ajte bez tohto chrániča Všetky ochranné diely a chrániče dodávané so zariadením sa musia počas prevádzky používat Motor nikdy neprevádzkujte v prípade chybného tlmiča výfuku Počas prepravy motor zastavte Počas prepravy na dlhé vzdialenosti sa vždy musí používat ochrana náradia dodávaná so zariadením Pri ...

Page 111: ...nikdy nepracujte používajúc segment čepele v rozsahu polohy 12 a 2 hodiny Prevencia spätného nárazu Aby ste predišli spätným nárazom dodržiavajte nasledujúce pokyny Prevádzka v rámci segmentu čepele 12 až 2 hodiny môže byt príčinou vážnych potenciálnych rizík a to hlavne pokiaľ sa používajú kovové sečné čepele Používanie tohto krovinorezu v rámci polohy segmentu od 11 do 12 hodín a od 2 do 5 hodín...

Page 112: ... úrazy alebo škody spôsobené používaním neschválených doplnkov sečného náradia alebo príslušenstva Prvá pomoc Pre prípad úrazu zabezpečte aby bola v dosahu miesta vykonávania činnosti sekania správne vybavená lekárnička prvej pomoci Všetky použité položky z lekárničky ihneď doplňte Pri žiadosti o poskytnutie pomoci poskytnite nasledujúce informácie Miesto úrazu Čo sa stalo Počet zranených osôb Roz...

Page 113: ...5 Voľnobežné otáčky ot min 2600 Otáčky pri zaradení spojky ot min 3600 Karburátor membránový karburátor typ WALBRO WYJ Systém zapaľovania typ Zapaľovanie v pevnej fáze Zapaľovacia sviečka typ NGK BPMR7A Medzera medzi elektródami mm 0 6 0 7 Vibrácie podľa normy ISO 22867 Pravá rukovät Zadné držadlo ahv eq m s2 4 9 3 0 4 8 Odchýlka K m s2 0 4 0 8 0 4 Ľavá rukovät Ľavé držadlo ahv eq m s2 4 7 4 2 5 4...

Page 114: ... 19 Zadné držadlo s opierkou 2 Štartér s prevíjaním 8 Záves 14 Prevodovka 20 Uzáver plniaceho hrdla 3 Vzduchový filter 9 Rukovät 15 Spojka rukoväti 21 Gombík spúšt ača 4 Vypínač STOP 10 Páčka škrtiacej klapky 16 Sečná čepeľ 22 Páčka sýtiča 5 Zapaľovacia sviečka 11 Lanko škrtiacej klapky 17 Nylonová sečná hlava 23 Výfuk 6 Tlmič 12 Hnací hriadeľ 18 Vystužené držadlo 24 Popruh na plece ...

Page 115: ...sa vodiče v horizontálnom smere nepohybujú Zabráňte sklonu lanka škrtiacej klapky vytvárat slučku na tyči rukoväti Po kontrole súčastí pripevnite hnací hriadeľ k motoru použite štyri skrutky M6 x 18 2 V tomto štádiu upevnite k motoru aj uzemňovaciu koncovku lanka pre zastavenie Pomocou dvoch skrutiek M6 x 14 3 pripevnite k motoru stojan Pre RBC 421 Lanko škrtiacej klapky 5 pretiahnite cez zadné dr...

Page 116: ...j strane rukoväti 6 Rovnomerným utiahnutím štyroch skrutiek s vnútorným šest hranom M5 7 zaistite rukovät Montáž lanka škrtiacej klapky a kábla zapaľovania Z karburátora demontujte kryt vzduchového filtra Lanko škrtiacej klapky 1 zasuňte do nastavovacej skrutky 2 a výstupok lanka škrtiacej klapky zasuňte do upínacej hlavy 3 karburátora Nastavovaciu skrutku nastavte tak aby lanko škrtiacej klapky m...

Page 117: ...h vonkajší priemer prevyšuje hodnotu 255 mm 10 1 32 UPOZORNENIE Vždy musí byt nainštalovaný správny chránič a to kvôli vašej vlastnej bezpečnosti a aby sa zabezpečila zhoda s nariadeniami týkajúcimi sa prevencie úrazov Prevádzka zariadenia bez správne namontovaného chrániča je zakázaná Kovová sečná čepeľ Na hnací hriadeľ nainštalujte svorku tak aby výčnelok svorky zapadol do otvoru medzi prevodovk...

Page 118: ...rku 3 a to pomocou dvoch skrutiek M6 x 30 2 Poznámka Pravú a ľavú skrutku utiahnite rovnomerne tak aby medzera medzi svorkou 3 a chráničom 4 bola rovnaká V opačnom prípade nemusí chránič fungovat tak ako je to uvedené Pokiaľ sa používa strunové sečné náradie zasuňte chránič 2 do chrániča 1 a následne utiahnite dve skrutky 4 a dve matice 3 ...

Page 119: ...tvoru pre hriadeľ na sečnej čepeli Nainštalujte prítlačnú podložku a maticami zaistite sečnú čepeľ Ut ahovací moment 280 480 kg cm POZNÁMKA Pri manipulácii so sečnou čepeľou vždy používajte rukavice Montáž nylonovej sečnej hlavy Šest hranný kľúč 5 zasuňte cez otvor v prevodovke a otáčajte podložnou podložkou 3 dokiaľ sa šest hranný kľúč s podložnou podložkou nezablokuje Pomocou nástrčkového kľúča ...

Page 120: ...pre dvojtaktné motory značky MAKITA V opačnom prípade nemôžeme garantovat spoľahlivé fungovanie krovinorezu alebo strunovej kosačky Správny pomer miešania 25 dielov benzínu s 1 dielom originálneho leja pre dvojtaktné motory značky MAKITA pozrite si tabuľku vpravo POZNÁMKA Počas prípravy zmesi paliva a oleja najprv v schválenej nádobe ktorá vyhovuje minimálne všetkým miestnym zákonným normám zmieša...

Page 121: ...vajte všetky vzt ahujúce sa nariadenia ohľadne predchádzania úrazov Naštartovanie Vyberte si holú pôdu na ktorej naplňte zariadenie palivom a pred naštartovaním motora sa presuňte aspoň 10 stôp 3 m od miesta plnenia paliva Krovinorez položte na prázdne miesto na zemi a dávajte pozor aby sa sečné náradie nedotýkalo zeme ani iných predmetov Skontrolujte že na ploche sa nenachádzajú horľavé materiály...

Page 122: ...otor naštartuje okamžite stlačte a uvoľnite škrtiacu klapku čím sa uvoľní poistné tlačidlo motor môže následne bežat pri voľnobežných otáčkach Motor nechajte približne jednu až dve minúty bežat pri malých otáčkach aby sa zahrial pred tým ako použijete plný výkon Počas prevádzky dávajte pozor Pokiaľ je počas prevádzky bez zat aženia páčka škrtiacej klapky úplne otvorená otáčky motora sa zvýšia na h...

Page 123: ...soké otáčky Skrutka pre nastavenie vysokých otáčok H reguluje objem zmesi paliva oleja pri plnom výkone Pokiaľ svoje zariadenie používate vo vysokých nadmorských výškach hory alebo na úrovni hladiny mora možno bude potrebné zmenit nastavenie karburátora v rámci rozsahu nastavenia Podľa nasledujúceho postupu vykonajte opravu dvoch nastavovacích skrutiek L a H Pre práce vo vysokých nadmorských výška...

Page 124: ...acej klapky a uveďte motor do voľnobehu následne páčku škrtiacej klapky stlačte úplne Tento postup zopakujte dokiaľ sa nylonová struna nevysunie na správnu dĺžku 2 Pokiaľ je nylonová struna veľmi krátka aby sa automaticky vysunula pri použití hore uvedeného postupu udrite nylonovou sečnou hlavou o zem čím dôjde k vysunutiu dodatočnej dĺžky nylonovej struny 3 Pokiaľ sa nylonová struna nevysunie pri...

Page 125: ... nastavte zuby na cievke a zásuvnom gombíku podobne ako v prípade ozubených kolies 7 Cez otvor očiek pretiahnite sečné struny 8 Na skriňu nasaďte kryt zarovnajte plôšky na kryte s okienkami na skrini Presvedčte sa že kryt je osadený presne na skrini Vonkajší okraj plôšky zablokovania krytu a vonkajší povrch skrine by mali byt na rovnakom obvode kruhu do ľavotočivého smeru LH Pevne naviňte 100 150 ...

Page 126: ... pohľadu poškodenia alebo otupenia a skontrolujte správnost jej namontovania Overte že medzi otáčkami pri voľnobehu a otáčkami pri zaradení je dostatočný rozdiel aby sa zabezpečilo že sečné náradie sa počas voľnobehu nepohybuje v prípade potreby znížte otáčky pri voľnobehu Pokiaľ sa počas voľnobehu sečné náradie pohybuje pred ďalším používaním náradia sa ohľadne tejto skutočnosti poraďte s najbliž...

Page 127: ...y sa nedotýkajte konektora zapaľovacej sviečky riziko zasiahnutia vysokonapät ovým elektrickým prúdom Naplnenie maziva do prevodovky Mazivo naplňte do prevodovky cez mazací otvor a to raz za 30 hodín prevádzky Originálne mazivo značky MAKITA si môžete zakúpit u predajcu výrobkov značky MAKITA Čistenie výfukového otvoru tlmiča Výfukový otvor tlmiča 1 kontrolujte pravidelne Pokiaľ je zanesený usaden...

Page 128: ...Skontrolujte a v prípade potreby vyčistite otvor Štvrt ročne Nasávacia hlava filter benzínového vedenia Vymeňte Palivová nádrž Vyčistite Uskladnenie Palivová nádrž Palivovú nádrž vyprázdnite Karburátor Nechajte bežat dokiaľ sa nespotrebuje všetko palivo Vypustenie paliva Vlhkost Problém Systém Pozorovanie Možné príčiny Motor neštartuje alebo štartuje s problémami Systém zapaľovania Zapaľovacia svi...

Page 129: ...u 138 Montáž nože 140 Montáž strunové hlavy 140 Palivo doplňování paliva 141 Správné zacházení se zařízením 142 Obsluha křovinořezu 142 Seřízení volnoběhu 144 Ostření nože 144 Údržba 147 Plán údržby 149 Skladování 149 Odstraňování problémů 149 Symboly Při čtení tohoto návodu k obsluze je velmi důležité porozumět následujícím symbolům VAROVÁNÍ NEBEZPEČÍ Používejte ochranu zraku a sluchu při práci s...

Page 130: ...ky zamezující zranění hlavy očí rukou nohou nebo poškození sluchu Při práci v lese noste vždy přilbu Ochrannou přilbu 1 pravidelně kontrolujte zda není poškozená přilbu je třeba alespoň každých 5 let vyměnit Používejte pouze schválené ochranné přilby Ochranný štít 2 přilby případně schválené brýle chrání obličej před odletujícími úlomky kameny či jinými předměty K zamezení zranění očí noste při pr...

Page 131: ...ízení bez tohoto krytu nikdy nespouštějte Během provozu musí být použity všechny ochranné prvky a kryty dodané k zařízení Nikdy nepracujte se zařízením s vadným tlumičem výfuku Při přenášení zařízení vypněte motor Při transportu na delší vzdálenosti musí být vždy použita ochrana nástroje přiložená k zařízení Při transportu křovinořezu či sekačky na trávu zajistěte kompletní vyprázdnění palivové ná...

Page 132: ...ychlostí odrazí s možností nebezpečí vážného zranění S křovinořezem nikdy nepracujte ve výseči nože mezi 12 a 2 hodinou Předcházení zpětnému rázu Zpětným rázům zamezíte dodržováním následujících pokynů Práce ve výseči nože mezi 12 a 2 hodinami může vyvolat vážné nebezpečí zvláště při použití kovových nožů Použití tohoto křovinořezu v poloze výseče nože mezi 11 až 12 hodinami a mezi 2 až 5 hodinami...

Page 133: ...ědnost za nehody či škody způsobené použitím jakýchkoli neschválených vyžínacích nástrojů a příslušenství První pomoc Pro případ nehody zajistěte aby byla v blízkosti vykonávaných prací k dispozici dobře vybavená lékárnička Použitý obsah lékárničky je nutno okamžitě nahradit Při přivolávání pomoci poskytněte následující informace Místo nehody Co se stalo Počet zraněných osob Rozsah zranění Své jmé...

Page 134: ...iva g kWh 635 Volnoběžné otáčky ot min 2 600 Otáčky sepnutí spojky ot min 3 600 Karburátor membránový karburátor typ WALBRO WYJ Systém zapalování typ Tranzistorové zapalování Zapalovací svíčka typ NGK BPMR7A Vzdálenost elektrod mm 0 6 0 7 Vibrace dle ISO 22867 Pravé držadlo zadní rukojet ahv eq m s2 4 9 3 0 4 8 Nejistota K m s2 0 4 0 8 0 4 Levé držadlo přední rukojet ahv eq m s2 4 7 4 2 5 4 Nejist...

Page 135: ...zdro držadla 13 Kryt 19 Zadní místo úchopu 2 Lankový startér 8 Závěs 14 Převodovka 20 Víčko plnicího otvoru paliva 3 Vzduchový filtr 9 Držadlo 15 Připojení držadla 21 Startovací madlo 4 Přepínač STOP 10 Páčka plynu 16 Nůž 22 Páčka klapky sytiče 5 Zapalovací svíčka 11 Lanko plynu 17 Strunová hlava 23 Výfuk 6 Tlumič 12 Hřídelová tyč 18 Návlek 24 Ramenní popruh ...

Page 136: ...ní návleku se ujistěte zda nedošlo k vodorovnému posunutí lanka Zamezte tvoření jakýchkoli smyček lanka plynu na držadlové tyči Po zkontrolování dílů upevněte čtyřmi šrouby M 6 18 2 hřídelovou tyč k motoru Nyní také upevněte zemnicí svorku kabelu vypnutí k motoru Dvěma šrouby M 6 14 3 upevněte k motoru stojan Model RBC 421 Lanko plynu 5 protáhněte zadní rukojetí 4 a do trubičky 6 vložte lanko plyn...

Page 137: ...jení držadla 5 s otvory ve spodní straně držadla 6 Rovnoměrným dotažením čtyř šroubů s vnitřním šestihranem M 5 7 upevněte držadlo Sestava lanka plynu a kabelu zapalování Z karburátoru sejměte kryt vzduchového filtru Protáhněte lanko plynu 1 seřizovacím šroubem 2 koncovku lanka plynu nasaďte do otočného závěsu 3 karburátoru Seřizovacím šroubem vymezte vůli lanka plynu tak aby byla klapka plynu v p...

Page 138: ...růměrem přesahujícím 255 mm 10 1 32 UPOZORNĚNÍ K zajištění vlastní bezpečnosti a v rámci vyhovění předpisům bezpečnosti práce musí být vždy namontován příslušný ochranný kryt Práce se zařízením bez správně nasazeného ochranného krytu není dovolena Kovový nůž Příchytku namontujte na hřídelovou tyč tak aby byl výstupek příchytky zasunut do otvoru mezi převodovkou a hřídelovou tyčí Kryt zajistěte upe...

Page 139: ...chytku 3 dvěma šrouby M 6 30 2 Poznámka Pravý a levý šroub dotáhněte rovnoměrně aby byla mezera mezi příchytkou 3 a ochranným krytem 4 stejná V opačném případě ochranný kryt nemusí splnit určenou funkci Při použití strunové hlavy nasuňte kryt 2 do krytu 1 a zajistěte jej dotažením dvou šroubů 4 a dvou matic 3 ...

Page 140: ...podpěrné podložce zapadlo do příslušného otvoru v noži Nasaďte přitahovací podložku a nůž zajistěte maticemi Utahovací moment 280 480 kg cm POZNÁMKA Při manipulaci s nožem vždy používejte rukavice Montáž strunové hlavy Do otvoru v pouzdru převodovky zasuňte imbusový klíč 5 a otáčejte podpěrnou podložkou 3 až imbusový klíč podpěrnou podložku zaaretuje Otáčením nástrčného klíče vpravo povolte matice...

Page 141: ...oměr 25 1 s olejem MAKITA pro dvoudobé motory V opačném případě nemůže být zaručena spolehlivá funkce křovinořezu či strunové sekačky Správný směšovací poměr 25 dílů benzínu s 1 dílem originálního oleje MAKITA pro dvoudobé motory viz tabulka vpravo POZNÁMKA Ve schválené nádobě splňující či překonávající místní zákonné požadavky smíchejte při přípravě směsi paliva s olejem nejprve celé množství ole...

Page 142: ... křovinořezu Dodržujte všechny příslušné předpisy bezpečnosti práce Startování K naplnění paliva vyberte místo bez vegetace a před nastartováním motoru se přesuňte alespoň 3 metry od místa doplňování paliva Křovinořez umístěte ve venkovním prostoru a dejte pozor aby se vyžínací nástroj nedostal do kontaktu s terénem ani s žádným jiným předmětem Ujistěte se zda se v místě nenacházejí hořlavé materi...

Page 143: ...e a znovu zatáhněte za šňůru startéru až se motor rozeběhne Po nastartování motoru ihned stiskněte a uvolněte plyn čímž uvolníte aretační tlačítko a motor poběží ve volnoběhu Nechte motor asi minutu či dvě běžet v nízkých otáčkách aby se před uvedením do plných otáček zahřál Upozornění k provozu Při plném plynu za provozu bez zátěže se otáčky motoru zvýší na 10 000 ot min či více Nikdy nepracujte ...

Page 144: ...ých otáček H reguluje objem směsi paliva s olejem při provozu na plný plyn Jestliže budete se zařízením pracovat ve velkých nadmořských výškách v horách nebo nízko v úrovni hladiny moře může být nutné příslušné nastavení rozsahu karburátoru změnit Nastavení dvou seřizovacích šroubů L a H proveďte následovně Otáčením vpravo chudší směs provedete nastavení pro provoz ve vyšších nadmořských výškách a...

Page 145: ...noběhu a pak páčku plynu stiskněte naplno Opakujte tento postup až se nylonová struna vysune ve správné délce 2 Jestliže je nylonová struna příliš krátká na to aby se provedením výše uvedeného postupu automaticky vysunula vysuňte strunu klepnutím knoflíkem strunové hlavy o zem 3 Pokud se nylonová struna provedením postupu č 2 nevysune převiňte či vyměňte nylonovou strunu podle postupu popsaného v ...

Page 146: ...cívku a vyrovnejte zuby cívky se zuby posouvacího knoflíku střídavě jako u převodu 7 Struny provlékněte drážkou oček 8 Na plášt nasaďte kryt a vyrovnejte jazýčky krytu s okénky v plášti Ujistěte se zda je kryt na plášti přesně upevněn Vnější hrana zajišt ovacího jazýčku krytu a vnější plocha pláště musí být ve stejné obvodové rovině Ve směru šipky LH Pevně navinout 100 150 mm od výřezů Zuby posouv...

Page 147: ...da je pevně uchycen Zkontrolujte zda je mezi volnoběžnými otáčkami a otáčkami sepnutí spojky dostatečný rozdíl aby bylo zajištěno že se ve volnoběžných otáčkách motoru nebude vyžínací nástroj pohybovat v případě nutnosti volnoběžné otáčky omezte Bude li se za volnoběhu nástroj namísto klidu otáčet obrat te se před dalším používáním zařízení na nejbližšího zástupce autorizovaného servisu Zkontroluj...

Page 148: ...ejte konektoru zapalovací svíčky jestliže motor běží nebezpečí úrazu vysokým elektrickým napětím Doplnění maziva do převodovky Mazivo do převodovky doplňujte mazacím otvorem po každých 30 hodinách provozu Originální mazivo MAKITA zakoupíte u prodejce MAKITA Čištění kanálu tlumiče výfuku Pravidelně kontrolujte kanál tlumiče výfuku 1 Jestliže je ucpaný usazeninami karbonu opatrně je vhodným nástroje...

Page 149: ...řeby výměna Tlumič Kontrola a v případě nutnosti vyčištění otvoru Jednou za čtvrt roku Sací hlava filtr přívodu paliva Vyměnit Palivová nádrž Vyčistit Skladování Palivová nádrž Vyprázdnit palivovou nádrž Karburátor Nechat spuštěný motor až dojde palivo Vypuštění nádrže Vlhkost Problém Systém Výsledek pozorování Možné příčiny Motor nestartuje nebo startuje s obtížemi Systém zapalování Svíčka dává j...

Page 150: ...1 Монтаж нейлонової ріжучої головки 161 Палива Заправляння 162 Належне поводження з пристроєм 163 Експлуатація кущоріза 163 Регулювання обертів холостого ходу 165 Заточування ріжучої пластини 165 Обслуговування 168 Періодичність проведення робіт з обслуговування 170 Зберігання 170 Процедури пошуку та усунення несправностей 170 Позначення Дуже важливо розуміти значення наступних символів під час чи...

Page 151: ...слуху під час роботи з кущорізом або кордовою газонокосаркою слід використовувати такі засоби захисту та захисний спецодяг Працюючи в лісі завжди вдягайте шолом Захисний шолом 1 слід регулярно перевіряти на наявність пошкоджень та заміняти не рідше ніж кожні 5 років Користуйтесь тільки дозволеними захисними шоломами Захисна маска 2 шолому або рекомендовані захисні окуляри захищає обличчя від відлі...

Page 152: ...іжучу пластину слід використовувати з відповідним щитком Ніколи не запускайте інструмент без захисного щитка Під час роботи необхідно використовувати всі захисні пристрої та щитки що входять до комплекту інструмента Ніколи не користуйтеся двигуном із пошкодженим глушителем Вимикайте двигун під час транспортування При перевезенні на великі відстані завжди слід використовувати захисні елементи інстр...

Page 153: ...тенційно може спричинити серйозні травми Ніколи не працюйте з кущорізом використовуючи ріжучу пластину у сегменті між 12 та 2 годиною Запобігання віддачі Щоб запобігти віддачі дотримуйтесь наступних правил Робота сегментом ріжучої пластини між 12 та 2 годиною може становити серйозну реальну небезпеку особливо під час використання металевих ріжучих пластин Використання сегментів ріжучої пластини мі...

Page 154: ... в результаті використання будь яких нерекомендованих ріжучих інструментів або приладдя Перша допомога На випадок екстреної ситуації перевіряйте чи добре укомплектована аптечка знаходиться неподалік від місця роботи Слід одразу ж замінювати предмети з аптечки які були використані Викликаючи допомогу слід надавати таку інформацію Місце нещасного випадку Що сталося Кількість поранених людей Серйозні...

Page 155: ... 0 89 Спеціальна витрата палива г кВтгод 635 Швидкість холостого ходу об хв 2600 Швидкість включення зчеплення об хв 3600 Карбюратор діафрагмовий карбюратор тип WALBRO WYJ Система запалювання тип Запалювання в стані спокою Свіча запалювання тип NGK BPMR7A Відстань між електродами мм 0 6 0 7 Вібрація згідно з ISO 22867 Права ручка задня ручка ahv eq м с2 4 9 3 0 4 8 Похибка K м с2 0 4 0 8 0 4 Ліва ...

Page 156: ...с тримача 13 Захисний кожух 19 Задня опорна ручка 2 Ручний стартер 8 Хомут 14 Редуктор 20 Кришка заливної горловини 3 Очищувач повітря 9 Ручка 15 З єднувач ручки 21 Ручка стартера 4 Пусковий перемикач 10 Важіль керування двигуном 16 Ріжуча пластина 22 Важіль дроселювання 5 Свіча запалювання 11 Дросельний дріт 17 Нейлонова ріжуча головка 23 Вихлопна труба 6 Глушитель 12 Приводний вал 18 Поясна поду...

Page 157: ...буде встановлено переконайтеся що дроти не переміщуються в горизонтальній площині Уникайте можливості намотування дросельного дроту навколо ручки Після перевірки частин закріпіть приводний вал до двигуна за допомогою чотирьох болтів М6 х 18 2 Одночасно прикріпіть клему заземлення зупинного шнура до двигуна Приєднайте підставку до двигуна двома болтами М6 х 14 3 Для RBC 421 Пропустіть дросельний др...

Page 158: ...ти з внутрішнім шестигранником М5 7 щоб закріпити ручку Збирання дросельного дроту та дроту запалювання Зніміть кришку повітряного фільтра з карбюратора Протягніть дросельний дріт 1 через гвинт регулювання 2 і вставте наконечник дросельного дроту у поворотне з єднання 3 карбюратора Відрегулюйте гвинт регулювання для налаштування вільного ходу дросельного дроту зробивши так щоб дросельна заслінка б...

Page 159: ...зовнішнім діаметром понад 255 мм 10 1 32 ЗАСТЕРЕЖЕННЯ Задля Вашої безпеки та згідно з нормами техніки безпеки слід завжди встановлювати відповідний захисний щиток Забороняється використовувати обладнання без належним чином встановленого захисного щитка Для металевої ріжучої пластини Встановіть затискач на приводний вал так щоб виступ затискача був між редуктором і приводним валом Закріпіть щиток з...

Page 160: ...кача 3 за допомогою двох болтів M6 x 30 2 Примітка Затягніть лівий та правий болти рівномірно щоб зазор між затискачем 3 та захисним пристроєм 4 був однаковим Інакше в деяких випадках захисний пристрій не зможе функціонувати належним чином У разі використання ножа шнура вставте захисний пристрій 2 в захисний пристрій 1 та затягніть за допомогою двох гвинтів 4 та двох гайок 3 ...

Page 161: ...скного патрона ріжучої пластини Встановіть ущільнювальну шайбу та зафіксуйте ріжучу пластину гайками Крутний момент затягування 280 480 кг см ПРИМІТКА Під час роботи з ріжучою пластиною завжди вдягайте рукавиці Монтаж нейлонової ріжучої головки Вставте шестигранний ключ 5 в отвір редуктора та поверніть опорну шайбу 3 доки вона не буде зафіксована за допомогою шестигранного ключа Послабте гайки 1 л...

Page 162: ...я двотактних двигунів MAKITA у співвідношенні 25 1 Інакше не можна гарантувати надійної роботи кущоріза та кордової газонокосарки Вірний склад суміші 25 частин бензину і 1 частина оригінального мастила для двотактних двигунів MAKITA див таблицю праворуч ПРИМІТКА Для приготування паливно мастильної суміші спочатку змішайте всю кількість мастила з половиною потрібної кількості палива у дозволеній до...

Page 163: ...щоріза Дотримуйтесь усіх застосовних правил безпеки Запуск Для заправляння оберіть голу діля нку землі перед запуском двигуна відійдіть на відстань не менше 10 футів 3 м від місця заправляння Розташуйте кущоріз на відкритій ділянці землі слідкуючи за тим щоб ріжучий інструмент не торкався землі та інших предметів Переконайтеся що ділянка не містить горючі матеріали Холодний запуск Переведіть перем...

Page 164: ...н не запуститься Щойно двигун запуститься одразу ж натисніть та відпустіть дросельну заслінку тим самим відпускаючи кнопку блокування щоб двигун міг працювати на холостому ході Дайте двигуну попрацювати протягом однієї двох хвилин на помірній швидкості щоб він прогрівся перш ніж більше відкривати заслінку Заходи безпеки під час роботи Якщо важіль керування двигуном повністю відкрито при роботі на ...

Page 165: ...ого ходу на високу швидкість Гвинт регулювання високої швидкості H регулює об єм паливно мастильної суміші коли дросельна заслінка повністю відкрита Якщо Ви використовуєте пристрій на великій висоті у горах або на рівні моря може знадобитися змінити налаштування карбюратора в діапазоні регулювання Проведіть корегування за допомогою двох гвинтів регулювання L та H за такою процедурою Поверніть за г...

Page 166: ...тупне 1 Відпустіть важіль керування двигуном щоб перевести двигун на холостий хід після чого повністю стисніть його Повторюйте цю процедуру доки нейлоновий шнур не висунеться на потрібну довжину 2 Якщо нейлоновий шнур занадто короткий та не може висунутися автоматично як описано вище вдарте ручку нейлонової ріжучої головки об землю щоб висунути нейлоновий шнур 3 Якщо нейлоновий шнур не висувається...

Page 167: ...іть котушку в корпус та розташуйте на одній лінії зубці котушки та фіксуючої втулки як зубчасте зачеплення 7 Просмикніть ріжучі шнури через проріз вушка 8 Встановіть кришку на корпус та розташуйте на одній лінії фіксатори на кришці та прорізі на корпусі Переконайтеся що кришка надійно закріплена на корпусі Зовнішній край фіксатора кришки та зовнішня поверхня корпусу повинні знаходитись в одній окр...

Page 168: ...оджень та затуплення а також перевіряйте чи надійно вона встановлена Перевіряйте щоб між швидкістю холостого ходу та робочою швидкістю була суттєва різниця щоб забезпечити нерухомість ріжучого інструмента під час роботи двигуна на холостому ходу за необхідності зменште швидкість холостого ходу Якщо на холостому ходу ріжучий інструмент все ще продовжує рухатись перед подальшим використанням інструм...

Page 169: ...боти двигуна небезпека ураження струмом високої напруги Постачання консистентного мастила на редуктор Подавайте консистентне мастило на редуктор через мастильний отвір кожні 30 годин роботи оригінальне консистентне мастило MAKITA Ви можете придбати у дилера компанії MAKITA Чищення вихлопного отвору з глушителем Регулярно перевіряйте вихлопний отвір з глушителем 1 Якщо він забитий відкладеннями саж...

Page 170: ...ка за необхідності заміна Глушитель Перевірте і за необхідності почистіть отвір Щоквартально Усмоктувальна головка фільтр паливної лінії Замінюйте Паливний бак Чистьте Зберігання Паливний бак Спорожнюйте паливний бак Карбюратор Працюйте поки в двигуні не залишиться палива Зливайте паливо Вологість Проблема Система Спостереження Можливі причини Двигун не запускається або запускається з труднощами С...

Page 171: ...171 ...

Page 172: ...ALA Makita Corporation Anjo Aichi Japan 6419521300 www makita com ...

Reviews: