Makita JS8000 Instruction Manual Download Page 4

4

ENGLISH

Explanation of general view

SPECIFICATIONS

• Due to our continuing program of research and development, the specifications herein are subject to change without 

notice.

• Note: Specifications may differ from country to country.

Symbols 

END201-2

The following show the symbols used for the equipment. 
Be sure that you understand their meaning before use.

............... Read instruction manual.

................ DOUBLE INSULATION

Intended use

ENE065-1

The tool is intended for cutting fiber cement material only.

Power supply

ENF002-1

The tool should be connected only to a power supply of 
the same voltage as indicated on the nameplate, and can 
only be operated on single-phase AC supply. They are 
double-insulated in accordance with European Standard 
and can, therefore, also be used from sockets without 
earth wire. 

SPECIFIC SAFETY RULES

GEB032-1

DO NOT let comfort or familiarity with product (gained 
from repeated use) replace strict adherence to 
cement shear safety rules. If you use this power tool 
unsafely or incorrectly, you can suffer serious 
personal injury.

1.

Hold the tool firmly.

2.

Secure the workpiece firmly.

3.

Keep hands away from moving parts.

4.

Edges and chips of the workpiece are sharp. Wear 
gloves. It is also recommended that you put on 
thickly bottomed shoes to prevent injury.

5.

Do not put the tool on the chips of the workpiece. 
Otherwise it can cause damage and trouble on the 
tool.

6.

Do not leave the tool running. Operate the tool 
only when hand-held.

7.

Always be sure you have a firm footing. Be sure 
no one is below when using the tool in high 
locations.

8.

Do not touch the blade or the workpiece 
immediately after operation; they may be 
extremely hot and could burn your skin.

9.

Avoid cutting electrical wires. It can cause serious 
accident by electric shock.

10.

Some material contains chemicals which may be 
toxic. Take caution to prevent dust inhalation and 
skin contact. Follow material supplier safety data.

11.

Always use the correct dust mask/respirator for 
the material and application you are working with.

SAVE THESE INSTRUCTIONS.

WARNING:
MISUSE or failure to follow the safety rules stated in 
this instruction manual may cause serious personal 
injury.

FUNCTIONAL DESCRIPTION 

CAUTION:

• Always be sure that the tool is switched off and 

unplugged before adjusting or checking function on the 
tool.

Switch action (Fig. 1)

CAUTION:

• Before plugging in the tool, always check to see that 

the switch trigger actuates properly and returns to the 
“OFF” position when released.

To start the tool, simply pull the switch trigger. Tool speed 
is increased by increasing pressure on the switch trigger. 
Release the switch trigger to stop.
For continuous operation, pull the switch trigger and then 
push in the lock button.
To stop the tool from the locked position, pull the switch 
trigger fully, then release it.

Hook (Fig. 2 & 3)

The hook is convenient for temporary hanging the tool.

1. Switch 

trigger

2. Lock 

button

3. Hook
4. Hex 

wrench

5.

Loosen

6.

Screws

7.

Cutting head

8.

Side blade

9.

Center blade

10. Pivot sleeve

11. Spacer
12. Reposition end-to-end
13. Reposition left-to-right
14. Tighten

Model

JS8000

Max. cutting capacities

Fiber cement material

8 mm

Strokes per minute (min

-1

)

0 - 2,500

Overall length

346 mm

Net weight

2.1 kg

Safety class

/II

Summary of Contents for JS8000

Page 1: ...aserzementschere Betriebsanleitung I Cesoie per cemento Istruzioni per l uso NL Vezelcementschaar Gebruiksaanwijzing E Cortadora de cemento Manual de instrucciones P Cortador de cimento Manual de instruções DK Cementklipper Brugsanvisning GR Κ πτης Τσιμέντου Οδηγίες χρήσης JS8000 ...

Page 2: ...2 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 A B 4 5 6 7 8 9 6 8 7 8 9 8 10 11 12 13 4 14 6 ...

Page 3: ...3 9 ...

Page 4: ...elow when using the tool in high locations 8 Do not touch the blade or the workpiece immediately after operation they may be extremely hot and could burn your skin 9 Avoid cutting electrical wires It can cause serious accident by electric shock 10 Some material contains chemicals which may be toxic Take caution to prevent dust inhalation and skin contact Follow material supplier safety data 11 Alw...

Page 5: ...ch side blade have rounded about half their width reposition them end to end for two new cutting edges C When all edges have worn down obtain replacements from Makita authorized or factory service center D When side blades are worn out the center blade should also be replaced Installing cutting head Fig 8 CAUTION Secure the cutting head firmly Otherwise it can rotate during operation and can cause...

Page 6: ...é de mettre des chaussures à semelle renforcée pour éviter tout risque de blessure 5 Ne posez pas l outil sur les éclats de la pièce travaillée Cela risquerait de l endommager ou de le dérégler 6 N abandonnez pas l outil alors qu il tourne Ne faites fonctionner l outil qu une fois que vous l avez bien en main 7 Assurez vous toujours d une bonne position d équilibre Assurez vous que personne ne se ...

Page 7: ...e coupe Si les vis sont trop serrées la tête de coupe ne pourra pas être installé sur l outil REMARQUE Le bord des lames latérales peuvent être utilisées de quatre façons différentes en les repositionnant de manière axiale ou latérale comme indiqué dans l illustration Fig 7 Les instructions suivantes décrivent le moment adéquat ainsi que la procédure de changement de lames A Lorsque les deux lames...

Page 8: ...e mode d emploi L utilisation de tout autre accessoire ou pièce complémentaire comporte un risque de blessures Utilisez uniquement l accessoire ou la pièce complémentaire dans le but spécifié Pour obtenir plus de détails sur ces accessoires contactez un Centre de service après vente local Makita Lame centrale Lame latérale Clé hexagonale ...

Page 9: ...en von festem Schuhwerk um Verletzungen zu vermeiden 5 Legen Sie das Werkzeug nicht auf Splittern des Werkstücks ab Das Werkzeug kann sonst beschädigt werden oder nicht ordnungsgemäß funktionieren 6 Lassen Sie das Werkzeug nicht laufen Das Werkzeug darf nur dann in Betrieb sein wenn es festgehalten wird 7 Achten Sie jederzeit auf einen festen Stand Achten Sie darauf dass sich niemand unter Ihnen b...

Page 10: ...in den Schneidkopf eingesetzt haben Dabei müssen die Schraubenköpfe 2 bis 3 mm aus dem Schneidkopf hervorstehen Wenn Sie die Schrauben übermäßig festziehen kann der Schneidkopf nicht richtig in das Werkzeug eingebaut werden HINWEIS Die Seitenblattkante kann in vier Weisen verwendet werden indem diese links rechts und zwischen den Enden neu positioniert werden siehe Abbildung Abb 7 Im Folgenden wir...

Page 11: ...ebene Makita Werkzeug werden folgende Zubehör und Zusatzteile empfohlen Die Verwendung anderer Zubehör und Zusatzteile kann zu Personenschäden führen Verwenden Sie Zubehör und Zusatzteile nur für den vorgesehenen Zweck Informationen zu diesem Zubehör erhalten Sie bei einem Makita Servicecenter in Ihrer Nähe Mittelblatt Seitenblätter Inbusschlüssel ...

Page 12: ...ssi per evitare lesioni 5 Non posizionare l utensile sui trucioli del pezzo in lavorazione In caso contrario si potrebbero provocare danni o problemi all utensile 6 Non lasciare l utensile acceso Azionare l utensile solo dopo averlo impugnato 7 Accertarsi sempre di avere un equilibrio stabile Controllare che nessuno si trovi sotto all utensile quando lo si utilizza in posizioni elevate 8 Non tocca...

Page 13: ...errate eccessivamente non sarà possibile installare la testa di taglio sull utensile NOTA I bordi delle lame laterali possono essere utilizzati in quattro modi riposizionandoli da sinistra a destra e da un estremità all altra come mostrato in figura Fig 7 Di seguito vengono descritti tempi e procedure per la sostituzione delle lame A Quando le lame a doppio lato sono state utilizzate per circa met...

Page 14: ...li accessori L uso di qualsiasi altro accessorio potrebbe provocare lesioni personali Utilizzare gli accessori esclusivamente per l uso dichiarato Per l assistenza e ulteriori informazioni su tali accessori rivolgersi al centro di assistenza Makita locale Lama centrale Lame laterali Chiave esagonale ...

Page 15: ...et dikke zolen te dragen om letsel te voorkomen 5 Zet het gereedschap niet bovenop de afgesneden stukjes van het werkstuk Hierdoor kan het gereedschap worden beschadigd en een storing optreden 6 Laat het gereedschap niet ingeschakeld liggen Bedien het gereedschap alleen wanneer u het vasthoudt 7 Zorg er altijd voor dat u stevig staat Zorg ervoor dat er niemand zich onder u bevindt wanneer u het ge...

Page 16: ... de drie bouten vast Hierbij moeten de boutkoppen 2 tot 3 mm boven het oppervlak van de snijkop blijven uitsteken Als u de bouten te hard aandraait kan de snijkop niet op het gereedschap worden gemonteerd OPMERKING Het zijblad kan in vier standen worden gebruikt door het om te draaien en of om te wisselen zoals aangegeven in de afbeelding zie afb 7 Hieronder wordt beschreven wanneer en hoe u de bl...

Page 17: ...schreven Het gebruik van andere accessoires of hulpstukken kan gevaar op persoonlijk letsel opleveren Gebruik de accessoires of hulpstukken uitsluitend voor de aangegeven gebruiksdoeleinden Mocht u meer informatie willen hebben over deze accessoires dan kunt u contact opnemen met uw plaatselijke Makita servicecentrum Middenblad Zijbladen Inbussleutel ...

Page 18: ...ones también es aconsejable llevar calzado de suela gruesa 5 No coloque la herramienta encima de las virutas procedentes de la pieza de trabajo La herramienta podría averiarse o sufrir algún problema 6 No deje la herramienta encendida Póngala en marcha solamente cuando la tenga en las manos 7 Colóquese siempre en una posición bien equilibrada Si utiliza la herramienta en una ubicación elevada aseg...

Page 19: ...el separador y el manguito de pivote y después de haber instalado la cuchilla central las cuchillas laterales y el cabezal cortador apriete los tres tornillos En este proceso las cabezas de los tornillos deberían sobresalir entre 2 y 3 mm de la superficie del cabezal cortador Si se aprietan excesivamente el cabezal cortador no se puede instalar en la herramienta NOTA el filo de las cuchillas later...

Page 20: ...de Makita utilizando siempre piezas de repuesto de Makita ACCESORIOS PRECAUCIÓN se recomienda el uso de estos accesorios o complementos con la herramienta Makita especificada en este manual El uso de otros accesorios o complementos puede conllevar el riesgo de ocasionar daños corporales Utilice los accesorios o complementos solamente para su fin establecido Si necesita ayuda para obtener más infor...

Page 21: ...ferramenta 6 Não abandone a ferramenta a funcionar Ponha a a funcionar apenas quando estiver a segurá la 7 Procure uma posição em pé estável e firme Se utilizar a ferramenta em locais altos verifique se não há ninguém por baixo 8 Não toque numa lâmina ou no material em que tiver estado a trabalhar logo após a operação porque podem estar demasiado quentes 9 Evite cortar fios eléctricos Pode causar ...

Page 22: ...é cerca de metade da largura podem ser reposicionadas da esquerda para a direita para obter novas extremidades de corte B Quando ambas as extremidades de cada lâmina lateral estiverem desgastadas até cerca de metade da largura reposicione as ponta a ponta para obter duas novas extremidades de corte C Quando todas as extremidades estiverem gastas adquira peças de substituição a partir de um centro ...

Page 23: ...t holde det i hænderne 7 Sørg altid for at have et solidt fodfæste Sørg for at der ikke er nogen under dig når du benytter værktøjet på højtliggende steder 8 Berør ikke klingen eller emnet umiddelbart efter brugen De kan være meget varme og kan forårsage forbrændinger af huden 9 Undgå at klippe i elektriske ledninger Det kan forårsage alvorlige ulykker pga elektrisk stød 10 Nogle materialer indeho...

Page 24: ... til at være halvt så brede som de var kan de lægges om fra venstre mod højre så de har friske skærekanter B Når begge kanter på hver side af bladet er reduceret til at være halvt så brede som de var kan de lægges om til at virke i den anden ende så man får to nye skærekanter C Når alle kanterne er slidt ned så skaf udskiftningsblade fra et autoriseret Makita eller fabriksservicecenter D Når sideb...

Page 25: ...ι επίσης να φοράτε παπούτσια με χοντρ πάτο για να αποτρέψετε τον τραυματισμ 5 Μην τοποθετείτε το εργαλείο στα θραύσματα του κομματιού εργασίας Διαφορετικά μπορεί να προκληθεί ζημιά και προβλήματα στο εργαλείο 6 Μην αφήνετε το εργαλείο σε λειτουργία Το εργαλείο πρέπει να βρίσκεται σε λειτουργία μ νο ταν το κρατάτε 7 Να βεβαιώνεστε πάντοτε τι στέκεστε σταθερά 7ταν χρησιμοποιείτε το εργαλείο σε υψηλέ...

Page 26: ...φαίρεση των λεπίδων κρατήστε τις λεπίδες το διαχωριστή και το δακτύλιο περιστροφής ώστε να μην πέσουν απ την κεφαλή κοπής Εγκατάσταση λεπίδων κοπής Εικ 6 Εγκαταστήστε το διαχωριστή και το δακτύλιο περιστροφής και σφίξτε τις τρεις βίδες μετά την τοποθέτηση της κεντρικής λεπίδας των πλευρικών λεπίδων και της κεφαλής κοπής Σε αυτή τη διαδικασία τα κεφάλια των βιδών θα πρέπει να προεξέχουν 2 3 mm απ τ...

Page 27: ... εργασία συντήρησης και ρύθμισης θα πρέπει να εκτελούνται σε εξουσιοδοτημένα κέντρα εξυπηρέτησης της Makita και πάντοτε με τη χρήση ανταλλακτικών της Makita ΠΑΡΕΛΚΟΜΕΝΑ ΠΡΟΣΟΧΗ Συνιστάται η χρήση των παρακάτω αξεσουάρ και εξαρτημάτων με το εργαλείο της Makita μ νο πως καθορίζεται στο παρ ν εγχειρίδιο Αν χρησιμοποιήσετε άλλα αξεσουάρ ή εξαρτήματα μπορεί να παρουσιαστεί κίνδυνος για πρ κληση ατομικο...

Page 28: ...000 Wir erklären unter unserer alleinigen Verantwortlichkeit dass sich dieses Produkt in Übereinstimmung mit den folgenden Normen der Normdokumente EN60745 EN55014 EN61000 befindet sowie in Übereinstimmung mit den Ratsverordnungen 2004 108 EC 98 37 EC DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE ENH101 7 Modello JS8000 Dichiariamo sotto nostra esclusiva responsabilità che il presente prodotto è conforme alle se...

Page 29: ...m conformidade com as seguintes normas de documentos normalizados EN60745 EN55014 EN61000 em conformidade com as Directivas do Conselho 2004 108 EC 98 37 EC EC ERKLÆRING VEDRØRENDE OVERHOLDELSE AF STANDARDER ENH101 7 Model JS8000 Vi erklærer og tager det fulde ansvar for at produktet overholder følgende standarder i standardiseringsdokumenterne EN60745 EN55014 EN61000 i overensstemmelse med Rådets...

Page 30: ...ichung beträgt 3 dB A Unter Arbeitsbedingungen kann der Schalldruck 85 dB A überschreiten Tragen Sie Gehörschutz Der typische effektive Beschleunigungswert beträgt höchstens 2 5 m s2 Diese Werte wurden entsprechend der Norm EN60745 gewonnen Solo per i paesi europei ENG003 2 Rumore e vibrazione Il livello tipico di pressione sonora ponderata A è di 82 dB A Eventuali variazioni sono comprese in 3 dB...

Page 31: ...drático ponderado da variação da aceleração não é superior a 2 5 m s2 Estes valores foram obtidos segundo a norma EN60745 Kun til lande i Europa ENG003 2 Støj og Vibration Det typiske A vægtede lydtryksniveau er 82 dB A Usikkerheden er 3 dB A Støjniveauet under arbejdet kan være højere end 85 dB A Bær høreværn Den typiske vægtede effektive accelerationsværdi er ikke over 2 5 m s2 Disse værdier er ...

Page 32: ...Makita Corporation Anjo Aichi Japan 884685 995 ...

Reviews: