Makita PLM4101 Operator'S Manual Download Page 33

33

ANVÄNDNINGSREGLER

För motorer och batterier (om det ingår) så läs i tillhö-
rande bruksanvisning. 

ANMÄRKNING – Maskinen kan levereras med vissa
komponenter redan monterade. 

För tillbaka de två förmonterade delarna (1) som

utgör handtagets nedre del, till arbetsposition, och lås fast
med hjälp av de nedre vreden (2). Montera handtagets övre
del (3) med hjälp av de tillhörande skruvarna (4), kontrolle-
ra att startlinans styrfjädrar (5) står korrekt. Fäst komman-
dokablarna med klämmorna (6). Genom att lossa vreden (2)
är det möjligt att reglera handtaget i tre olika höjder.

Följ de angivna momenten för att montera instru-

mentpanelen (1).

Håll delen av plast (11) upp och ned och fäst ramen

(12) vid plastdelen med skruvarna (13).
För in ramen (12) i säcken (14) och haka i samtliga plast-
profiler (15) med hjälp av en skruvmejsel enligt figuren.
Stick in säckens ytterkant (16) i plastdelens (11) skåra.
Börja 5-7 mm från änden.

Förgasaren (om sådan finns) kontrolleras av spaken

(1), vars lägen är angivna på den aktuella skylten. Några
modeller är försedda med motor med fast varvtal.
Förgasaren (2) är därför ej installerad.

Knivbromsen drivs av spaken (1). Vid start och

användning av apparaten, ska spaken hållas intryckt mot
handtaget. Motorn stannar så snart spaken släpps.

På modellerna med självdrift, kan man köra

gräsklipparen framåt genom att trycka spaken (1) mot
handtaget. Gräsklipparen stannar så snart spaken släpps.

Klipphöjdens inställning erhålls med hjälp av de

speciella spakarna (1). Samtliga hjul måste stå på samma
höjd. UTFÖR DETTA INGREPP MED STILLASTÅENDE
KNIV.

Hastighetsvariatorn (om det ingår) kontrolleras av

spaken (1) till en av de fyra positionerna som är märkta
med:

1   -    2   -    3   -   4

Att gå från en hastighet till en annan skall utföras med
motorn i drift och inkopplad dragkraft. 

VIKTIGT - Rör inte variatorns kontroller när motorn är still-
la. Detta kan skada variatorn. 
ANMÄRKNING - Om maskinen inte går framåt med
kommandot i position «1», så är det tillräckligt att ställa
kontrollspaken på «2» och därefter ställa tillbaka den i posi-
tion «1».

Lyft stenskyddet och haka fast den styva säcken (1)

ordentligt enligt bilden.

3.1

3. GRÄSKLIPPNING

2.5

2.4

2.3

2.2

2.1

2. BESKRIVNING AV KOMANDON

1.3

1.2

1.1

1. AVSLUTA MONTERINGEN

S

Följ instruktionsboken för att starta motorn. Dra i

knivens bromsspak (1) mot handtaget och dra bestämt i
startlinan (2). 

Gräsmattan kommer att få ett bättre utseende om

gräset alltid klipps i samma höjd och växelvis i båda rikt-
ningarna.

När arbetet är slut, släpp bromsspaken (1) och ta

bort tändstiftets hätta (2). 
VÄNTA TILLS KNIVEN STANNAT innan andra åtgärder vid-
tas på gräsklipparen.

VIKTIGT – Regelmässigt och noggrant underhållsarbe-
te är nödvändigt för att över tid bibehålla säkerhetsni-
vån och maskinens ursprungliga prestationer. 
Förvara gräsklipparen i torr miljö.

1) Sätt på Er robusta skyddshandskar före alla slags

ingrepp för rengöring, underhållsarbete eller justeringar
på maskinen. 

2) Efter all klippning så gör rent maskinen med vatten; ta

bort alla gräsrester och lera som samlats inuti chassit
för att undvika att den torkar in som kan göra det svå-
rare att starta maskinen nästa gång.

3) Färgen inuti chassit kan lossna med tiden då gräset sli-

ter på det; i så fall så måla med antirost färg för att före-
bygga bildning av rost vilket kan medföra metallkorro-
sion. 

4) Ifall man måsta komma åt de nedre delarna så luta

endast maskinen vid den sida som indikeras i motorns
instruktionshäfte, och genom att följa dess anvisningar.

5) Undvik att hälla bensin på motorns plastdelar eller på

maskinen för att undvika att den kommer till skada och
torka genast bort bensindroppar som eventuellt spillts.
Garantin täcker inte skador på plastdelar orsakade av
bensin.

Alla ingrepp på kniven skall utföras vid en service-

verkstad. 
Anmärkning för serviceverkstaden: Montera tillbaka kni-
ven (2) genom att följa beskrivningen på bilden och dra åt
mittskruven (1) med en momentnyckel inställd på 35-40
Nm.

På modeller med dragkraft:

• rätt spänning av remmen uppnås med hjälp av muttern

(1), ända tills man uppnått indikerat mått (6 mm).

• ställskruven (2) skall regleras så att tråden (3) är ganska

lös, med spaken (4) í viloläge.

Om hastighetsskillnaden mellan position «2» och

position «4» är minimal eller ingen alls så måste man regle-
ra kontrollkabeln. 

ANMÄRKNING - Regleringen skall utföras med avstängd
motor. 

Vrid gradvis på reglaget (2) motsols (så att man får en för-
längning) ända tills kontrollspaken (1) når positionen «4»; nu
skall man vrida på reglaget i cirka ett halvt varv medsols
för att få en optimal reglering av frammatningshastigheten,
tillsammans med en korrekt införsel av de fyra hastighe-
terna med hjälp av kontrollspaken (1).

Kontakta din återförsäljare om du behöver ytterligare infor-
mation.

4.3

4.2

4.1

4. RUTINUNDERHÅLL

3.4

3.3

3.2

Summary of Contents for PLM4101

Page 1: ...iones Manual de instruções ËÁ  ÃÚ ÛË Kullanim kilavuzu Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohjeet Návod k použití Instrukcje obsługi Használati utasítás ê êÛ ÛÍ ÍÓ Ó Ó Ó Ò ÒÚ Ú Ó Ó Ò Ò Ë ËÌ ÌÒ ÒÚ Ú Û ÛÍ Íˆ ˆË Ëfl flÏ ÏË Ë Priručnik za uporabo Priročnik za uporabo Návod na použitie Manual de instrucfiiuni Instrukcij vadovas Operatora rokasgrÇmat Kasutusjuhend Priručnik sa uputstvima MP04 ...

Page 2: ......

Page 3: ...ALIANO NEDERLANDS ESPAÑOL PORTUGUÊS π TÜRKÇE SVENSKA DANSK SUOMI ČESKY POLSKI MAGYAR êìëëäàâ HRVATSTKI SLOVENSKO SLOVENSKY ROMÂN LIETUVIŠKAI LATVISKI EESTI SRPSKI CS EE LV LT RO SK SLO HR RU HU PO CZ FIN DK S TR GR P E NL I GB F D ...

Page 4: ...4 1 2 3 4 4 5 5 6 2 1 1 1 1 2 15 15 11 16 12 14 15 12 11 13 5 7 mm 16 15 15 15 14 11 1 3 ...

Page 5: ...5 1 2 1 1 1 2 1 1 1 1 2 1 2 3 4 1 1 6 mm 1 2 1 2 2 2 3 3 1 4 1 4 2 4 3 3 3 3 4 2 4 1 2 5 1 2 2 3 2 2 ...

Page 6: ...ng finden 41 Achtung Vor dem Gebrauch des Rasenmähers lesen Sie die Gebrauchsanweisungen 42 Auswurfrisiko Während des Gebrauchs halten Sie Dritte von der Arbeitszone entfernt D 43 Achtung Nehmen Sie die Zündkerzenkappe ab und lesen Sie die Anweisungen bevor Sie jede Wartung oder Reparaturarbeit beginnen 44 Schneiderisiko Messer in Bewegung Führen Sie nicht Hände oder Füße in die Öffnung unter dem ...

Page 7: ...re 13 Coltello Lama 14 Parasassi 15 Sacco di raccolta 16 Manico 17 Comando acce leratore 18 Leva freno motore 19 Leva innesto trazione DESCRIZIONE DEI SIMBOLI RIPORTATI SUI COMANDI dove previsti 21 Lento 22 Veloce 23 Starter 24 Arresto motore 25 Trazione inserita 28 Velocità 1 29 Velocità 2 30 Velocità 3 31 Velocità 4 PRESCRIZIONI DI SICUREZZA Il vostro rasaerba deve essere utilizzato con prudenza...

Page 8: ...a com cuidado Para este fim foram colocadas na máqui na alguns pictogramas com a finalidade de lembrar lhe as prin cipais precauções para o uso O significado de tais pictogra mas é explicado aqui a seguir Recomendamos também para ler atentamente as normas de segurança contidas no capítulo apropriado deste livrete P E 41 Cuidado Antes de utilizar a máquina ler o livrete de instru ções 42 Risco de e...

Page 9: ...6 Fabrikantens navn og adresse 11 Chassis 12 Motor 13 Kniv 14 Beskyttelsesplade 15 Opsamlingspose 16 Håndtag 17 Gashåndtag 18 Bremsehåndtag 19 Fremdriftskobling DK S BESKRIVELSE AF SYMBOLERNE PÅ BETJENINGERNE hvor disse er påtænkt 21 Langsom 22 Hurtig 23 Choker 24 Stop af motor 25 Træk in koblet 28 Hastighed 1 29 Hastighed 2 30 Hastighed 3 31 Hastighed 4 SIKKERHEDSFORSKRIFTER Plæneklippere bør ben...

Page 10: ... bezpiecznego użytkowania urządzenia Poniżej opisane jest ich znaczenie Zalecamy również zapoz nać się dokładnie z zasadami bezpieczeństwa zawartymi w niniejszej instrukcji PO CZ 41 Uwaga Przed użyciem zapoznać się z instrukcją obsługi 42 Niebezpieczeństwo wyrzucenia Podczas użycia dbać o to aby inne osoby znajdowały się w bezpiecznej odległości od pracującej kosiarki 43 Uwaga Przed przystąpieniem...

Page 11: ...st od posjekotina Oštrice su u pokretu Nikada ne uvlačiti noge ili ruke unutar prostora u kojemu se nalazi oštrica HR IDENTIFIKACIJSKA NALEPKA IN SESTAVNI DELI STROJA 1 Nivo ropota po določilu 2000 14 CE 2 Oznaka o ustreznosti po določilu 98 37 CEE 3 Leto izdelave 4 Tip kosilnice 5 Serijska številka 6 Ime in naslov izdelovalca 11 Podvozje 12 Motor 13 Rezilo 14 Ščitnik za kamenje 15 Košara za travo...

Page 12: ...e atsarg s Tam ant mašinos priklijuotos piktogramos primenanãios pagrindines naudojimo atsargumo priemones Piktogram prasmò aiškinama toliau Be to rekomenduojame atidžiai perskaityti saugos taisykles kurios išdòstytos specialiame šios knygelòs skyriuje LT RO 41 Dòmesio Prieš pradòdami dirbti mašina perskaitykite instruk cij knygel 42 Pašalinimo pavojus Ži ròkite kad plote kuriame dirbate neb t žmo...

Page 13: ...ive 2000 14 CE 2 Znak usklađenosti na osnovu direktive 98 37 CEE 3 Godina proizvodnje 4 Tip kosilice 5 Matični broj 6 Naziv i adresa Proizvođača 11 Šasija 12 Motor 13 Sečivo oštrica 14 Štitnik za kamenčiće 15 Vreća za skupljanje 16 Drška 17 Komanda ubrzivača 18 Poluga kočnice motora 19 Poluga za aktiviran je vuče OPIS SIMBOLA KOJI SE NALAZE NA KOMANDAMA gde su predviđeni 21 Sporo 22 Brzo 23 Starte...

Page 14: ... oder über drehen Sie ihn nicht 13 Bei Ausführungen mit Motorantrieb lösen Sie die Kupplung des Radantriebs bevor Sie den Motor starten 14 Starten oder betätigen Sie den Anlaßschalter mit Vorsicht ent sprechend den Herstelleranweisungen Achten Sie auf aus reichenden Abstand der Füße zu dem Schneidwerkzeug 15 Beim Starten oder Anlassen des Motors darf die Maschine nicht gekippt werden Starten Sie d...

Page 15: ...n im Handbuch des Motors befolgen d h den Hebel der Messerbremse 1 gegen den Griff anziehen und das Seil 2 energisch ziehen Das Aussehen des Rasens wird schöner wenn die Schnitte immer in derselben Höhe und alternativ in zwei Richtungen ausgeführt werden Bei Beendigung der Arbeit den Hebel 1 der Bremse lösen und die Kappe der Zündkerze 2 trennen WARTEN SIE BIS DAS MESSER STILLSTEHT bevor Sie irgen...

Page 16: ...ur les modèles autopropulsés désengager l embrayage d a vancement avant de démarrer le moteur 14 Démarrer le moteur avec précautions en respectant les consi gnes d utilisation et en tenant les pieds éloignés de la lame 15 Ne pas incliner la tondeuse pour le démarrage Effectuer la mise en marche sur une surface plane exempte de tout obstacle et d herbe haute 16 Tenir les mains et les pieds éloignés...

Page 17: ... un plus bel aspect si elle est toujours tondue à la même hauteur et dans les deux sens perpendiculai res alternativement Lorsque le travail est terminé relâcher le levier 1 du frein de lame et débrancher le capuchon de la bougie 2 ATTENDRE L ARRÊT DE LA LAME avant d effectuer toute inter vention sur la tondeuse IMPORTANT Il est indispensable d effectuer des opérations d entretien régulières et so...

Page 18: ...ne governor settings or overspeed the engine 13 On power driven models disengage the drive clutch before starting the engine 14 Start the engine carefully following the instructions and keeping feet well away from the blade 15 Do not tilt the lawnmower when starting the engine Start the engine on a flat surface that is free of obstacles and tall grass 16 Do not put hands or feet near or under rota...

Page 19: ...d then pull the blade brake lever 1 towards the handle and give a sharp pull on the starter cable knob 2 The lawn will look better if it is always cut to the same height and in alternate directions When you have finishing mowing release the brake lever 1 and disconnect the spark plug cap 2 WAIT FOR THE BLADE TO STOP before carrying out any type of work on the machine IMPORTANT Regular careful main...

Page 20: ...3 Nei modelli con trazione disinnestare l innesto della trasmissio ne alle ruote prima di avviare il motore 14 Avviare il motore con cautela secondo le istruzioni e tenendo i piedi ben distanti dalla lama 15 Non inclinare il rasaerba per l avviamento Effettuare l avvia mento su una superficie piana e priva di ostacoli o erba alta 16 Non avvicinare mani e piedi accanto o sotto le parti rotanti Stat...

Page 21: ... di avviamento 2 L aspetto del prato sarà migliore se i tagli saranno effettuati sempre alla stessa altezza e alternativamente nelle due direzioni Al termine del lavoro rilasciare la leva 1 del freno e scollegare il cappuccio della candela 2 ATTENDERE L ARRESTO DELLA LAMA prima di effettuare qualsiasi tipo di intervento IMPORTANTE La manutenzione regolare e accurata è indispensabile per mantenere ...

Page 22: ... GEBRUIK B VOOR HET GEBRUIK A VOORBEREIDING NL 13 Bij de modellen met voorttrekking dient u vóórdat u de motor start de wielaandrijving uit te schakelen 14 Start de motor voorzichtig volgens de aanwijzingen en houd uw voeten uit de buurt van het mes 15 Houd de grasmaaier niet schuin bij het inschakelen Schakel de grasmaaier op een vlakke ondergrond in waar geen obstakels zijn of hoog gras 16 Kom n...

Page 23: ...nt u de aanwijzingen die in het motorboekje vermeld staan zorgvuldig na te leven Daarna de hendel 1 van de rem van het mes tegen de handgreep aan trekken en een krachtige ruk aan de aantrekkabel 2 geven Het gazon zal er mooier uitzien als u het gras steeds op dezelfde hoogte maait en in afwisselende richting Na gebruik van de machine dient u de hendel 1 van de rem los te laten en het kapje van de ...

Page 24: ...ción desembragar la transmisión a las ruedas antes de poner en marcha el motor 14 Poner en marcha el motor con cautela según las instrucciones y teniendo los pies bien distantes de la cuchilla 15 No inclinar la cortadora de pasto para ponerla en marcha Efectuar la puesta en marcha sobre una superficie llana y sin obs táculos o bien sobre hierba alta 16 No acercar las manos o los pies a las partes ...

Page 25: ...el mango y dar un fuerte tirón a la manija del cable de arran que 2 El aspecto del prado mejorará si los cortes se efectúan siempre a la misma altura y en las dos direcciones alternativa mente Al final del trabajo soltar la palanca 1 del freno y desco nectar el casquillo de la bujía 2 ESPERAR QUE LA CUCHILLA SE PARE antes de efectuar cual quier tipo de intervención en la cortadora de pasto IMPORTA...

Page 26: ...ficar as regulações do motor e não acrescentar ao motor um sistema de rotações excessivas 13 Nos modelos com tracção desactivar o engate da transmissão para as rodas antes de accionar o motor 14 Accionar o motor com cuidado de acordo com as instruções e manter os pés bem longe das lâminas 15 Não inclinar a relvadeira para accioná la Accionar a relvadeira numa superfície plana sem obstáculos e sem ...

Page 27: ...ço e dar um puxão firme ao botão do cabo de arranque 2 O aspecto da relva será melhor se se efectuarem os cor tes sempre à mesma altura e alternadamente nas duas direcções Quando acabar o trabalho livrar a alavanca 1 do freio e desligar a tampa da vela 2 ESPERAR A PARADA DA LÂMINA antes de efectuar qualquer operação na relvadeira IMPORTANTE A manutenção regular e minuciosa é indi spensável para ma...

Page 28: ...ÎÈÓ ÌÂÓ ÌÔÓÙ Ï ÔÛ Ì Ï ÍÙ ÙË ÌÂÙ ÔÛË Î ÓËÛË ÙÔ ÙÚÔ Ô ÚÈÓ ÏÂÙ Û ÏÂÈÙÔ ÚÁ ÙÔÓ ÎÈÓËÙ Ú 14 µ ÏÙ Û ÏÂÈÙÔ ÚÁ ÙÔÓ ÎÈÓËÙ Ú Ì ÚÔÛÔ ÎÔÏÔ ıÒÓÙ ÙÈ Ô ËÁ Â Î È ÎÚ ÙÒÓÙ Ù fi È Ì ÎÚÈ fi ÙÔ Ì ÚÈ ÎÔ 15 ªË Á ÚÓÂÙ ÙÔ ÏÔÔÎÔ ÙÈÎfi ÁÈ Ó ÙÔ ı ÛÂÙ Û ÏÂÈÙÔ ÚÁ  ÈÊ ÓÂÈ ÂÎÎ ÓËÛË Ú ÂÈ Ó Â Ó È Â Â Ë Î È ˆÚ ÂÌ fi È ËÏ ÏfiË 16 ªËÓ ÏËÛÈ ÂÙ ÚÈ fi È Ï Î Ùˆ fi Ù ÂÚÈÛÙÚÂÊfiÌÂÓ ÙÌ Ì Ù ÛÙ ÎÂÛÙ ÓÙ Ì ÎÚÈ fi ÙËÓ ÍÔ Ô ÙË ÏfiË 17 ªË ÛËÎÒÓÂÙ...

Page 29: ... ÚÔÓÙ È ÛÙÔ ÂÁ ÂÈÚ ÈÔ ÙÔ ÎÈÓËÙ Ú ÌÂÙ ÙÚ ÍÙÂ ÙÔ ÌÔ Ïfi ÙÔ ÊÚ ÓÔ ÙÔ Ì ÈÚÈÔ 1 ÚÔ ÙÔ ÙÈÌfiÓÈ Î È ÙÚ ÍÙÂ ÌÂ Ó ÌË ÙË Ï ÙÔ Û ÔÈÓÈÔ ÂÎÎ ÓËÛË 2 O ÔÚÙÔÙ ËÙ ı Â Ó È Î Ï ÙÂÚÔ Ó Î ÓÂÙÂ ÓÙ ÙÔ Îfi ÈÌÔ ÛÙÔ ÈÔ Ô Î È ÂÓ ÏÏ ÎÙÈÎ ÚÔ ÙÈ Ô Î ÙÂ ı ÓÛÂÈ ÙÔ Ù ÏÔ ÙË ÂÚÁ Û Ê ÛÙÂ ÙÔ ÌÔ Ïfi ÙÔ ÊÚ ÓÔ 1 Î È ÔÛ Ó ÛÙÂ ÙËÓ ÙÔ Ì Ô 2 ÚÈÓ fi Ô ÔÈ ÔÙÂ Â Ì ÛË ÛÙÔ ÏÔÔÎÔ ÙÈÎfi ƒπª π π π ª Ã πƒπ ª π Ù ÎÙÈÎ Î È Â ÈÌÂÏ Û ÓÙ ÚËÛË Â Ó È Ú ÙËÙË ÁÈ Ó...

Page 30: ...larını de ifltirmeyin ve motoru aflırı hızlı çalıfltırmayın 13 Çekiflli modellerde motoru çalıfltırmadan önce tekerleklerdeki hareket kavramasını devreden çıkarın 14 Motoru talimatlara göre özenle ve ayaklarınızı bıçaktan uzak tutarak çalıfltırın 15 Çalıfltırma için çim biçme makinesini e meyin Düz engelsiz ve uzun çimlerin bulunmadı ı bir yüzeyde çalıfltırın 16 El ve ayaklarınızı dönen parçaların yakının...

Page 31: ...talimatları takip edin ve bıçak fren levyesini 1 kola do ru çekerek çalıfltırma ipini 2 kuvvetlice çekin Çim hep aynı yükseklikte ve alternatif olarak iki yönde biçilirse görünüflü daha güzel olacaktır Çim biçme ifllemi tamamlandı ında fren levyesini 1 serbest bırakınız ve buji bafllı ını 2 çıkarınız Çim biçme makinesi üzerinde herhangi bir müdahalede bulun madan önce BIÇA IN DURMASINI BEKLEY N Z ÖNEM...

Page 32: ...ÖRBEREDELSE A BRUKSANVISNING S 12 Ändra inte motorns inställningar och låt den inte uppnå ett allt för högt motorvarvtal 13 Vid modeller med drift ska hjuldriftens koppling frånkopplas innan motorn sätts igång 14 Sätt på motorn enligt instruktionerna och håll fötterna långt från kniven 15 Luta inte gräsklipparen när den sätts igång Sätt igång den på en plan yta utan hinder och högt gräs 16 Håll al...

Page 33: ...spak 1 mot handtaget och dra bestämt i startlinan 2 Gräsmattan kommer att få ett bättre utseende om gräset alltid klipps i samma höjd och växelvis i båda rikt ningarna När arbetet är slut släpp bromsspaken 1 och ta bort tändstiftets hätta 2 VÄNTA TILLS KNIVEN STANNAT innan andra åtgärder vid tas på gräsklipparen VIKTIGT Regelmässigt och noggrant underhållsarbe te är nödvändigt för att över tid bib...

Page 34: ...kal hjuldriften frakobles før motoren startes 14 Start motoren ifølge vejledningen og hold fødderne i passende afstand 15 Vip ikke maskinen ved start Start plæneklipperen på en jævn overflade uden forhindringer og højt græs 16 Kom ikke for nær ved klipperskjoldet med hænder og fød der og stå altid i en passende afstand fra udkasteråbningen 17 Plæneklipperen må hverken løftes eller transporteres nå...

Page 35: ...t og træk hårdt i startsnoren 2 For at opnå det bedste resultat af klipningen anbe fales det at anvende den samme klippehøjde og at skifte køreretning Efter brug slippes bremsegrebet 1 og tændrørs ledningen 2 tages ud VENT TIL KNIVEN ER STANDSET inden der foretages et hvilket som helst indgreb VIGTIG En regelmæssig og omhyggelig vedligeholdel se er uundgåelig for at fastholde maskinens sikker heds...

Page 36: ...ituneet C KÄYTÖN AIKANA B VALMISTELU A KOULUTUS FIN 12 Älä muuntele moottorin säätimiä äläkä käytä mootoria ylino peudella 13 Itsevetävän mallin ollessa kyseessä laita vaihteisto vapaalle ennen moottorin käynnistämistä 14 Käynnistä moottori varovasti ohjeiden mukaisesti ja pidä jalkasi hyvin kaukana terästä 15 Älä kallista ruohonleikkuria sitä käynnistäessäsi Käynnistä ruo honleikkuri aina tasaise...

Page 37: ...an neu voja Vedä siis terän jarrun vipua 1 vartta vasten ja vedä voimakkaasti käynnistysköydestä 2 Ruohokentästä tulee kauniimpi jos ajat ruohon aina saman korkuiseksi ja vuorotellen kahteen suuntaan Työn päätyttyä vapauta jarrun vipu 1 ja irrota sytytystulpan suojus 2 ODOTA ETTÄ TERÄ PYSÄHTYY ennen minkään toimenpi teen suorittamista TÄRKEÄÄ Säännöllisesti ja huolellisesti suoritettu huolto on vä...

Page 38: ...Í B PŘÍPRAVA A ZÁKLADNÍ POUČENÍ CZ 12 Neprovádějte žádné úpravy motoru nezvyšujte počet otáček nastavený výrobcem motoru 13 U modelů s pohonem kol je nezbytné vypnout pohon kol před tím než uvedete motor do chodu 14 Při spouštění motoru bu te opatrní ruce a nohy držte v bezpečné vzdálenosti od rotujících částí stroje 15 Sekačku zapínejte na volné ploše bez překážek a vysoké trávy a nenaklánějte ji...

Page 39: ...vací šňůry 2 Lepšího vzhledu posekaného trávníku dosáhnete když plochu posekáte při stejně nastavené výšce sekání nejprve podélně a pak příčně Po dokončení práce uvolněte páku brzdy 1 a odpojte koncovku zapalovací svíčky 2 POČKEJTE AŽ SE ZASTAVÍ NŮŽ dříve než provedete jakoukoli manipulaci se sekačkou DŮLEŽITÉ Pravidelná a pečlivá péče o sekačku je nezbytná pro zachování výkonu a bezpečnosti stroj...

Page 40: ...żnie uruchomić silnik wg podanych instrukcji trzymając stopy z dala od noży kosiarki 15 Nie przechylać kosiarki podczas jej uruchamiania Uruchamiać silnik na równej powierzchni gdzie nie znajdują się przeszkody ciała obce lub wysoka trawa 16 Nie przybliżać rąk i stóp w stronę wirujących elementów kosiarki Trzymać je zawsze daleko od otworu wyładowywania trawy 17 Nie podnosić ani nie przenosić kosi...

Page 41: ...a noża 1 w kierunku uchwytu i pociągnąć energicznie za uchwyt linki rozrusznika 2 Najlepsze rezultaty uzyskujemy kosząc trawnik na jedna kowej wysokości oraz na przemian w obu kierunkach Po zakończonej pracy zwolnić dźwignię hamulca 1 oraz odłączyć nasadkę ze świecy zapłonowej 2 Przed jakimkolwiek użyciem kosiarki ODCZEKAĆ AŻ DO CAŁKOWITEGO ZATRZY MANIA SIE NOŻA WAZNE Regularny i dokladny przeglad...

Page 42: ...ázattal kell a motort beindítani és vigyázni kell hogy lábát távol tartsa a nyírókéstől 15 Indítás közben ne döntse meg a gépet kivéve ha az elenged hetetlen de abban az esetben is csak a gép kezelővel ellentétes oldalát Az indítást sík területen végezze ahol nem található akadály vagy magas fű 16 Kezével és lábával ne közeledjen soha a forgó részekhez Tartózkodjon távol a kidobónyílástól 17 Működ...

Page 43: ...dítson 2 A nyírt felület szebb lesz ha ugyanolyan magasságban de két irányban történik a nyírás A munka befejezésekor a kék kart 1 el kell engedni Azután a gyújtógyertyáról a 2 kábelt le kell húzni CSAK MIUTÁN A KÉS MEGÁLLT akkor szabad a gépen további műveletet végezni FONTOS Az időszakosan elvégzett gondos karbantartás elengedhetetlen ahhoz hogy a gép eredeti biztonsági szintjét és teljesítményé...

Page 44: ... èã ãì ìÄ Äí íÄ Äñ ñà àà à B B è èé éÑ ÑÉ Éé éí íé éÇ Çà àí íÖ Öã ãú úç çõ õÖ Ö é éè èÖ Öê êÄ Äñ ñà àà à A A é éÅ Åì ìó óÖ Öç çà àÖ Ö RU 13 Ç ÏÓ ÂÎflı Ò Úfl Ó Ï Â ÚÓÏ ÓÚÍÎ ËÚ ҈ÂÔÎÂÌË ÔÂ Â Ë Ì ÍÓÎÂÒ Ó ÚÓ Ó Í Í Á ÔÛÒÚËÚ Ë ÚÂÎ 14 á ÔÛÒÍ ÈÚÂ Ë ÚÂÎ ÓÒÚÓ ÓÊÌÓ ÒÓ Î ÒÌÓ ËÌÒÚ Û͈ËflÏ Â Ê ÌÓ Ë ÔÓ Î Â ÓÚ ÌÓÊ 15 çÂ Ì ÍÎÓÌflÈÚ ÁÓÌÓÍÓÒËÎÍÛ Îfl Á ÔÛÒÍ Ç ÔÓÎÌflÈÚ Á ÔÛÒÍ Ì ÔÎÓÒÍÓÏ Û ÒÚÍ  ÌÂÚ Ô ÂÔflÚÒÚ ËÈ Ë ÒÓÍÓÈ Ú...

Page 45: ...Í ÛÍÓflÚÍÂ Ë ÂÁÍÓ Â ÌËÚ Á Û ÍÛ ÔÛÒÍÓ Ó Ó Ú ÓÒ 2 É ÁÓÌ Û ÂÚ ËÏÂÚ ÓΠÍÍÛ ÚÌ È Ë ÂÒÎË Ú Û ÒÍ Ë Ú ÒÂ Ì Ó ËÌ ÍÓ ÓÈ ÒÓÚÂ Ë ÔÓÓ Â Â ÌÓ Ûı Ì Ô ÎÂÌËflı èÓ ÓÍÓÌ ÌËË ÓÚ ÓÚÔÛÒÚËÚ ÚÓ ÏÓÁÌÓÈ 1 Ë ÓÚÒÓ ËÌËÚ ÍÓÎÔ ÓÍ Ò Â Ë 2 ÑéÜÑàíÖëú èéãçéâ éëíÄçéÇäà çéÜÄ Ô  ÔÓÎÌÂÌËÂÏ Î ÓÈ ÓÔ ˆËË Ò ÁÓÌÓÍÓÒËÎÍÓÈ Ç ÇÄ ÄÜ Üç çé é Ñ ÑÎ Îfl fl Ú ÚÓ Ó Ó Ó Ú ÚÓ Ó Ì Ì Ó ÓÎ Î Ó Ó Ó Ó Â ÂÒ ÒÔ ÔÂ Â Ë ËÚ Ú Â ÂÁ ÁÓ ÓÔ Ô Ò ÒÌ ÌÛ Û Ó ÓÚ ÚÛ Û ...

Page 46: ...aja 13 Na verzijama sa vučnim pogonom prije uključivanja motora treba isključiti spojnicu prijenosa kotača 14 Slijedom uputa pažljivo uključiti motor obraćajući pozornost na vlastite noge koje moraju biti vidljivo udaljene od oštrice 15 Prilikom uključivanja kosilica se ne naginje Uključivanje se obavlja na ravnoj površini na kojoj nema zapreka ili visoke trave 16 Ne približavati ruke ili noge bli...

Page 47: ...ći ručicu užeta za paljenje 2 Travnjak će ljepše izgledati ako se košnja obavlja uvijek na istoj visini i naizmjenično u dva smjera Na kraju rada otpustiti ručicu 1 kočnice i odvojiti kapicu na svijećici 2 Prije bilo kojeg zahvata na kosilici PRIČEKATI DA SE OŠTRICA ZAUSTAVI BITNO Redovno i pozorno održavanje je neophodno bitno kako bi se tjekom vremena održali nivo sigurno sti i ispravno funkcion...

Page 48: ...LO 12 Ne spreminjajte regulacij motorja in pazite da motor ne doseže previsokega števila obratov 13 Pri modelih na vlečni pogon pred vključitvijo motorja izklopite priključek prenosa na kolesa 14 Motor vključite previdno po navodilih in imejte noge oddaljene od rezil 15 Pri zagonu ne nagibajte kosilnice Kosilnico vključite na ravni površini brez ovir in visoke trave 16 Ne približujte rok ali nog o...

Page 49: ...ke zagonske vrvi 2 Travnik bo lepši če ga boste pokosili povsod v isti višini in izmenično v dveh smereh Ob koncu dela izpustite vzvod 1 zavore in iztakni te kapico svečke 2 POČAKAJTE DA SE REZILO USTAVI šele nato lahko začnete se katerimkoli posegom na kosilnici POZOR Redno in skrbno vzdrževanje je bistvenega pomena za dolgotrajno ohranjanje varnosti in visokega nivoja delovanja stroja Kosilnico ...

Page 50: ...och s náhonom pred naštartovaním motora vyra te náhon na kolesá 14 Opatrne naštartujte motor pod a pokynov a udržujte nohy v dostatočnej vzdialenosti od noža 15 Pri štartovaní kosačku nenakláňajte Štartujte na rovnej ploche bez prekážok alebo vysokej trávy 16 Nepribližujte ruky a nohy ved a alebo pod rotujúce časti Stále sa zdržujte v dostatočnej vzdialenosti od výfukového otvoru 17 Nedvíhajte ale...

Page 51: ... rukovä štartovacieho lanka 2 Vzh ad trávnika sa vylepší ak bude pri každom prechode kosený na rovnakú výšku a striedavo v dvoch smeroch Po ukončení práce uvo nite páku 1 brzdy a odpojte konektor sviečky 2 Pred zahájením akejko vek operácie VYČKAJTE NA ZASTAVENIE ČEPELE DÔLEŽITÁ INFORMÁCIA Pravidelná a dôsledná údržba je nevyhnutným predpokladom dlhodobého udržovania pôvod nej bezpečnostnej úrovne...

Page 52: ...odelele cu tracţiune dezactivaţi tracţiunea roţilor înainte de a porni motorul 14 Porniţi motorul având grijă să respectaţi instrucţiunile și distanţa faţă de lamă 15 Nu înclinaţi mașina de tuns iarba pentru a o porni Pornirea se va face pe o suprafaţă plană fără obstacole sau iarbă înaltă 16 Nu apropiaţi mâinile și picioarele de componentele în mișcare Păstraţi distanţa faţă de gaura de evacuare ...

Page 53: ...eţi cu pute re de maneta funiei de pornire 2 Aspectul gazonului va fi mai frumos dacă iarba se tunde la aceeași înălţime alternativ în cele două direcţii La terminarea muncii lăsaţi maneta 1 de frână și decu plaţi capacul bujiei 2 AȘTEPTAŢI OPRIREA LAMEI înainte de a efectua orice tip de intervenţie IMPORTANT Întreţinerea curentă la intervale de timp regu late este indispensabilă pentru a menţine ...

Page 54: ... Modeliuose kuriuose yra trakcija prieš paleisdami motorà atjunkite pavaros sankabà nuo rat 14 Motorà užveskite atsargiai vadovaudamiesi instrukcijomis ir laikydami kojas kuo toliau nuo geležtòs 15 Užvesdami žoliapjov jos nepalenkite Mašinà reikia užvesti jai esant ant lygaus paviršiaus kur nòra kliuvini ar aukštos žolòs 16 Nekiškite rank ir koj prie besisukan i mašinos dali ar po jomis Laikykitòs...

Page 55: ...s stabdžio svirt 1 rankenos link ir smarkiai truktelòkite paleidimo lyno rankenòl 2 Pievelò atrodys gražiau jei nupjovimas visur bus atliekamas tame paãiame aukštyje ir pakaitomis abi kryptis Baig darbà paleiskite stabdžio svirt 1 ir atjunkite žvakòs gaubtà 2 Prieš atlikdami bet kokius veiksmus PALAUKITE KOL SUSTOS GELEŽTñ SVARBU kad laikui bògant nesumažòt sauga ir nesu prastòt mašinos veikimas b...

Page 56: ...iestat jumus un nelieciet motoram izveidot palielinÇta apgriezienu skaita rež mu 13 P aujmaš nu mode iem ar vilkmi atslïdziet rite u transmisijas saj gu un tikai pïc tam iedarbiniet motoru 14 Motoru ieslïdziet piesardz gi atbilstoši instrukcijai kÇ ar turot kÇjas pietiekami tÇlu no asmens 15 NesagÇziet p aujmaš nu sl pi kad to iedarbinÇt Ieslïgšana jÇveic uz l dzenas virsmas uz kuras nav š ïrš u u...

Page 57: ...ns bremzes sviru 1 pret rokturi un stingri pavelciet palaišanas auklas rokturi 2 ZÇlÇja izskats b s labÇks ja p aušanu vienmïr veik sit vienÇ konkrïtÇ augstumÇ un pam šus divos virzienos Kad esat beiguši darbu atlaidiet bremzes sviru 1 un atvienojiet sveces apvalku 2 GAIDIET KAMîR APSTÅSIES ASMENS un tikai tad dr kst veikt jebkÇdus darbus ar maš nu SVAR GI Maš nas darb bas un droš bas rÇd tÇju sag...

Page 58: ... A ALUSTAMINE EE 13 Iseliikuriga mudelitel enne mootori käivitamist võtke käiguka stist välja ülekanne ratastele 14 Käivitage mootor ettevaatlikult kasutusjuhiseid järgides ja hoi des jalad lõiketeradest ohutus kauguses 15 Ärge kallutage muruniitjat käivitamisel Käivitage masin tasasel pinnal millel ei oleks ei takistusi ega kõrget rohtu 16 Ärge kunagi pange käsi või jalgu pöörlevate osade lähedus...

Page 59: ...käivitustrossi 2 Muru kvaliteet saab parem kui niita alati samal lõi kekõrgusel ja vaheldumisi eri suundades Töö lõpetamisel laske lahti lõiketera pidurihoob 1 ja ühendage lahti küünlajuhe 2 OODAKE LÕIKETERA TÄIELIKU SEISKUMISENI enne kui hakkate teostama mistahes hooldustööd TÄHTIS Regulaarne ning täpne hooldus on hädavaja lik et hoida muruniiduk töökorras ning et töötamine oleks ohutu Muruniitja...

Page 60: ...om isključiti prenos na točkove pre nego što se motor stavi u pogon 14 Staviti motor u pogon uz opreznost kao što je dato u uputstvu i držeći noge daleko od sečiva 15 Ne naginjati kosilicu radi stavljanja u pogon Uključiti je na nekoj ravnoj površini i koja je bez prepreka ili visoke trave 16 Ne stavljati ruke i noge pored rotirajućih delova Uvek budite udaljeni od otvora za izbacivanje 17 Ne podi...

Page 61: ...kočnice sečiva 1 prema dršci i odlučno trznuti ručku užeta za pokretanje 2 Travnjak će izgledati bolje ako se košenje radi uvek istom visinom i naizmenično u dva pravca Na kraju posla otpustiti polugu 1 kočnice i skinuti poklopac svećice 2 SAČEKATI DA SE SEČIVA ZAUSTAVE pre nego što se izvrši bilo kakva intervencija VAŽNO Redovno i pažljivo održavanje je neophodno da bi tokom vremena održali prvob...

Page 62: ...62 ...

Page 63: ... Fachhändler Er verfügt auch über die notwendigen Ersatzteillisten um die benötigten Ersatzteilnummern zu ermitteln und wird laufend über Detailverbesserungen und Neuerungen im Ersatzteilangebot informiert Bitte beachten Sie auch dass bei der Verwendung von nicht Original Teilen eine Garantieleistung nicht möglich ist Garantie MAKITA garantiert eine einwandfreie Qualität und über nimmt die Kosten ...

Page 64: ...es pièces accessoires et de rechange d origine vous sont proposées par votre vendeur spécialisé Il dispose des lis tes de pièces de rechange nécessaires pour déterminer le numéro de la pièce de rechange nécessaire et vous infor mera à fur et à mesure des améliorations de détail et des nouveautés dans l offre des pièces de rechange Notez également qu une garantie ne sera pas offerte en cas d utilis...

Page 65: ... spare parts and accessories can be obtained from your local dealer He will also have the spare part lists to determine the required spare part numbers and will be constantly informed about the latest improvements and spare part innovations Please note that the use of non original parts renders the warranty void Guarantee MAKITA guarantees the highest quality and will therefore reimburse all costs...

Page 66: ...lizzato Questi dispone pure delle necessarie liste dei pezzi di ricambio dalle quali si ricavano i numeri dei pezzi di ricambio Egli viene tenuto sempre al corrente dei miglioramenti e di tutte le novità nel l ambito dell offerta di pezzi di ricambio Va inoltre ricordato che se si utilizzano componenti non ori ginali decade la garanzia Garanzia La MAKITA garantisce una qualità ineccepibile e si as...

Page 67: ...uw vakhandelaar Deze beschikt over de noodza kelijke reserveonderdelenlijsten en wordt doorlopend op de hoogte gehouden van verbeteringen en veranderingen in het aanbod van reserveonderdelen Houd er a u b ook rekening mee dat bij het gebruik van niet originele onderdelen een prestatie onder garantie niet mogelijk is Garantie MAKITA garandeert een uitstekende kwaliteit en vergoedt de kosten van ver...

Page 68: ...an una óptima cali dad del material de la exactitud dimensional del funciona miento y de la seguridad Piezas de repuesto de orígen MAKITA se pueden comprar al comerciante especializado Tiene las listas de piezas de repuesto con los números de pedido requeridos y está siempre al tanto mejora de innovaciones en la oferta de piezas de repuesto Por favor téngalo en cuenta también al utilizar piezas no...

Page 69: ...bressalentes e os acessórios ori ginais em seu revendedor autorizado Ele também dispõe das listas necessárias para determinar os números das peças desejadas e é continuamente informado sobre as melhorias dos detalhes e as novas ofertas de peças Favor atentar também para o fato de que na utilização de peças não originais o serviço de garantia não é possível Garantia A MAKITA garante uma qualidade p...

Page 70: ...ÂÛÔ Ú Ì ÔÚ ÙÂ Ó ÚÔÌËı ÂÛÙ fi ÙÔÓ ÓÙÈ ÚfiÛˆ fi Û ÙË È ıÂÛ ÙÔ Ú ÛÎÔÓÙ È Î È ÔÈ Ú ÙËÙÂ Ï ÛÙ ÓÙ ÏÏ ÎÙÈÎÒÓ ÒÛÙÂ Ó Ú ÂÈ Ë Ó ÙfiÙËÙ fi Ì ÚÔ Û Ó ÚÂÛË ÙˆÓ ÚÈıÌÒÓ Ú ÁÁÂÏ ÙˆÓ ÓÙ ÏÏ ÎÙÈÎÒÓ Ô Û ÂÓ È Ê ÚÔ Ó ÛË ÙÔ Â Ó È ÁÓˆÛÙ ÔÈ ÙÚ Ô Û ÌÈÎÚÔ ÂÏÙÈÒÛÂÈ Î È ÔÈ ÓˆÙÂÚÈÛÌÔ ÛÙËÓ ÚÔÛÊÔÚ ÙˆÓ ÓÙ ÏÏ ÎÙÈÎÒÓ ÚÔÛ ÍÂÙÂ Ú Î ÏÒ fiÙÈ Ë ÂÁÁ ËÛË ÂÓ ÈÛ ÂÈ Û ÂÚ ÙˆÛË Ô ÂÓ ÚËÛÈÌÔ ÔÈÔ ÓÙ È ÁÓ ÛÈ ÓÙ ÏÏ ÎÙÈÎ GR ÁÁ ËÛË MAKITA ÂÁÁ Ù È ÔÁË...

Page 71: ...lebilir Acenta gerekli siparifl numaralarını saptamak için yedek parça listesine de sahiptir ve en son geliflmeler ile yeni gelifltirilen yedek parçalardan sizi devamlı haberdar edecektir Lütfen orijinal olmayan parçaların kullanılması durumunda garanti hizmetinin geçersiz oldu una dikkat ediniz Garanti MAKITA en yüksek kaliteyi garanti etmektedir Dolayısıyla satın alındıktan sonra garanti süresi içi...

Page 72: ... rekta dimensioner bästa funktion och säkerhet Original reservdelar och tillbehör får du i fackhandeln Där står även reservdelslistor för identifiering av rätta artikel nummer till förfogande Fackhandeln kan även upplysa dig om förbättringar och lämna offerter på nya reservdelar Beakta även att ingen garanti lämnas om komponenter av främmande fabrikat använts Garanti MAKITA garanterar fullgod kval...

Page 73: ... syn til materiale målnøjagtighed funktion og sikkerhed Originale reserve og tilbehørsdele får du hos forhandleren Her findes også de nødvendige reservedelslister som en hjælp til at finde de rigtige bestillingsnumre samt informa tioner om detailforbedringer og nyheder på reservedelsom rådet Bemærk endvidere at garantien bortfalder ved brug af uoriginale dele Garanti MAKITA garanterer fejlfri kval...

Page 74: ... syn til materiale målnøjagtighed funktion og sikkerhed Originale reserve og tilbehørsdele får du hos forhandleren Her findes også de nødvendige reservedelslister som en hjælp til at finde de rigtige bestillingsnumre samt informa tioner om detailforbedringer og nyheder på reservedelsom rådet Bemærk endvidere at garantien bortfalder ved brug af uoriginale dele Garanti MAKITA garanterer fejlfri kval...

Page 75: ...ství dostanete u Vašeho odborného prodejce On má k disposici také nutné seznamy náhradních dílů aby zprostředkoval potřebná čísla náhradních dílů a je také běžně informován o detailních vylepšeních a o novinkách v nabídce náhradních dílů Prosíme pamatujte také na to že při použití jiných než originálních dílů není možné záruční plnění Záruka MAKITA zaručuje bezvadnou kvalitu přejímá výlohy za výmě...

Page 76: ...oria są do nabycia u miejscowego dealera Dealerzy dysponują listą części zamiennych wraz z numerami zamówienia są też na bieżąco informowani o najnowszych usprawnieniach i innowacjach w zakresie części zamiennych Zwracamy uwagę na to że przy stosowaniu nieoryginalych części nie uwzględniamy roszczeń gwarancyjnych Gwarancja MAKITA gwarantuje najwyższą jakość dlatego też zwróci wszelkie koszty związ...

Page 77: ...z Ön szakkereskedőjénél Ő rendelkezik a szükséges pótalkatrészjegyzékkel is hogy meg tudja állapítani a szükséges pótalkatrészszámokat és folyamatos információkkal rendelkezik a részújításokról és a pótalkatrészkínálat terén bevezetett újdonságokról Kérjük vegye figyelembe azt is hogy nem eredeti alkatrészek használata esetén nem lehetséges garanciális szolgáltatás Jótállás MAKITA szavatosságot vá...

Page 78: ...Ó Ó Ë ËÌ Î Ì Â Á Ô ÒÌ Â ÒÚË Ë ÓÔÓÎÌËÚÂÎ Ì fl ÓÒÌ ÒÚÍ ÌÚË Û Ú Ì Ë Ò ÂÂ Í ÂÒÚ Ó Ï ÚÂ Ë Î Á ÏÂÌ Ë ÙÛÌ͈ËÓÌË Ó ÌËfl é Ë ËÌ Î Ì Â Á Ô ÒÌ Â ÒÚË Ë ÓÔÓÎÌËÚÂÎ ÌÛ ÓÒÌ ÒÚÍÛ ÏÓÊÌÓ Ô ËÓ ÂÒÚË Û ÏÂÒÚÌÓ Ó ËÒÚ Ë ÚÓ éÌ ÊÂ Ô Â ÓÒÚ ËÚ Ç Ï Ô  ÌË Á Ô ÒÌ ı ÒÚÂÈ ÔÓÁ ÓÎfl Ë ÛÒÚ ÌÓ ËÚ ÌÓÏ ÌÂÓ ıÓ ËÏ ı Á Ô ÒÌ ı ÒÚÂÈ Ë ËÌÙÓ Ï ˆË Ó ÌÓ ÂÈ Ëı ÛÒÓ Â ÂÌÒÚ Ó ÌËflı Ë ËÁÏÂÌÂÌËflı Á Ô ÒÌ ı ÒÚflı èÓÊ ÎÛÈÒÚ Ô ËÏËÚÂ Ú ÍÊÂ Ó ÌËÏ ÌË ÚÓ Ô Ë ...

Page 79: ... trgovini Tu raspolažu i potrebnim katolozima rezervnih dijelova za određivanje kataloškog broja potrebnog rezervnog dijela tu stalno dobijaju najnovije informacije o poboljšanjima detalja i novinama u ponudi rezervnih dijelova Isto tako vodite računa o tomu da kod uporabe neoriginalnih dijelova nije moguća naknada po osnovi jamstva Garancija MAKITA garantira besprijekornu kvalitetu i preuzima tro...

Page 80: ...je in varnost Originalne rezervne dele in dodatno opremo dobite pri vašem trgovcu kjer so na voljo seznami rezervnih delov ki vam olajšajo naročilo Poleg tega je trgovec obveščen o vseh podrobnostih glede tehničnih izboljšav in novosti tudi kar se tiče rezervnih delov Prosimo upoštevajte da garancija ne velja v primeru uporabe neoriginalnih delov Garancija Podjetje MAKITA jamči da bo izdelek v gar...

Page 81: ...y a príslušenstvo dostanete u Vášho odborného predajcu On má k dispozícii tiež nutné zoznamy náhradných dielov aby sprostredkoval potrebné množstvá náhradných dielov a je tiež priebežne informovaný o detailných vylepšeniach a o novinkách v ponuke náhradných dielov Prosíme pamätajte tiež na to že pri použití iných než originálnych dielov nie je možné záručné plnenie Záruka MAKITA zaručuje bezvadnú ...

Page 82: ...une și de listele cu piese de schimb necesare pentru a identifica seria articolului dorit și vă va informa permanent cu privire la orice îmbunătăţiri sau noutăţi apărute în ce privește oferta de piese de schimb Vă rugăm să luaţi în considerare faptul că utilizarea altor piese de schimb în afara celor originale duce la pierderea garanţiei Garanţia MAKITA garantează o calitate perfectă a produsului ...

Page 83: ...gumo kokybò Originalias atsargines bei komplektuojanãias dalis J s galite sigyti vietinòje specializuotoje parduotuvòje Ten galima gauti ir atitinka mus atsargini dali sàrašus pagal kuriuos galima nustatyti reikiam atsargini dali numerius taip pat gauti informacijà apie detali patobulinimus ir atsargini dali naujoves Atkreipkite dòmes kad naudojant neoriginalias detales garantija nebegalioja Garan...

Page 84: ...iešamos rezerves da u sarakstus ar norÇd tiem rezerves da u numuriem kÇ ar pastÇv gi ieg t visjaunÇko informÇciju priekšlikumus un padomus par deta u pilnveidošanu L dzu ievïrojiet ar to ka izmantojot neoriÆinÇlas deta as garantijas pras bu izpilde nav iespïjama Garantija Firma MAKITA garantï nevainojamu kvalitÇti un uz emas visu izdevumu segšanu kas saist ti ar bojÇto deta u labošanu un nomai u t...

Page 85: ...tagavad parima kvaliteediga materjali täpsed mõõdud häire teta ja turvalise töötamise Originaalvaruosad ja tarvikud on saadaval spetsialiseerunud kauplustes kus on ka pidevalt parandatavad ja uuendatavad varuosade nimekirjad koos vastavate tellimisnumbritega Palun arvestage et mitte originaalvaruosade kasutamise kor ral ei ole võimalik Teie garantiinõuet rahuldada Garantii MAKITA tagab toote laitm...

Page 86: ...u specijalizovanim prodavnicama Tamo raspolažu potrebnim spiskovima rezervnih delova i kataloškom brojevima i oni su u toku u pogledu novina i poboljšanja detalja u ponudi rezervnih delova Isto tako vodite računa o tomu da kod upotrebe neoriginalnih delova nije moguća naknada po osnovu garancije Garancija MAKITA garantuje besprekoran kvalitet i preuzima troškove za popravku ili zamenu delova sa gr...

Page 87: ...zvuka Garantierter Schalleistungspegel Niveau de puissance acoustique garanti Guaranteed sound power level Livello di potenza acustica garantito Gewaarworgd geluidsniveau Nivel de potencia acústica garantizado Nível de potência sonora garantido ª ÁÈÛÙË ÛÙ ıÌË ıÔÚ Ô Û ÌÊˆÓ Ì ÙËÓ ÂÁÁ ËÛË Garanti edilen ses gücü seviyesi Garanterad bullernivå Garanteret støjniveau Taattu melutaso Zaručená hladina ak...

Page 88: ... Garantierter Schalleistungspegel Niveau de puissance acoustique garanti Guaranteed sound power level Livello di potenza acustica garantito Gewaarworgd geluidsniveau Nivel de potencia acústica garantizado Nível de potência sonora garantido ª ÁÈÛÙË ÛÙ ıÌË ıÔÚ Ô Û ÌÊˆÓ Ì ÙËÓ ÂÁÁ ËÛË Garanti edilen ses gücü seviyesi Garanterad bullernivå Garanteret støjniveau Taattu melutaso Zaručená hladina akustic...

Page 89: ... Garantierter Schalleistungspegel Niveau de puissance acoustique garanti Guaranteed sound power level Livello di potenza acustica garantito Gewaarworgd geluidsniveau Nivel de potencia acústica garantizado Nível de potência sonora garantido ª ÁÈÛÙË ÛÙ ıÌË ıÔÚ Ô Û ÌÊˆÓ Ì ÙËÓ ÂÁÁ ËÛË Garanti edilen ses gücü seviyesi Garanterad bullernivå Garanteret støjniveau Taattu melutaso Zaručená hladina akustic...

Page 90: ...a Garantierter Schalleistungspegel Niveau de puissance acoustique garanti Guaranteed sound power level Livello di potenza acustica garantito Gewaarworgd geluidsniveau Nivel de potencia acústica garantizado Nível de potência sonora garantido ª ÁÈÛÙË ÛÙ ıÌË ıÔÚ Ô Û ÌÊˆÓ Ì ÙËÓ ÂÁÁ ËÛË Garanti edilen ses gücü seviyesi Garanterad bullernivå Garanteret støjniveau Taattu melutaso Zaručená hladina akusti...

Page 91: ...91 ...

Page 92: ...92 ...

Page 93: ...93 ...

Page 94: ...94 ...

Page 95: ...70 210 24 5 B S 46 PLM4601 1400 60 30 75 170 210 28 5 3 8 B S 46 PLM4602 1400 60 30 75 170 210 24 5 B S 46 PLM4603 1800 60 30 75 170 210 30 5 2 8 5 B S 51 PLM5100 1800 60 30 75 170 210 32 5 B S 51 PLM5101 2200 35 1 40 2 40 2 50 3 50 3 50 3 60 3 60 30 75 170 210 34 5 B S 1 09T502 2 10T502 3 122T02 ...

Page 96: ...prévio À fiÎÂÈÙ È Û ÏÏ Á ˆÚ ÚÔÂÈ Ô Ô ËÛË Önceden haber veril meksizin de ifltirilebilir Kan utsättas för modifieringar utan att detta medde las Ret til ændringer forbeholdes Voidaan tehdä muutoksia ilman ennak koilmoitusta Možnost změn bez předešlého upozornění Poddawany modyfikacjom bez awizowania Előzetes értesítés nélkül módosítható åÓÊÂÚ Ú ËÁÏÂÌÂÌÓ ÂÁ Ô Â ËÚÂÎ ÌÓ Ó Û Â ÓÏÎÂÌËfl Podložno promjena...

Reviews: