background image

57 

Prevádzka s drôtenou kotú

č

ovou kefkou 

(volite

ľ

né príslušenstvo) 

 

POZOR: 

• 

Č

innos

ť

 drôtenej kotú

č

ovej kefky skontrolujte 

spustením náradia bez za

ť

aženia a zabezpe

č

te pri 

tom, aby nikto nebol pred alebo v línii s drôtenou 
kotú

č

ovou kefkou. 

• 

Drôtenú kotú

č

ovú kefku nepoužívajte pokia

ľ

 je 

poškodená alebo pokia

ľ

 nie je vyvážená. 

Používanie poškodenej drôtenej kotú

č

ovej kefky 

môže zvýši

ť

 možnos

ť

 poranenia v dôsledku 

kontaktu so zlomenými drôtmi. 

• 

V spojení s drôtenými kotú

č

ovými kefkami VŽDY 

používajte ochranný kryt, a to taký, aby kotú

č

 

zapadol do ochranného krytu. Kotú

č

 sa môže 

po

č

as používania roztriešti

ť

 a kryt prispeje k 

zníženiu možnosti zranenia osôb. 

Fig.10 

Náradie odpojte od prívodu energie a položte ho naopak, 

č

ím sa umožní prístup k hriade

ľ

u. Z hriade

ľ

a demontujte 

všetko príslušenstvo. Drôtenú kotú

č

ovú kefku 

naskrutkujte na vreteno a utiahnite pomocou k

ľ

ú

č

ov. 

Pokia

ľ

 používate drôtenú kotú

č

ovú kefku, nevyvíjajte 

nadmerný tlak, ktorý spôsobuje nadmerné ohnutie drôtov 
s dôsledkom pred

č

asného zlomenia. 

Práca s rozbrusovacím 
kotú

č

om/diamantovým kotú

č

om (volite

ľ

né 

príslušenstvo) 

 

VAROVANIE: 

• 

Pri použití brúsneho rozbrusovacieho 
kotú

č

a/diamantového kotú

č

a vždy používajte len 

špeciálny ochranný kryt kotú

č

a ur

č

ený na použitie s 

rozbrusovacími kotú

č

mi. 

• 

Nikdy NEPOUŽÍVAJTE rozbrusovací kotú

č

 na 

prie

č

ne brúsenie. 

• 

Kotú

č

 nestlá

č

ajte ani na

ň

 nevyvíjate nadmerný tlak.   

Nepokúšajte sa reza

ť

 príliš hlboko.  Prílišné 

namáhanie kotú

č

a zvyšuje za

ť

aženie a náchylnos

ť

 

k sto

č

eniu alebo zovretiu kotú

č

a v reze a 

pravdepodobnos

ť

 spätného nárazu, zlomenia 

kotú

č

a alebo prehriatia motora. 

• 

Neza

č

ínajte rezanie v obrobku. Nechajte kotú

č

 

dosiahnu

ť

 plnú rýchlos

ť

 a opatrne vstúpte do rezu, 

pri

č

om pohybujte nástrojom dopredu nad 

povrchom obrobku. Kotú

č

 sa môže zovrie

ť

, vystúpi

ť

 

nahor alebo narazi

ť

 spä

ť

, ak elektrický nástroj 

spustíte v obrobku. 

• 

Po

č

as operácie rezania nikdy neme

ň

te uhol kotú

č

a. 

Pri vyvíjaní bo

č

ného tlaku na rozbrusovací kotú

č

 

(ako pri brúsení) spôsobí prasknutie a zlomenie 
kotú

č

a a následné vážne telesné poranenie. 

• 

Diamantový kotú

č

 bude používaný v smere kolmo 

na rezaný materiál. 

Na vreteno namontujte vnútornú prírubu. Kotú

č

/disk 

pripevnite na vnútornú prírubu a na vreteno priskrutkujte 

závernú maticu. 

Fig.11 

Pri inštalácii diamantového kotú

č

a alebo brúsneho 

rozbrusovacieho kotú

č

a, ktorého hlavná 

č

as

ť

 kotú

č

a je 

hrubá 7 mm a viac, uzamykaciu maticu namontujte tak, 
aby jej   riadiaca 

č

as

ť

 (vy

č

nievajúca) pre otvor kotú

č

smerovala ku kotú

č

u. 

Pre Austráliu a Nový Zéland 

Inštalácia alebo demontáž rozbrusovacieho 
kotú

č

a/diamantového kotú

č

a (volite

ľ

né 

príslušenstvo) 

Fig.12 

ÚDRŽBA 

 

POZOR: 

• 

Než za

č

nete robi

ť

 kontrolu alebo údržbu nástroja, 

vždy se presved

č

te, že je vypnutý a vytiahnutý zo 

zásuvky. 

• 

Nepoužívajte benzín, riedidlo, alkohol ani ni

č

 

podobné. Mohlo by to spôsobi

ť

 zmenu farby, 

deformácie alebo praskliny. 

Fig.13 

Nástroj a jeho prieduchy sa musia udržiava

ť

 

č

isté. 

Vzduchové prieduchy nástroja 

č

istite pravidelne alebo 

vždy, ke

ď

 je prieduch trochu upchatý. 

Výmena uhlíkov 

Fig.14 

Ke

ď

 sa izola

č

ná špi

č

ka vo vnútri uhlíkovej kefky dostane 

do kontaktu s komutátorom, motor sa automaticky 
zastaví. V takomto prípade je potrebné vymeni

ť

 obe 

uhlíkové kefky. Uhlíkové kefky udržiavajte 

č

isté a mali 

by

ť

 vo

ľ

ne sk

ĺ

za

ť

 do držiakov. Obe uhlíkové kefky sa 

musia vymie

ň

a

ť

 naraz. Používajte len identické uhlíkové 

kefky. 
Pomocou šraubováka odskrutkujte veká uhlíkov. Vyjmite 
opotrebované uhlíky, vložte nové a zaskrutkujte veká 
naspä

ť

Fig.15 

Kvôli zachovaniu BEZPE

Č

NOSTI a SPO

Ľ

AHLIVOSTI 

výrobkov musia by

ť

 opravy a akáko

ľ

vek 

ď

alšia údržba 

č

nastavovanie robené autorizovanými servisnými 
strediskami firmy Makita a s použitím náhradných dielov 
Makita. 

Summary of Contents for MT902

Page 1: ...а ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ PL Szlifierka kątowa INSTRUKCJA OBSŁUGI RO Polizor unghiular MANUAL DE INSTRUCŢIUNI DE Winkelschleifer BEDIENUNGSANLEITUNG HU Sarokcsiszoló HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV SK Uhlová brúska NÁVOD NA OBSLUHU CZ Úhlová bruska NÁVOD K OBSLUZE MT902 MT903 ...

Page 2: ...2 1 1 011098 1 2 A B 2 011099 3 011100 1 2 3 4 011101 1 2 3 5 011102 1 2 3 45 102 6 011103 1 2 7 011104 A B 15 8 011105 1 9 011109 1 10 011108 1 2 3 4 11 010828 1 2 3 4 45 78 78 5 12 010946 ...

Page 3: ...3 1 2 13 011107 1 2 3 14 001146 1 2 15 011106 ...

Page 4: ...tone materials without the use of water ENF002 1 Power supply The tool should be connected only to a power supply of the same voltage as indicated on the nameplate and can only be operated on single phase AC supply They are double insulated in accordance with European Standard and can therefore also be used from sockets without earth wire ENF100 1 For public low voltage distribution systems of bet...

Page 5: ...epresentative in Europe who is Makita International Europe Ltd Michigan Drive Tongwell Milton Keynes MK15 8JD England 4 12 09 000230 Tomoyasu Kato Director Makita Corporation 3 11 8 Sumiyoshi cho Anjo Aichi JAPAN GEA010 1 General Power Tool Safety Warnings WARNING Read all safety warnings and all instructions Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock fire and or ...

Page 6: ... water or other liquid coolants may result in electrocution or shock Kickback and Related Warnings Kickback is a sudden reaction to a pinched or snagged rotating wheel backing pad brush or any other accessory Pinching or snagging causes rapid stalling of the rotating accessory which in turn causes the uncontrolled power tool to be forced in the direction opposite of the accessory s rotation at the...

Page 7: ...isc paper Follow manufacturers recommendations when selecting sanding paper Larger sanding paper extending beyond the sanding pad presents a laceration hazard and may cause snagging tearing of the disc or kickback Safety Warnings Specific for Wire Brushing Operations a Be aware that wire bristles are thrown by the brush even during ordinary operation Do not overstress the wires by applying excessi...

Page 8: ...ovided To start the tool push in the lock lever in the A direction and then pull the switch trigger in the B direction Release the switch trigger to stop For tool with the lock on and lock off switch To prevent the switch trigger from accidentally pulled a lock lever is provided To start the tool push in the lock lever in the A direction and then pull the switch trigger in the B direction Release ...

Page 9: ...as been rounded off by use the wheel may be worked in both A and B direction Operation with wire cup brush optional accessory CAUTION Check operation of brush by running tool with no load insuring that no one is in front of or in line with brush Do not use brush that is damaged or which is out of balance Use of damaged brush could increase potential for injury from contact with broken brush wires ...

Page 10: ...diamond wheel optional accessory Fig 12 MAINTENANCE CAUTION Always be sure that the tool is switched off and unplugged before attempting to perform inspection or maintenance Never use gasoline benzine thinner alcohol or the like Discoloration deformation or cracks may result Fig 13 The tool and its air vents have to be kept clean Regularly clean the tool s air vents or whenever the vents start to ...

Page 11: ...редження У різних країнах технічні характеристики можуть бути різними Вага відповідно до EPTA Procedure 01 2003 ENE048 1 Призначення Інструмент призначений для шліфування обробка піском та різання металу та каміння без використання води ENF002 1 Джерело живлення Інструмент можна підключати лише до джерела струму що має напругу зазначену в табличці з заводськими характеристиками і він може працюват...

Page 12: ...я країн Європи Декларація про відповідність стандартам ЄС Наша компанія Makita Corporation як відповідальний виробник наголошує на тому що обладнання Makita Позначення обладнання Кутова шліфувальна машина моделі тип MT902 MT903 є серійним виробництвом та Відповідає таким Європейським Директивам 2006 42 EC Та вироблені у відповідності до таких стандартів та стандартизованих документів EN60745 Техні...

Page 13: ... захисту органів слуху рукавиці та фартух які здатні затримувати дрібні частки деталі та наждаку Засоби захисту органів зору повинні бути здатними затримувати сміття що утворюється під час виконання різних операцій Пилозахисна маска або респіратор повинні бути здатними фільтрувати часточки що утворюються під час роботи Тривалий вплив сильного шуму може призвести до втрати слуху 9 Спостерігачі пови...

Page 14: ...ає захищати оператора від осколків зламаного диска та від випадкового контакту з диском c Диски слід використовувати тільки за їх рекомендованим призначенням Наприклад Не слід шліфувати бічною стороною відрізного диска Абразивні відрізні диски призначені для шліфування периферією диска при прикладанні бічних зусиль до цих дисків вони можуть розбитися d Слід завжди використовувати неушкоджені фланц...

Page 15: ... з інструментом тільки тоді коли тримаєте його в руках 24 Не торкайтесь деталі одразу після різання вона може бути дуже гарячою та призвести до опіку шкіри 25 Перед здійсненням будь яких робіт з інструментом завжди перевіряйте щоб інструмент було вимкнено та відключено від мережі або витягнуто касету із акумулятором 26 Для того щоб правильно встановити та використовувати кола слід дотримуватись ін...

Page 16: ...ок слід відпустити Для постійної роботи слід натиснути на важіль блокування напрямок А натиснути на курок вмикача напрямок В а потім просунути далі важіль блокування напрямок А Для того щоб зупинити інструмент із заблокованого положення слід повністю натиснути на курок вмикача напрямок В а потім відпустити його КОМПЛЕКТУВАННЯ ОБЕРЕЖНО Перед тим як зайнятись комплектуванням інструменту переконайтес...

Page 17: ...ину у напрямку В оскільки він уріжеться в деталь Як тільки край диска був закруглений протягом використання диск можна пересувати як в напрямку А так і в напрямку В Виконання робіт із чашоподібною дротяною щіткою додаткове приладдя ОБЕРЕЖНО Перевірте роботу щітки шляхом запуску інструмента на холостому ході попередньо переконавшись що нікого немає перед щіткою або поряд з нею Не використовуйте пош...

Page 18: ...1 При встановленні алмазного диска або абразивного відрізного диска товщиною 7 мм або більше встановлюйте стопорну гайку таким чином щоб її напрямна кругла частина виступ для отвору диска була зі сторони диска Для Австралії та Нової Зеландії Встановлення або зняття абразивного відрізного диска алмазного диска додаткове приладдя Fig 12 ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ ОБЕРЕЖНО Перед тим як оглянути інструме...

Page 19: ... 1 Przeznaczenie Omawiane narzędzie przeznaczone jest do szlifowania i cięcia materiałów z metalu i kamienia bez użycia wody ENF002 1 Zasilanie Elektronarzędzie może być podłączane jedynie do zasilania o takim samym napięciu jakie określa tabliczka znamionowa i może być uruchamiane wyłącznie przy zasilaniu jednofazowym prądem zmiennym Przewody są podwójnie izolowane zgodnie z Normami Europejskimi ...

Page 20: ...szyny Szlifierka kątowa Model nr Typ MT902 MT903 jest produkowane seryjnie oraz jest zgodne z wymogami określonymi w następujących dyrektywach europejskich 2006 42 EC Jest produkowane zgodnie z następującymi normami lub dokumentami normalizacyjnymi EN60745 Dokumentacja techniczna przechowywana jest przez naszego autoryzowanego przedstawiciela na Europę którym jest Makita International Europe Ltd M...

Page 21: ...a sobie sprzęt ochrony osobistej Fragmenty materiału z obrabianego przedmiotu lub pękniętego osprzętu mogą polecieć na dużą odległość i spowodować obrażenia poza bezpośrednim obszarem roboczym 10 Gdy narzędzie tnące podczas pracy może zetknąć się z ukrytymi przewodami elektrycznymi bądź własnym przewodem zasilającym należy trzymać urządzenie za izolowane uchwyty Zetknięcie z przewodem elektrycznym...

Page 22: ...obranym do wybranego rodzaju ściernic Odpowiednie kołnierze mocujące podtrzymują tarczę zmniejszając tym samym prawdopodobieństwo jej pęknięcia Kołnierze do ściernic tnących mogą różnić się od kołnierzy do tarcz szlifierskich e Nie wolno używać zużytych ściernic przeznaczonych do większych elektronarzędzi Tarcze przeznaczone do większych elektronarzędzi nie nadają się do wyższych prędkości stosowa...

Page 23: ...że on bowiem być bardzo gorący co grozi poparzeniem skóry 25 Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności związanych z obsługą narzędzia należy koniecznie upewnić się czy zostało wyłączone i czy odłączono go od zasilania lub wyjęto z niego akumulator 26 Przestrzegać instrukcji producenta w zakresie montażu i eksploatacji tarcz Tarcze przechowywać i obchodzić się z nimi z dbałością 27 Nie wolno ...

Page 24: ...k spustowy wyłącznika Zwolnić język spustowy wyłącznika w celu zatrzymania urządzenia Aby uzyskac tryb pracy ciągłej należy pociągnąć język spustowy wyłącznika a następnię wcisnąć przycisk blokady z obu stron Aby zwolnić urządzenie z z trybu pracy ciągłej należy pociągnąć język spustowy i następnie zwolnić go MONTAŻ UWAGA Przed wykonywaniem jakichkolwiek czynności na elektronarzędziu należy upewni...

Page 25: ... prowadzić narzędzia w kierunku B ponieważ tarcza zacznie się wcinać w element Gdy krawędź tarczy w miarę jej eksploatacji zostanie zaokrąglona można prowadzić narzędzie zarówno w kierunku A jak i B Praca ze szczotką drucianą doczołową osprzęt dodatkowy UWAGA Sprawdzić działanie szczotki uruchamiając narzędzie bez obciążenia po uprzednim upewnieniu się że przed szczotką ani w płaszczyźnie jej obro...

Page 26: ...7 mm lub większej należy założyć nakrętkę zabezpieczającą stroną prowadzącą występem do otworu skierowaną w stronę ściernicy W przypadku Australii i Nowej Zelandii Montaż lub demontaż ściernicy tnącej ściernicy diamentowej osprzęt opcjonalny Rys 12 KONSERWACJA UWAGA Przed wykonywaniem kontroli i konserwacji należy się zawsze upewnić czy elektronarzędzie jest wyłączone i nie podłączone do sieci Nie...

Page 27: ... polizării şlefuirii şi tăierii materialelor de metal şi piatră fără utilizarea apei ENF002 1 Sursă de alimentare Maşina se va alimenta de la o sursă de curent alternativ monofazat cu tensiunea egală cu cea indicată pe plăcuţa de identificare a maşinii Având dublă izolaţie conform cu Standardele Europene se poate conecta la o priză de curent fără contacte de împământare ENF100 1 Pentru sisteme pub...

Page 28: ...zate EN60745 Documentaţiile tehnice sunt păstrate de reprezentantul nostru autorizat în Europa care este Makita International Europe Ltd Michigan Drive Tongwell Milton Keynes MK15 8JD Anglia 4 12 09 000230 Tomoyasu Kato Director Makita Corporation 3 11 8 Sumiyoshi cho Anjo Aichi JAPONIA GEA010 1 Avertismente generale de siguranţă pentru unelte electrice AVERTIZARE Citiţi toate avertizările de sigu...

Page 29: ...a distanţă de accesoriul aflat în rotaţie Dacă pierdeţi controlul cablul poate fi tăiat sau agăţat şi mâna sau braţul dumneavoastră pot fi trase în accesoriul aflat în rotaţie 12 Nu aşezaţi niciodată maşina electrică înainte de oprirea completă a accesoriului Accesoriul aflat în rotaţie ar putea apuca suprafaţa şi trage de maşina electrică fără a o putea controla 13 Nu lăsaţi maşina electrică în f...

Page 30: ...e discului care se roteşte Atunci când discul la punctul de operare se mişcă departe de corpul dumneavoastră reculul posibil poate împinge discul care se învârteşte şi scula electrică direct spre dumneavoastră c Atunci când discul este înţepenit sau când este întreruptă o tăiere din orice motiv opriţi scula electrică şi ţineţi o nemişcată până când discul se opreşte complet Nu încercaţi niciodată ...

Page 31: ... acoperite când lucraţi în condiţii cu degajare de praf Dacă este necesară îndepărtarea prafului deconectaţi întâi maşina de la reţeaua de alimentare electrică folosiţi obiecte nemetalice şi evitaţi deteriorarea componentelor interne 36 Când folosiţi discuri de retezat lucraţi întotdeauna cu apărătoarea colectoare de praf a discului impusă de reglementările naţionale 37 Discurile de retezat nu tre...

Page 32: ...i executaţi în ordine inversă operaţiile de montare Montarea sau demontarea discului abraziv cu centru depresat discului multiplu accesoriu Fig 5 Montaţi flanşa interioară pe arbore Instalaţi discul pe flanşa interioară şi înşurubaţi contrapiuliţa pe arbore NOTĂ Atunci când utilizaţi un disc abraziv cu centru depresat cu o grosime mai mare de 7 mm supra rotiţi piuliţa şi înşurubaţi o pe arbore Pen...

Page 33: ...ţi aplicarea unei presiuni prea mari care ar putea duce la îndoirea firelor ducând la defectare prematură Operarea cu disc de retezare abraziv disc de diamant accesoriu opţional AVERTISMENT Atunci când utilizaţi un disc abraziv pentru retezat disc de diamant asiguraţi vă că utilizaţi doar apărătoarele pentru disc proiectate pentru a fi utilizate împreună cu discuri abrazive pentru retezat NU utili...

Page 34: ...iile de cărbune curate şi libere pentru a aluneca în suporturi Ambele perii de cărbune trebuie înlocuite concomitent Folosiţi numai perii de cărbune identice Folosiţi o şurubelniţă pentru a îndepărta capacul suportului periilor de carbon Scoateţi periile de carbon uzate şi fixaţi capacul pentru periile de carbon Fig 15 Pentru a menţine siguranţa şi fiabilitatea maşinii reparaţiile şi reglajele tre...

Page 35: ...n und Schneiden von Metall und Steinmaterial ohne Verwendung von Wasser entwickelt ENF002 1 Speisung Das Werkzeug darf nur an eine entsprechende Quelle mit der gleichen Spannung angeschlossen werden wie sie auf dem Typenschild aufgeführt wird und es kann nur mit Einphasen Wechselstrom arbeiten Es besitzt in Übereinstimmung mit den europäischen Normen eine Zweifach Isolierung aufgrund dessen kann e...

Page 36: ...erkzeug ausgeschaltet ist oder ohne Last läuft ENH101 14 Nur für europäische Länder EG Konformitätserklärung Wir Makita Corporation als verantwortlicher Hersteller erklären dass die folgenden Geräte der Marke Makita Bezeichnung des Geräts Winkelschleifer Modelnr typ MT902 MT903 in Serie gefertigt werden und den folgenden EG Richtlininen entspricht 2006 42 EC Außerdem werden die Geräte gemäß den fo...

Page 37: ...sbereich betritt muss eine persönliche Schutzausrüstung tragen Splitter des Werkstücks oder eines zerbrochenen Zubehörs können umherfliegen und zu Verletzungen auch außerhalb des eigentlichen Arbeitsbereichs führen 10 Halten Sie das Elektrowerkzeug nur an den isolierten Griffflächen wenn Sie einen Vorgang ausführen bei dem das Schnittzubehör verborgene Kabel oder das eigene Stromkabel berühren kan...

Page 38: ...ohlenen Arbeiten verwendet werden Beispiel Schleifen Sie nicht mit der Seite der Trennscheibe Trennschleifscheiben sind für ein Umfangsschleifen vorgesehen wirken auf diese Schleifscheiben seitliche Kräfte können diese zerbrechen d Verwenden Sie immer unbeschädigte Spannflansche in der richtigen Größe und Form für die von Ihnen gewählte Schleifscheibe Geeignete Flansche stützen die Schleifscheibe ...

Page 39: ...vor Funkenflug in Acht Halten Sie das Werkzeug so dass Sie umstehende Personen oder leicht entzündliche Materialien nicht von den Funken getroffen werden 23 Lassen Sie das Werkzeug nicht unbeaufsichtigt laufen Arbeiten Sie nur mit ihm wenn Sie es in der Hand halten 24 Vermeiden Sie eine Berührung des Werkstücks unmittelbar nach der Bearbeitung weil es dann noch sehr heiß ist und Hautverbrennungen ...

Page 40: ...ätigen den Auslöseschalter in Richtung B Zum Stoppen der Maschine lassen Sie den Auslöseschalter los Zum Einschalten des Dauerbetriebs drücken Sie den Auslöseschalter in Richtung B hinein und drücken dann den Entsperrungshebel hinein in Richtung B Ziehen Sie zum Ausschalten des Werkzeugs in der gesperrten Position den Auslöseschalter Richtung A voll und lassen Sie ihn dann los MONTAGE ACHTUNG Ehe ...

Page 41: ...n das Werkstück Allgemein gilt dass sich die Kante der Trenn oder Schleifscheibe in einem Winkel von 15 Grad zur Werkstückoberfläche befinden soll Bewegen Sie die Schleifmaschine beim Einschleifen einer neuen Schleifscheibe nicht in Richtung B weil die Schleifscheibe sonst in das Werkstück einschneidet Sobald die Schleifscheibenkante durch Gebrauch abgerundet ist kann die Schleifscheibe sowohl in ...

Page 42: ...die Spindel Setzen Sie die Trenn Schleifscheibe auf den Innenflansch und schrauben Sie die Sicherungsmutter auf die Spindel Abb 11 Wenn Sie eine Diamantscheibe oder eine Trennschleifscheibe mit einer Dicke von 7 mm oder mehr verwenden montieren Sie die Sicherungsmutter mit der Zapfenmitte Vorsprung für das Scheibenbohrloch in Richtung der Scheibe Für Australien und Neuseeland Montieren oder Demont...

Page 43: ... Rendeltetésszerű használat A szerszám fém és kő csiszolására és vágására szolgál víz használata nélkül ENF002 1 Tápegység A szerszám csak a névtáblán feltüntetett feszültségű egyfázisú váltakozófeszültségű hálózathoz csatlakoztatható A szerszám az európai szabványok szerinti kettős szigeteléssel van ellátva így táplálható földelővezeték nélküli csatlakozóaljzatból is ENF100 1 A 220 V és 250 V köz...

Page 44: ... következő Európai direktíváknak 2006 42 EC És gyártása a következő szabványoknak valamint szabványosított dokumentumoknak megfelelően történik EN60745 A műszaki dokumentáció Európában a következő hivatalos képviselőnknél található Makita International Europe Ltd Michigan Drive Tongwell Milton Keynes MK15 8JD Anglia 4 12 09 000230 Tomoyasu Kato Igazgató Makita Corporation 3 11 8 Sumiyoshi cho Anjo...

Page 45: ...igetelt markolási felületeinél fogva amikor olyan műveletet végez amelyben fennáll a veszélye hogy a vágószerszám rejtett vezetékekbe vagy saját csatlakozózsinórjába ütközhet Élő vezetékekkel való érintkezéskor a szerszám fém alkatrészei is áram alá kerülnek és megrázhatják a kezelőt 11 A csatlakozózsinórt úgy vezesse hogy ne legyen a forgó szerszám közelében Ha elveszíti az irányítást a szerszám ...

Page 46: ...t vagy szorulhat a vágásban és nő a visszarúgási vagy tárcsa eltörési lehetősége b Ne helyezkedjen el egyvonalban vagy a forgótárcsa mögé Ha a tárcsa a művelet egyik pontjában a teste irányából elmozdul a lehetséges visszarúgás közvetlenül Ön fele hajthatja az orsós tárcsát és az elektromos szerszámot c Ha a tárca szorul vagy ha megáll a vágással bármilyen okból kifolyólag kapcsolja ki az elektrom...

Page 47: ...k ha poros környezetben dolgozik Ha el kell távolítania a port előbb húzza ki a szerszámot a fali csatlakozóból ehhez ne használjon fémből készült tárgyakat és kerülje el a belső alkatrészek sérülését 36 Kivágótárcsa használatakor mindig a helyi szabályozás által előírt porgyűjtő tárcsavédőt felszerelve dolgozzon 37 A vágókorongokat nem szabad laterális irányú nyomásnak kitenni ŐRIZZE MEG EZEKET A...

Page 48: ...távolításához kövesse a felszerelési eljárást fordított sorrendben A süllyesztett középfuratú csiszolótárcsa legyezős korong tartozék felszerelése vagy eltávolítása Fig 5 Helyezze a belső illesztőperemet az orsóra Illessze a tárcsát korongot a belső illesztőperemre és csavarja fel a biztosítóanyát az orsóra MEGJEGYZÉS 7 mm nél vastagabb süllyesztett középfuratú csiszolókorong használata esetén for...

Page 49: ...zza ki a gép hálózati csatlakozóját és fordítsa a gépet hátával lefelé hogy könnyen hozzá tudjon férni az orsóhoz Szerelje le az orsóról a kiegészítőket Csavarja fel a drótkorongot az orsóra és húzza meg villáskulcsokkal Drótkorong használatakor ne fejtsen ki túl nagy nyomást a munkadarabra mivel ekkor a kefe drótszálai meghajolhatnak és ez korai törésükhöz vezet Műveletek daraboló köszörűtárcsáva...

Page 50: ...efét ki kell cserélni A szénkeféket tartsa tisztán és azok szabadon csússzanak a tartókban Mindkét szénkefét egyszerre kell cserélni Csak azonos szénkeféket használjon Csavarhúzó segítségével távolítsa el a kefetartó sapkákat Vegye ki a kopott szénkeféket tegye be az újakat és helyezze vissza a kefetartó sapkákat Fig 15 A termék BIZTONSÁGÁNAK és MEGBÍZHATÓSÁGÁNAK fenntartásához a javításokat bármi...

Page 51: ... Tento nástroj je určený na brúsenie pieskovanie a rezanie kovových a kamenných materiálov bez použitia vody ENF002 1 Napájanie Nástroj sa môže pripojiť len k odpovedajúcemu zdroju s napätím rovnakým aké je uvedené na typovom štítku a môže pracovať len s jednofázovým striedavým napätím V súlade s európskymi normami má dvojitú izoláciu a može byť preto napájaný zo zásuviek bez uzemňovacieho vodiča ...

Page 52: ...h noriem a štandardizovaných dokumentov EN60745 Technická dokumentácia sa nachádza u nášho autorizovaného zástupcu v Európe ktorým je spoločnosť Makita International Europe Ltd Michigan Drive Tongwell Milton Keynes MK15 8JD Anglicko 4 12 09 000230 Tomoyasu Kato Riaditeľ Makita Corporation 3 11 8 Sumiyoshi cho Anjo Aichi JAPONSKO GEA010 1 Všeobecné bezpečnostné predpisy pre elektronáradie UPOZORNEN...

Page 53: ...ť a vašu ruku alebo rameno môže vtiahnuť do otáčajúceho sa príslušenstva 12 Nikdy elektrický nástroj neodkladajte kým sa príslušenstvo úplne nezastavilo Otáčajúce sa príslušenstvo môže zachytiť a stiahnuť elektrický nástroj mimo vašu kontrolu 13 Nikdy nespúšťajte elektrický nástroj keď ho nosíte na boku Pri náhodnom kontakte s otáčajúcim sa príslušenstvom by vám mohlo zachytiť odev a stiahnuť prís...

Page 54: ...roj a držte ho bez pohybu kým sa kotúč úplne nezastaví Nikdy sa nepokúšajte odstrániť rozbrusovací kotúč z rezu kým sa kotúč pohybuje inak môže dôjsť k spätnému nárazu Zistite príčinu zvierania kotúča a vykonajte kroky na jej odstránenie d Nezačínajte opätovne rezanie v obrobku Nechajte kotúč dosiahnuť plnú rýchlosť a opatrne ho znovu vložte do rezu Kotúč sa môže zovrieť vystúpiť nahor alebo naraz...

Page 55: ...by pohodlie a dobrá znalosť výrobku získané opakovaným používaním nahradili presné dodržiavanie bezpečnostných pravidiel pre náradie NESPRÁVNE POUŽÍVANIE alebo nedodržiavanie bezpečnostných pokynov uvedených v tomto návode na obsluhu môže spôsobiť vážne poranenia osôb POPIS FUNKCIE POZOR Pred nastavovaním nástroja alebo kontrolou jeho funkcie sa vždy presvedčte že je vypnutý a vytiahnutý zo zásuvk...

Page 56: ...IE Na prístroj sa nikdy nemá tlačiť Váha prístroja vyvíja dostatočný tlak Tlačenie a nadmerný tlak môžu spôsobiť nebezpečné narušenie kotúča Kotúč vymeňte VŽDY keď prístroj počas brúsenia spadne Pri práci brúsnym diskom alebo kotúčom NIKDY nevrážajte ani neudierajte Zabráňte odskakovaniu a zadrhávaniu kotúča predovšetkým pri práci na rohoch ostrých hranách atď To môže spôsobiť stratu kontroly a ná...

Page 57: ...rchom obrobku Kotúč sa môže zovrieť vystúpiť nahor alebo naraziť späť ak elektrický nástroj spustíte v obrobku Počas operácie rezania nikdy nemeňte uhol kotúča Pri vyvíjaní bočného tlaku na rozbrusovací kotúč ako pri brúsení spôsobí prasknutie a zlomenie kotúča a následné vážne telesné poranenie Diamantový kotúč bude používaný v smere kolmo na rezaný materiál Na vreteno namontujte vnútornú prírubu...

Page 58: ...rčení nástroje Nástroj je určen k broušení jemnému broušení a řezání kovových materiálů a kamene bez použití vody ENF002 1 Napájení Nástroj lze připojit pouze k odpovídajícímu zdroji s napětím stejným jaké je uvedeno na typovém štítku a může pracovat pouze s jednofázovým střídavým napětím V souladu s evropskými normami má dvojitou izolaci a může být proto napájen ze zásuvek bez zemnicího vodiče EN...

Page 59: ...ého zástupce v Evropě Makita International Europe Ltd Michigan Drive Tongwell Milton Keynes MK15 8JD England 4 12 09 000230 Tomoyasu Kato ředitel Makita Corporation 3 11 8 Sumiyoshi cho Anjo Aichi JAPAN GEA010 1 Obecná bezpečnostní upozornění k elektrickému nářadí UPOZORNĚNÍ Přečtěte si všechna bezpečnostní upozornění a pokyny Při nedodržení upozornění a pokynů může dojít k úrazu elektrickým proud...

Page 60: ...táčející se příslušenství se může zachytit o povrch a způsobit ztrátu kontroly nad elektrickým nástrojem 13 Nikdy nástroj neuvádějte do chodu pokud jej přenášíte po svém boku Náhodný kontakt s otáčejícím se příslušenstvím by mohl zachytit váš oděv a vtáhnout vás do nástroje 14 Pravidelně čistěte větrací otvory elektrického nástroje Ventilátor motoru nasává dovnitř skříně prach Dojde li k nadměrném...

Page 61: ...ací kotouč z řezu je li kotouč v pohybu protože by mohlo dojít ke zpětnému rázu Zjistěte příčinu váznutí kotouče a přijměte odpovídající nápravná opatření d Neobnovujte řezání přímo v dílu Nechejte kotouč dosáhnout plné rychlosti a poté jej opatrně zasuňte do řezu Pokud kotouč uvedete do chodu v dílu může dojít k jeho uváznutí zvednutí nebo zpětnému rázu e Desky a jakékoliv díly nadměrné velikosti...

Page 62: ...oužívání vedly k zanedbání dodržování bezpečnostních pravidel platných pro tento výrobek NESPRÁVNÉ POUŽÍVÁNÍ nebo nedodržení bezpečnostních pravidel uvedených v tomto návodu k obsluze může způsobit vážné zranění POPIS FUNKCE POZOR Před nastavováním nástroje nebo kontrolou jeho funkce se vždy přesvědčte že je vypnutý a vytažený ze zásuvky Zámek hřídele POZOR Nikdy neaktivujte zámek hřídele pokud se...

Page 63: ...ÁNÍ Nikdy by neměla nastat potřeba vyvíjet na nástroj příliš velkou sílu Dostatečný tlak je zajištěn hmotností samotného nástroje Příliš velký tlak by mohl vést k nebezpečnému roztříštění kotouče Pokud nástroj při broušení upustíte VŽDY vyměňte kotouč NIKDY s brusným kotoučem nenarážejte do zpracovávaného materiálu Vyvarujte se narážení a zaseknutí kotouče a to zejména při opracovávání rohů ostrýc...

Page 64: ...ej opatrně zasuňte do řezu posunujte nástroj směrem dopředu po povrchu zpracovávaného dílu Pokud kotouč uvedete do chodu v dílu může dojít k jeho uváznutí zvednutí nebo zpětnému rázu Během práce nikdy neměňte úhel kotouče Vyvinete li na rozbrušovací kotouč boční tlak jako při broušení dojde k popraskání a roztržení kotouče a vážnému zranění S diamantovým kotoučem je třeba řezat do opracovávaného m...

Page 65: ...65 ...

Page 66: ...66 ...

Page 67: ...67 ...

Page 68: ...68 Makita Corporation Anjo Aichi Japan www makita com 884970A972 ...

Reviews: