background image

44

støvdysen på værktøjet ved hjælp af skruen. Slut derefter 
støvsugerslangen til støvdysen som vist i figuren.

BETJENING (Fig. 19)

FORSIGTIG:

• Sæt altid batteripakken helt ind, indtil den låses på 

plads. Hvis den røde del øverst på knappen er synlig, 
er batteripakken ikke låst helt fast. Sæt den helt ind, 
indtil den røde del ikke er synlig. Ellers kan den falde 
ud af værktøjet og skade Dem eller andre personer i 
nærheden.

• Sørg for at flytte værktøjet lige fremad uden at bruge 

magt. Hvis værktøjet tvinges eller vrides, kan det 
medføre overophedning af motoren og farligt 
tilbageslag, som kan føre til alvorlig personskade.

• Hvis værktøjet betjenes konstant, indtil batteripakken 

er afladet, skal De lade værktøjet hvile i 15 minutter, før 
De fortsætter med et nyt batteri.

Hold godt fast i værktøjet. Værktøjet har både et greb 
foran og et håndtag bagpå.
Hold værktøjet med begge hænder. Hvis begge hænder 
holder på saven, kan de ikke blive skåret af klingen. 
Placer basen på det arbejdsemne, der skal skæres i, 
uden at klingen berører arbejdsemnet. Tænd derefter for 
værktøjet, og vent, indtil klingen når fuld hastighed. Flyt 
værktøjet fremad hen over arbejdsemnet, idet værktøjet 
holdes fladt og flyttes jævnt frem, indtil savningen er 
færdig.
De opnår rene snit ved at holde savelinjen lige og flytte 
værktøjet med jævn hastighed. Forsøg ikke at dreje eller 
tvinge værktøjet tilbage til skæringslinjen, hvis snittet ikke 
følger den ønskede skæringslinje. Hvis De gør dette, kan 
klingen komme i klemme, hvilket kan medføre farligt 
tilbageslag med risiko for alvorlig personskade. Slip 
kontakten, vent, til klingen er stoppet, og tag derefter 
værktøjet ud. Juster værktøjet med den nye skæringslinje, 
og start skæringen igen. Søg ikke at stille Dem, så De 
bliver udsat for spåner og træsmuld, der udstødes fra 
saven. Bær øjenbeskyttelse for at undgå personskade.

Parallelanslag (styrepind) (Fig. 20)

Med det praktiske parallelanslag kan De udføre ekstremt 
præcise lige skæringer. Skub parallelanslaget mod siden 
af arbejdsemnet, og fastgør det med skruen forrest på 
værktøjets basis. Det gør det også muligt at foretage flere 
skæringer med ens bredde.

VEDLIGEHOLDELSE

FORSIGTIG:

• Sørg altid for, at værktøjet er slukket, og at 

batteripakken er taget ud, før De forsøger at udføre 
inspektion eller vedligeholdelse.

Justering til nøjagtige skæringsvinkler på 
90° og 45° (lodret og 45°-skæring) (Fig. 21 
og 22)

Denne justering er udført på fabrikken. Hvis justeringen er 
unøjagtig, skal De indstille justeringsskruerne med en 
umbracconøgle, mens de 90° eller 45° kontrolleres med 
klingen og basis ved hjælp af en trekantlineal, en 
firkantlineal e.l. 

Udskiftning af kulbørster

Tag regelmæssigt kulbørsterne af, og efterse dem. Udskift 
dem, når de er nedslidt til slidgrænsen. Hold kulbørsterne 
rene og frie til at glide i holderne. Begge kulbørsterne skal 
udskiftes samtidig. Brug altid identiske kulbørster. 

(Fig. 23)

.

Brug en skruetrækker til at fjerne kulholderdækslerne. Tag 
de udslidte kulbørster ud, montér de nye, og fastgør 
kulholderdækslerne. 

(Fig. 24)

.

For at holde produktet SIKKERT og PÅLIDELIGT skal 
reparationer samt al anden vedligeholdelse eller justering 
udføres af autoriserede Makita-servicecentre, og der skal 
altid benyttes Makita-reservedele.

TILBEHØR

FORSIGTIG:

• Dette tilbehør eller ekstraudstyr anbefales til brug med 

det Makita-værktøj, som er beskrevet i denne 
brugsanvisning. Brug af andet tilbehør eller 
ekstraudstyr kan forårsage personskade. Brug kun 
tilbehør eller ekstraudstyr til det formål, det er beregnet 
til.

Henvend Dem til Deres lokale Makita-servicecenter, hvis 
De har brug for hjælp eller yderligere oplysninger 
vedrørende tilbehøret.
• Savklinger
• Parallelanslag (styrepind)
• Umbracconøgle 5
• Forskellige typer af originale batterier og opladere fra 

Makita

• Støvdyse

Summary of Contents for Makstar BSS610

Page 1: ...a Istruzioni per l uso NL Accucirkelzaag Gebruiksaanwijzing E Sierra circular sin cable Manual de instrucciones P Serra circular sem fios Manual de instruções DK Ledningsfri rundsav Brugsanvisning S Sladdlös cirkelsåg Bruksanvisning N Batteridrevet sirkelsag Bruksanvisning SF Akkukäyttöinen pyörösaha Käyttöohje GR Φορητ δισκοπρίονο Οδηγίες χρήσης BSS610 ...

Page 2: ...2 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 ...

Page 3: ...3 9 10 11 12 13 14 15 16 4 4 5 0 45 0 50 6 B 7 A 8 9 10 11 12 13 14 15 11 ...

Page 4: ...4 17 18 19 20 21 22 23 24 16 17 18 19 20 21 6 22 23 24 25 26 90 45 27 28 29 ...

Page 5: ...stops before grasping cut material 3 Adjust the cutting depth to the thickness of the workpiece Less than a full tooth of the blade teeth should be visible below the workpiece 4 Never hold piece being cut in your hands or across your leg Secure the workpiece to stable platform It is important to support the work properly to minimize body exposure blade binding or loss of control A typical illustra...

Page 6: ... the saw should be rested on the larger portion and the smaller piece cut off To avoid kickback do support board or panel near the cut Fig 2 Do not support board or panel away from the cut Fig 3 Do not use dull or damaged blades Unsharpened or improperly set blades produce narrow kerf causing excessive friction blade binding and kickback Keep blade sharp and clean Gum and wood pitch hardened on bl...

Page 7: ...e in a container with other metal objects such as nails coins etc 3 Do not expose battery cartridge to water or rain A battery short can cause a large current flow overheating possible burns and even a breakdown 6 Do not store the tool and battery cartridge in locations where the temperature may reach or exceed 50 C 122 F 7 Do not incinerate the battery cartridge even if it is severely damaged or ...

Page 8: ... with teeth pointing up at the front of the tool Use only the Makita wrench to install or remove the blade To remove the blade press the shaft lock so that the blade cannot revolve and use the wrench to loosen the hex bolt clockwise Then remove the hex bolt outer flange and blade Fig 14 To install the blade follow the removal procedure in reverse BE SURE TO TIGHTEN THE HEX BOLT COUNTERCLOCKWISE SE...

Page 9: ...rushes Remove and check the carbon brushes regularly Replace when they wear down to the limit mark Keep the carbon brushes clean and free to slip in the holders Both carbon brushes should be replaced at the same time Use only identical carbon brushes Fig 23 Use a screwdriver to remove the brush holder caps Take out the worn carbon brushes insert the new ones and secure the brush holder caps Fig 24...

Page 10: ... à travailler Le protecteur ne peut pas vous protéger contre la lame sous la pièce à travailler N essayez pas de retirer le matériau coupé pendant que la lame tourne ATTENTION La lame continue de tourner même une fois le contact coupé Attendez l arrêt total de la lame avant de saisir le bout de matériau coupé 3 Réglez la profondeur de coupe suivant l épaisseur de la pièce à travailler La partie de...

Page 11: ...ement de la lame et prenez les mesures correctives pour éliminer ladite cause Avant de redémarrer la scie dans la pièce centrez la lame dans le trait de scie et assurez vous que les dents ne pénètrent pas dans le matériau Si la lame se pince au moment du redémarrage de l outil elle risque de remonter jusqu à l utilisateur ou de causer un choc en retour Placez un dispositif de soutien sous les gran...

Page 12: ...partie de la pièce qui est solidement soutenue non sur celle qui tombera une fois la coupe terminée À titre d exemples la Fig 5 illustre la BONNE façon de couper l extrémité d une planche tandis que la Fig 6 illustre la MAUVAISE façon Si la pièce est courte ou petite placez la dans un dispositif de serrage N ESSAYEZ PAS DE TENIR LES COURTES PIÈCES UNIQUEMENT AVEC LA MAIN 17 N essayez jamais de sci...

Page 13: ...pes en biseau de 0 50 Visée Fig 12 Pour les coupes rectilignes alignez sur la ligne de coupe la position A à l avant du socle Pour les coupes en biseau de 45 alignez la position B sur la ligne de coupe Interrupteur Fig 13 ATTENTION Avant d insérer la batterie dans l outil vérifiez toujours que la gâchette fonctionne bien et revient en position d arrêt lorsque libérée Ne pas tirer vigoureusement su...

Page 14: ...r la ligne de coupe Vous risqueriez de plier la lame et de provoquer un dangereux choc en retour pouvant causer une grave blessure Libérez la gâchette attendez l arrêt complet de la lame puis retirez l outil Réalignez l outil sur une nouvelle ligne de coupe puis poursuivez la coupe Évitez de vous exposer aux copeaux et sciures de bois éjectés par la scie Portez des lunettes de protection pour rédu...

Page 15: ...etzungen ein Verkanten des Sägeblatts oder den Verlust der Kontrolle möglichst zu vermeiden Beispiel der richtigen Handhaltung und Abstützung des Werkstücks Abb 1 5 Halten Sie das Elektrowerkzeug an den isolierten Griffflächen wenn Sie unter Bedingungen arbeiten bei denen das Schneidwerkzeug versteckte Verkablung oder das eigene Kabel berühren kann Der Kontakt mit einem Strom führenden Kabel leite...

Page 16: ...as Brett oder Werkstück nicht zu weit von der Schnittstelle ab Abb 3 Verwenden Sie keine stumpfen oder beschädigten Sägeblätter Stumpfe oder falsch eingesetzte Sägeblätter führen zu einem sehr engen Schlitz der eine hohe Reibung ein Verkanten des Sägeblatts und einen Rückschlag zur Folge hat Verwenden Sie nur scharfe und saubere Sägeblätter Getrocknete Gummi und Holzreste auf dem Sägeblatt verring...

Page 17: ...19 Bremsen Sie die Maschine nicht durch seitlichen Druck auf das Sägeblatt ab 20 Verwenden Sie stets die in diesem Handbuch empfohlenen Sägeblätter Verwenden Sie keine Schleifscheiben 21 Tragen Sie bei der Arbeit eine Staubmaske und Hörschutz BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF WARNUNG MISSBRAUCH oder Missachtung der in diesem Handbuch enthaltenen Sicherheitshinweise können zu schweren Personenschä...

Page 18: ...Drücken Sie niemals mit Gewalt auf die Auslöseschaltung ohne dabei den Entriegelungshebel anzuziehen Dies kann zu einer Beschädigung des Schalters führen Um die versehentliche Betätigung der Auslöseschaltung zu verhindern ist das Werkzeug mit einer Einschaltsperre ausgestattet Betätigen Sie zum Starten des Werkzeugs die Auslöseschaltung während Sie den Entriegelungshebel gedrückt halten Lösen Sie ...

Page 19: ...ungen Betätigen Sie den Schalter warten Sie auf den Stillstand des Sägeblatts und ziehen Sie dann das Werkzeug zurück Setzen Sie das Werkzeug an der neuen Schnittlinie an und starten Sie den Sägevorgang erneut Versuchen Sie dabei Positionen zu vermeiden in denen der Bediener den entstehenden Sägespänen und staub ausgesetzt it Tragen Sie eine Schutzbrille um Verletzungen zu vermeiden Parallelanschl...

Page 20: ...el pezzo in lavorazione Non rimuovere il materiale residuo della lavorazione se la lama è in movimento ATTENZIONE Le lame continuano a ruotare per inerzia dopo lo spegnimento della sega Prima di rimuovere il materiale residuo della lavorazione attendere che la lama si arresti completamente 3 Regolare la profondità di taglio in base allo spessore del pezzo in lavorazione La lama deve sporgere al di...

Page 21: ...nterruttore e attendere l arresto completo della lama senza spostare la sega dal pezzo in lavorazione Per evitare contraccolpi non rimuovere la sega dal pezzo in lavorazione e non tirarla all indietro mentre la lama è in movimento Esaminare le condizioni operative e attuare gli interventi necessari per eliminare le cause del blocco della lama Quando si riavvia la sega con la lama inserita nel pezz...

Page 22: ...non sulla parte destinata a cadere una volta eseguito il taglio A titolo di esempio la Fig 5 illustra il metodo di taglio CORRETTO mentre la Fig 6 mostra quello SCORRETTO Se il pezzo in lavorazione è di dimensioni ridotte bloccarlo in una morsa NON TENERE PEZZI DI RIDOTTE DIMENSIONI CON LE MANI 17 Non utilizzare la sega circolare capovolgendola e bloccandola in una morsa Si tratta di una modalità ...

Page 23: ...lla base Per tagli obliqui a 45 allineare la linea di taglio alla posizione B Azionamento dell interruttore Fig 13 ATTENZIONE Prima di inserire la batteria nell utensile controllare se l interruttore funziona correttamente e ritorna alla posizione SPENTO una volta rilasciato Non tirare troppo l interruttore senza aver premuto la sicura di accensione In caso contrario l interruttore potrebbe romper...

Page 24: ...accolpi e lesioni personali Rilasciare l interruttore attendere che la lama si arresti e quindi rimuovere l utensile Riallineare l utensile con la nuova linea di taglio e riprendere la lavorazione Evitare le posizioni che espongono l operatore ai trucioli e alla polvere espulsi dalla sega Per una maggiore sicurezza indossare una protezione per gli occhi Guida di taglio regolo guida Fig 20 La prati...

Page 25: ...an u niet beschermen onder het werkstuk tegen het zaagblad Probeer niet afgezaagd materiaal te verwijderen terwijl het zaagblad nog draait LET OP Het zaagblad draait nog na nadat het gereedschap is uitgeschakeld Wacht totdat het zaagblad volledig tot stilstand is gekomen voordat u het afgezaagde materiaal vastpakt 3 Stel de zaagdiepte in overeenkomstig de dikte van het werkstuk Minder dan een voll...

Page 26: ...zaagblad volledig tot stilstand is gekomen Probeer nooit het zaagblad uit het werkstuk te halen of de cirkelzaag naar achteren te trekken terwijl het zaagblad nog draait omdat hierdoor een terugslag kan optreden Onderzoek waarom het zaagblad is vastgelopen en tref afdoende maatregelen om de oorzaak ervan op te heffen Wanneer u de cirkelzaag weer inschakelt terwijl het zaagblad in het werkstuk zit ...

Page 27: ...hoe u het uiteinde van een plank GOED afzaagt en afbeelding 6 hoe u dit VERKEERD doet Als het werkstuk kort of smal is klemt u het vast PROBEER NOOIT EEN KORT WERKSTUK IN UW HANDEN VAST TE HOUDEN 17 Probeer nooit te zagen waarbij de cirkelzaag ondersteboven in een bankschroef is geklemd Dit is uiterst gevaarlijk en kan leiden tot ernstig persoonlijk letsel zie afb 7 18 Sommige materialen bevatten ...

Page 28: ... en weer terugkeert naar de uit stand nadat deze is losgelaten Knijp de aan uit schakelaar niet hard in zonder de uit vergrendeling in te duwen Hierdoor kan de aan uit schakelaar kapot gaan Om te voorkomen dat de aan uit schakelaar per ongeluk wordt bediend is een uit vergrendeling aangebracht Om het gereedschap te starten duwt u de uit vergrendeling in en knijpt u de aan uit schakelaar in Laat de...

Page 29: ...n trek vervolgens het gereedschap terug Lijn het gereedschap opnieuw uit met een nieuwe zaaglijn en begin weer te zagen Probeer te vermijden dat door de positie van het gereedschap de gebruiker wordt blootgesteld aan zaagsel en spaanders die door het gereedschap worden uitgeworpen Gebruik oogbescherming om verwonding te voorkomen Breedtegeleider liniaal zie afb 20 Met de handige breedtegeleider ku...

Page 30: ...ando la hoja se está moviendo PRECAUCIÓN Las hojas siguen girando por inercia después de apagar la herramienta Espere hasta que la hoja se detenga antes de recoger el material cortado 3 Ajuste la profundidad de corte al grosor de la pieza de trabajo Debe verse menos de un diente completo por debajo de la pieza de trabajo 4 Nunca sujete la pieza que se está cortando en sus manos o entre sus piernas...

Page 31: ...me las acciones correctoras para eliminar la causa del agarrotamiento de la hoja Cuando vuelva a poner en marcha la sierra sobre la pieza de trabajo centre la sierra en la entalladura y compruebe que sus dientes no estén en contacto con el material Si la hoja de la sierra se agarrota puede escalar la pieza de trabajo cuando se vuelve a poner en marcha Sujete los paneles grandes para minimizar el r...

Page 32: ...ustancias químicas que pueden ser tóxicas Procure evitar la inhalación de polvo y el contacto con la piel Siga los datos de seguridad del proveedor del material 19 No detenga las hojas mediante presión lateral sobre la hoja de la sierra 20 Utilice siempre hojas recomendadas en este manual No utilice discos abrasivos 21 Utilice una mascarilla antipolvo y protección para los oídos cuando utilice la ...

Page 33: ... Funcionamiento del interruptor Fig 13 PRECAUCIÓN Antes de insertar el cartucho de la batería en la herramienta asegúrese siempre de que el interruptor disparador funcione como es debido y que vuelva a la posición OFF apagado al soltarlo No tire con fuerza del interruptor disparador sin pulsar la palanca de desbloqueo Se puede romper el interruptor Para evitar que el disparador del interruptor se ...

Page 34: ...ibles lesiones graves Suelte el interruptor espere a que el disco se pare y retire la herramienta Vuelva a alinear la herramienta sobre la línea de corte y reinicie el corte Intente no colocarse en una postura que exponga al operador a astillas y serrín que se expulsan desde la sierra Utilice protección ocular para evitar lesiones Tope lateral regla de guía Fig 20 El útil tope lateral permite real...

Page 35: ...lâminas continuam a funcionar após a desligação Aguarde até que as lâminas parem antes de retirar material cortado 3 Ajuste a profundidade de corte para a espessura da peça de trabalho Deve ser visível menos do que um dente completo dos dentes da lâmina abaixo da peça de trabalho 4 Nunca coloque a peça que está a ser cortada nas mãos ou cima das pernas Fixe a peça de trabalho a uma plataforma está...

Page 36: ...na Quando reiniciar uma serra na peça de trabalho centre a lâmina da serra no corte e verifique se os dentes da serra não estão presos ao material Se a lâmina da serra estiver a dobrar poderá levantar ou recuar da peça de trabalho quando a serra é reiniciada Dê suporte aos painéis de grandes dimensões para minimizar o risco de atracar a lâmina e de recuo Os painéis de grandes dimensões tendem a ab...

Page 37: ... a inalação e o contacto da pele com o pó produzido Obedeça às instruções de segurança do fornecedor do material 19 Não pare as lâminas utilizando pressão lateral na lâmina da serra 20 Utilize sempre as lâminas recomendadas neste manual Não utilize quaisquer rodas abrasivas 21 Use uma máscara contra o pó e protecção para os ouvidos quando utilizar a ferramenta GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES AVISO A UTILI...

Page 38: ...loqueio Isto poderá quebrar o interruptor Para evitar que o gatilho seja acidentalmente puxado é fornecida uma alavanca de bloqueio Para iniciar a ferramenta pressione a alavanca de bloqueio e puxe o gatilho Para parar a ferramenta solte o gatilho AVISO Para a sua segurança esta ferramenta está equipada com uma alavanca de bloqueio o que evita que a ferramenta se ligue acidentalmente NUNCA utilize...

Page 39: ... a cortar Tente evitar um posicionamento que exponha o operador a farpas e serrim que são ejectados da serra Use protecção para os olhos para ajudar a evitar ferimentos Vedação para escarificação guia paralela Fig 20 A vedação para escarificação permite que faça cortes a direito bastante precisos Basta deslizar a vedação para escarificação ao longo da peça de trabalho e fixe a com o parafuso na fr...

Page 40: ...r sig FORSIGTIG Klingerne bevæger sig et stykke tid efter at der slukkes Vent til klingen er stoppet før De tager fat i det afskårne materiale 3 Juster skæredybden efter arbejdsemnets tykkelse Der skal være mindre end en hel tand af klingetænderne synlig under arbejdsemnet 4 Hold ikke det arbejdsemne der skæres i i hænderne eller hen over benet Fastgør arbejdsemnet til en stabil platform Det er vi...

Page 41: ...avklingen binder kan den bevæge sig opad eller slå tilbage fra arbejdsemnet når saven startes igen Understøt store paneler for at reducere risikoen for at klingen klemmes fast og forårsager tilbageslag Store paneler har tendens til at bøjes under deres egen vægt Der skal placeres støtter under panelet i begge sider i nærheden af skæringslinjen og nær panelets kanter Sådan reduceres risikoen for at...

Page 42: ...ette er ekstremt farligt og kan medføre alvorlige uheld Fig 7 18 Nogle materialer indeholder kemikalier som kan være giftige Undgå at indånde støv eller at få det på huden Følg sikkerhedsinstruktionerne fra leverandøren af materialerne 19 Stop ikke klingerne ved at trykke på siden af savklingen 20 Anvend altid de klinger der anbefales i denne brugsanvisning Anvend ikke nogen former for slibeskiver...

Page 43: ...takten Et låsehåndtag forhindrer at kontaktgrebet trækkes op ved et uheld Værktøjet startes ved at trykke på låsehåndtaget og trække kontaktgrebet op Slip kontaktgrebet for at stoppe ADVARSEL Af hensyn til Deres sikkerhed er værktøjet forsynet med et låsehåndtag der forhindrer at værktøjet starter ved et uheld Anvend ALDRIG værktøjet hvis det kører når De trækker i kontaktgrebet uden at trykke på ...

Page 44: ...muld der udstødes fra saven Bær øjenbeskyttelse for at undgå personskade Parallelanslag styrepind Fig 20 Med det praktiske parallelanslag kan De udføre ekstremt præcise lige skæringer Skub parallelanslaget mod siden af arbejdsemnet og fastgør det med skruen forrest på værktøjets basis Det gør det også muligt at foretage flere skæringer med ens bredde VEDLIGEHOLDELSE FORSIGTIG Sørg altid for at vær...

Page 45: ...ls klingan har stannat innan du tar bort det sågade materialet 3 Ställ in sågdjupet efter arbetsstyckets tjocklek Mindre än en sågtand får synas under arbetsstycket 4 Håll aldrig arbetsstycket i händerna eller i knät Placera arbetsstycket på ett stabilt underlag Det är viktigt att arbetsstycket stöds ordentligt för att minimera skaderisker undvika att klingan fastnar eller att något oväntat inträf...

Page 46: ...t sågen vilar på arbetsstycket ska sågen vila på den större delen och den mindre delen sågas av För att undvika bakåtkast ska arbetsstycket stödas vid såglinjen Fig 2 Stöd inte arbetsstycket för långt bort från såglinjen Fig 3 Använd aldrig en slö eller skadad klinga En oskarp eller felinställd klinga ger ett trångt sågskär som orsakar onödig friktion och klingan kan lättare fastna och ge bakåtkas...

Page 47: ... 4 Om du får elektrolyt i ögonen ska de sköljas med rent vatten och läkare uppsökas omedelbart Du kan förlora synen annars 5 Kortslut inte batterikassetten 1 Rör inte vid polerna med något strömförande material 2 Undvik att förvara batterikassetten tillsammans med andra metallobjekt som t ex spikar eller mynt 3 Skydda batteriet för vatten Ett kortslutet batteri kan orsaka ett stort strömflöde över...

Page 48: ...er liknande för att rengöra lampan Sådana ämnen skadar glaset MONTERING FÖRSIKTIGT Se alltid till att verktyget är avstängt och att batterikassetten är borttagen innan verktyget underhålls Montera och ta bort sågklingan FÖRSIKTIGT Montera klingan med sågtänderna uppåt i maskinens framkant Använd endast medföljande insexnyckel från Makita för att montera eller ta bort sågbladet Ta bort klingan geno...

Page 49: ...samtidigt som vinkeln 90 eller 45 kontrolleras med t ex en vinkelhake Byte av kolborstar Ta bort och kontrollera kolborstarna regelbundet Byt dem när de är slitna ner till slitagemarkeringen Håll kolborstarna rena och fria för att de lätt ska kunna glida in i hållarna Båda kolborstarna ska bytas ut samtidigt Använd endast identiska kolborstar Fig 23 Använd en skruvmejsel för att ta bort kolhållarl...

Page 50: ...fjerne kapp mens bladet er i bevegelse FORSIKTIG Bladene roterer fritt etter at maskinen er slått av Vent til bladet stopper før du griper det materialet som er kappet 3 Juster skjæredybden til tykkelsen av arbeidsemnet Mindre enn en hel sagtann skal være synlig nedenfor arbeidsemnet 4 Du må aldri holde arbeidsemnet med hendene eller la det ligge tvers over bena dine Fest arbeidsemnet til et stabi...

Page 51: ...agbladet i snittet og kontrollere at sagtennene ikke sitter i materialet Hvis sagbladet sitter fast kan det komme opp eller føre til at sagen slår tilbake mot deg når den startes igjen Støtt opp større plater for å redusere risikoen så mye som mulig for at bladet kommer i beknip og for tilbakeslag Større plater har en tendens til å bøye seg under sin egen vekt Støttene må plasseres under platen på...

Page 52: ...og kan forårsak alvorlige ulykker Fig 7 18 Enkelte materialer inneholder kjemikalier som kan være giftige Treff tiltak for å hindre innånding av støv og hudkontakt Følg leverandørens sikkerhetsanvisninger 19 Ikke stopp bladene ved å presse sideveis på sagbladet 20 Bruk alltid blader anbefalt i denne håndboken Ikke bruk slipeskiver 21 Bruk en støvmaske og hørselvern når du bruker verktøyet TA VARE ...

Page 53: ...d kontrollere at startbryteren aktiverer maskinen på riktig måte og går tilbake til AV stilling når den slippes Ikke press hardt på startbryteren uten å trykke på AV sperrehendelen Dette kan få bryteren til å brekke For å unngå at startbryteren trykkes inn ved en feiltakelse er maskinen utstyrt med en AV sperrehendel For å starte maskinen må du trykke på AV sperrehendelen og trykke på startbrytere...

Page 54: ... Still inn verktøyet på en ny skjærelinje og begynn sagingen på nytt Forsøk å unngå en plassering som utsetter operatøren for en sprut av flis og sagmugg fra sagen Bruk øyevern for å redusere risikoen for skader Parallellanlegg føringslinjal Fig 20 Det praktiske parallellanlegget gjør det mulig å foreta ekstra nøyaktige rette kutt Skyv ganske enkelt parallellanlegget tett opp til siden av arbeidse...

Page 55: ...riessä HUOMAUTUS Terä pyörii vielä jonkin aikaa sen jälkeen kun saha on sammutettu Odota kunnes terä pysähtyy ennen kuin tartut sahattuun kappaleeseen 3 Säädä leikkuusyvyys sahattavan työkappaleen paksuuden mukaan Alle puolet terän hampaan pituudesta saa näkyä työkappaleen alapuolelta 4 Älä koskaan pidä sahattavaa kappaletta käsissä tai polvilla Kiinnitä työkappale tukevaan alustaan Työkappale on ...

Page 56: ... omasta painostaan Levy on tuettava molemmilta puolilta sekä sahauslinjan vierestä että reunoilta Terän juuttumis ja takapotkuriskin minimoiminen Jos sahaus on tehtävä niin että saha lepää työkappaleen päällä saha on tuettava suurempaan kappaleeseen ja pienempi osa sahattava irti Tue levy sahauslinjan vierestä takapotkun välttämiseksi kuva 2 Älä aseta tukia kauas sahauslinjasta kuva 3 Älä käytä ty...

Page 57: ...akun käyttö Seurauksena voi olla ylikuumeneminen palovammoja tai jopa räjähdys 4 Jos akkunestettä pääsee silmiin huuhtele puhtaalla vedellä ja hakeudu välittömästi lääkärin hoitoon Akkuneste voi aiheuttaa sokeutumisen 5 Älä saata akkua oikosulkuun 1 Älä koske akun napoihin millään sähköä johtavalla materiaalilla 2 Älä säilytä akkua yhdessä muiden metalliesineiden kuten naulojen kolikoiden yms kans...

Page 58: ...terä on asennettu siten että hampaat sahan etuosassa osoittavat ylöspäin Käytän terän irrottamiseen ja kiinnittämiseen vain Makitan kuusioavainta Terä irrotetaan painamalla karalukitusta niin että terä ei pääse pyörimään ja löysäämällä sitten kuusioruuvia kiertämällä vastapäivään kuusioavaimella Irrota sitten kuusioruuvi ulkolaippa ja terä kuva 14 Terä kiinnitetään päinvastaisessa järjestyksessä M...

Page 59: ...et merkkiviivaan asti Pidä hiiliharjat puhtaina ja varmista että ne pääsevät liukumaan vapaasti pidikkeissään Molemmat hiiliharjat on vaihdettava yhtä aikaa Käytä vain identtisiä hiiliharjoja kuva 23 Irrota harjanpidikkeiden kuvut ruuvitaltalla Irrota kuluneet hiiliharjat asenna uudet ja kiinnitä pidikkeiden kuvut kuva 24 Tuotteen TURVALLISUUDEN ja LUOTETTAVUUDEN takaamiseksi korjaukset muut huolt...

Page 60: ...σας παρέχει προστασία απ το δίσκο κάτω απ το τεµάχιο εργασίας Μην επιχειρήσετε να µετακινήσετε το υλικ κοπής ενώ ο δίσκος κινείται ΠΡΟΣΟΧΗ Ο δίσκος περιστρέφεται ελεύθερα µετά το σβήσιµο Περιµένετε µέχρι να ακινητοποιηθεί πριν πιάσετε το υλικ κοπής 3 Ρυθµίστε το βάθος κοπής ανάλογα µε το πάχος του τεµαχίου εργασίας εν θα πρέπει να είναι ορατά ολ κληρα τα δ ντια του δίσκου κάτω απ το τεµάχιο εργασί...

Page 61: ...ναπήδηση του δισκοπρίονου αλλά ο χειριστής µπορεί να ελέγξει το κλ τσηµα αν λάβει τις κατάλληλες προφυλάξεις Απεικ νιση της σωστής στήριξης µε το χέρι και στήριξη του κοµµατιού εργασίας ταν εµποδίζεται η κίνηση του δίσκου ή ταν διακ πτεται το κ ψιµο για οποιοδήποτε λ γο αφήστε τη σκανδάλη και κρατήστε ακίνητο το δισκοπρίονο µέσα στο υλικ έως του ακινητοποιηθεί ο δίσκος Μη δοκιµάσετε ποτέ να βγάλετ...

Page 62: ...ποδα κ βοντας τι βρεθεί στο δρ µο του Έχετε υπ ψη σας το χρ νο που χρειάζεται ο δίσκος να ακινητοποιηθεί αφ του αφήσετε το διακ πτη Πριν τοποθετήσετε κάτω το εργαλείο µετά το τέλος της κοπής βεβαιωθείτε τι έκλεισε το κάτω προστατευτικ και ακινητοποιήθηκε τελείως ο δίσκος 14 Προσέχετε ιδιαίτερα ταν κ βετε νωπ ξύλο ξύλο που έχει υποστεί επεξεργασία µε πίεση και ξύλο µε κ µπους Ρυθµίστε την ταχύτητα ...

Page 63: ...έσει κατά λάθος απ το εργαλείο και να τραυµατίσει εσάς ή κάποιον παρευρισκ µενο Μη χρησιµοποιείτε δύναµη ταν τοποθετείτε την µπαταρία Αν η µπαταρία δεν ολισθαίνει µε ευκολία δεν την εισάγετε σωστά Ρύθµιση του βάθους κοπής Εικ 9 ΠΡΟΣΟΧΗ Μετά τη ρύθµιση του βάθους κοπής πάντοτε να σφίγγετε καλά το µοχλ Χαλαρώστε το µοχλ στην πλευρά της πίσω λαβής και µετακινήστε τη βάση προς τα πάνω ή προς τα κάτω Σ...

Page 64: ...Να εισάγετε πάντοτε την µπαταρία έως το τέρµα µέχρι να ασφαλίσει στη θέση της Εάν φαίνεται το κ κκινο τµήµα στην άνω πλευρά του κουµπιού δεν είναι πλήρως ασφαλισµένη Εισάγετέ την πλήρως για να µη φαίνεται το κ κκινο τµήµα Σε αντίθετη περίπτωση µπορεί να πέσει κατά λάθος απ το εργαλείο και να τραυµατίσει εσάς ή κάποιον παρευρισκ µενο Βεβαιωθείτε να µετακινείτε οµαλά το εργαλείο προς τα µπροστά σε ε...

Page 65: ...τε τα καπάκια της υποδοχή για τα καρβουνάκια Βγάλτε τα φθαρµένα καρβουνάκια τοποθετήστε τα καινούργια και ασφαλίστε τα καπάκια της υποδοχής για τα καρβουνάκια Εικ 24 Για να διατηρείται η ΑΣΦΑΛΕΙΑ και η ΑΞΙΟΠΙΣΤΙΑ του προϊ ντος οι εργασίες επισκευής καθώς και οποιαδήποτε άλλη εργασία συντήρησης ή ρύθµισης θα πρέπει να εκτελούνται σε εξουσιοδοτηµένα κέντρα εξυπηρέτησης της Makita και πάντοτε µε τη χ...

Page 66: ... CE EG KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir erklären unter unserer alleinigen Verantwortlichkeit dass sich dieses Produkt in Übereinstimung mit den folgenden Normen der Normdokumente EN60745 EN55014 befindet sowie in Übereinstimmung mit den Ratsverordnungen 89 336 EEC und 98 37 EC CE DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Si dichiara sotto la propria diretta responsabilità la conformità di questo prodotto con i seguent...

Page 67: ...seringsdokumenterne EN60745 EN55014 i overensstemmelse med Rådets direktiver 89 336 EØF 98 37 EØF EG FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Vi försäkrar att denna produkt överensstämmer med följande standarder för standardadiserade dokument EN60745 EN55014 enligt Rådets direktiv 89 336 EEC 98 37 EC EF SAMSVARSERKLÆRING Vi tar det hele og fulle ansvar for at dette produktet samsvarer med følgende standarder...

Page 68: ...l betragen für Schalldruck 90 dB A Schallleistung 101 dB A Die Abweichung beträgt 3 dB A Tragen Sie einen Gehörschutz Der typische effektive Beschleunigungswert beträgt höchstens 2 5 m s2 Diese Werte wurden entsprechend der Norm EN60745 gewonnen Solo per i paesi europei Rumore e vibrazioni I tipici livelli di rumore ponderati A sono livello di pressione sonora 90 dB A livello di potenza sonora 101...

Page 69: ... vibration Typiska A vägda bullernivåer är ljudtrycksnivå 90 dB A ljudeffektsnivå 101 dB A Mättolerans 3 dB A Använd hörselskydd Typiskt vägt effektivvärde för accelerationen är inte mer än 2 5 m s2 Dessa värden är inhämtade i enlighet med EN60745 Gjelder bare land i Europa Støy og vibrasjoner Typisk A vektede lydtrykknivåer er Lydtrykknivå 90 dB A Lydeffektnivå 101dB A Usikkerhet 3 dB A Bruk hørs...

Page 70: ...70 ...

Page 71: ...71 ...

Page 72: ...Makita Corporation Anjo Aichi Japan 884641 995 ...

Reviews: