background image

23

PORTUGUÊS

Explicação da vista geral

ESPECIFICAÇÕES

Modelo

JR1000FT

Comprimento do corte ............................................ 14 mm
Capacidade máxima de corte

Tubo ............................................................. 25,4 mm
Madeira............................................................ 55 mm

Golpes por minuto (min

-1

).................................... 0 - 4.800

Comprimento total ....................................................... 345
Peso líquido ............................................................. 1,5 kg
Classe de segurança ..................................................

/II

• Devido a um programa contínuo de pesquisa e 

desenvolvimento, estas especificações estão sujeitas 
a alteração sem aviso prévio.

• Nota: As especificações podem diferir de país para 

país.

Utilização a que se destina

Esta ferramenta destina-se a serrar madeira, plástico, 
metal e materiais de construção de forte impacto. É 
adequada para cortes rectos e curvos.

Alimentação

A ferramenta só deve ser ligada a uma fonte de 
alimentação de voltagem igual à indicada na placa de 
características e só funciona com alimentação CA 
monofásica. Tem um isolamento duplo em conformidade 
com as normas europeias e pode, por isso, utilizar 
tomadas sem ligação à terra.

REGRAS DE SEGURANÇA 

ESPECÍFICAS

GEB008-2

NÃO deixe que o à vontade ou a familiarização com o 
produto (obtida com a utilização repetida) o faça 
esquecer-se do cumprimento estrito das regras de 
segurança da serra de sabre. Se utilizar a ferramenta 
incorrectamente ou sem respeitar as regras de 
segurança, pode ferir-se gravemente.
1. Quando executar operações em que a ferramenta 

de corte possa entrar em contacto com o próprio 
cabo eléctrico ou fios ocultos segure na 
ferramenta pelas pegas isoladas. 

O contacto com 

um fio com “corrente” faz com que as peças de metal 
da ferramenta fiquem com "corrente" e o utilizador 
apanhe um choque eléctrico. 

2. Utilize grampos ou qualquer outro modo prático 

para fixar e apoiar a peça numa superfície de 
trabalho estável. 

Se agarrar a peça com as mãos ou 

a encostar ao corpo ela fica instável e pode perder o 
controlo respectivo. 

3. Utilize sempre óculos de segurança ou máscara 

de protecção. Os óculos de sol vulgares NÃO são 
óculos de segurança.

4. Evite cortar pregos. Verifique se a peça tem 

pregos e retire-os antes de começar a cortar.

5. Não corte peças excessivamente grandes.
6. Antes de começar a cortar a peça, verifique se há 

espaço suficiente para que a lâmina não bata no 
chão, na bancada, etc.

7. Segure bem na ferramenta.
8. Antes de ligar o interruptor verifique se a lâmina 

não está em contacto com a peça de trabalho.

9. Afaste as mãos das peças em movimento.
10. Não deixe a ferramenta a funcionar. Ponha-a a 

funcionar apenas quando estiver a agarrá-la.

11. Desligue sempre a ferramenta e espere que a 

lâmina pare completamente antes de a retirar da 
peça de trabalho.

12. Não toque na lâmina nem na peça de trabalho 

imediatamente depois do corte; podem estar 
muito quentes e queimá-lo.

13. Não utilize a ferramenta em vazio 

desnecessariamente.

14. Utilize sempre o respirador/máscara anti-pó 

adequado ao material e aplicação em que está a 
trabalhar.

15. Alguns materiais contêm químicos que podem ser 

tóxicos. Tome cuidado para evitar a inalação do 
pó e o contacto com a pele. Siga as 
especificações de segurança do fornecedor do 
material.

GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES.

AVISO:
A UTILIZAÇÃO INCORRECTA ou o não cumprimento 
das regras de segurança indicadas neste manual de 
instruções pode provocar ferimentos graves.

1

Parafuso de fixação

2

Tampa

3

Sapata

4

Chave sextavada

5

Sapata

6

Gatilho

7

Botão de regulação da velocidade

8

Menor

9

Maior

10 Luz
11 Tampa do suporte
12 Grampo da lâmina

13 Posição fixa
14 Posição libertação
15 Lâmina da serra
16 Grampo da lâmina
17 Área de fixação frontal
18 Anel

Summary of Contents for JR1000FT

Page 1: ...ghetto diritto Istruzioni per l uso NL Reciprozaag Gebruiksaanwijzing E Sierra de sable Manual de instrucciones P Serra de sabre Manual de instruções DK Bajonet sav Brugsanvisning S Rak sticksåg Bruksanvisning N Bajonettsag Bruksanvisning SF Puukkosaha Käyttöohje GR Παλινδροµικ πρι νι Οδηγίες χρήσης JR1000FT ...

Page 2: ...2 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 15 16 16 ...

Page 3: ...t Zorg ervoor dat u de betekenis van deze symbolen begrijpt alvorens het gereedschap te gebruiken Símbolos A continuación se muestran los símbolos utilizados con esta herramienta Asegúrese de que entiende su significado antes de usarla Símbolos O seguinte mostra os símbolos utilizados para a ferramenta Certifique se de que compreende o seu significado antes da utilização Symboler Nedenstående symb...

Page 4: ...al de instruções Lire le mode d emploi Læs brugsanvisningen Bitte Betriebsanleitung lesen Läs bruksanvisningen Leggete il manuale di istruzioni Les bruksanvisingen Lees de gebruiksaanwijzing Katso käyttöohjeita Lea el manual de instrucciones ιαβάστε τις οδηγίες χρήσης DOUBLE INSULATION DUPLO ISOLAMENTO DOUBLE ISOLATION DOBBELT ISOLERET DOPPELT SCHUTZISOLIERT DUBBEL ISOLERING DOPPIO ISOLAMENTO DOBB...

Page 5: ...to a stable platform Holding the work by hand or against your body leaves it unsta ble and may lead to loss of control 3 Always use safety glasses or goggles Ordinary eye or sun glasses are NOT safety glasses 4 Avoid cutting nails Inspect workpiece for any nails and remove them before operation 5 Do not cut oversize workpiece 6 Check for the proper clearance beyond the work piece before cutting so...

Page 6: ...ade and or blade clamp Failure to do so may cause insufficient tightening of the blade resulting in a serious injury Do not touch the blade or the workpiece immediately after operation they may be extremely hot and could burn your skin Tighten the saw blade securely Failure to do so may cause a serious injury When you remove the saw blade be careful not to hurt your fingers with the top of the bla...

Page 7: ...rized Service Centers always using Makita replacement parts ACCESSORIES CAUTION These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons Only use accessory or attachment for its stated purpose If you need any assistance for more details regarding these accessorie...

Page 8: ... pour immobiliser et soutenir la pièce sur une surface stable La pièce sera instable et vous risquerez d en perdre la maîtrise si vous la tenez avec une main ou l appuyez simplement contre une partie du corps 3 Portez toujours des lunettes de sécurité ou des lunettes à coques Les lunettes ordinaires et les lunettes de soleil ne sont PAS des lunettes de sécurité 4 Prenez garde de couper les clous A...

Page 9: ...mière Pour allumer la lampe tirez sur le levier de l interrupteur Pour l éteindre relâchez le levier de l interrupteur NOTE Utilisez un chiffon sec pour essuyer les saletés qui recouvrent la lentille de la lampe Prenez garde de rayer la lentille de la lampe sinon sa capacité d éclairage sera affectée N utilisez ni diluant ni essence pour nettoyer la lampe De tels solvants risqueraient de l endomma...

Page 10: ...gèrement la lame en contact avec la pièce Pratiquez d abord un sillon pilote en faisant fonctionner l outil à vitesse réduite Augmentez ensuite la vitesse pour poursuivre la coupe Fig 12 ENTRETIEN ATTENTION Assurez vous toujours que l outil est hors tension et débranché avant d y effectuer tout travail d inspection ou d entretien Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit les réparation...

Page 11: ...an einer stabilen Unterlage zu sichern Wenn Sie das Werkstück von Hand halten oder gegen Ihren Körper pressen kann dies zu Unstabilität und Kontrollverlust führen 3 Verwenden Sie immer Sicherheitsgläser oder Schutzbrillen Bei gewöhnlichen Brillen und Sonnenbrillen handelt es sich NICHT um Sicherheitsgläser 4 Vermeiden Sie es in Nägel zu sägen Untersuchen Sie das Werkstück auf Nägel und entfernen S...

Page 12: ... zum Einschalten der Lampe den Hebelschalter Lassen Sie den Hebelschalter los um sie auszuschalten HINWEIS Wischen Sie Schmutz auf der Lampenlinse mit einem trockenen Tuch ab Achten Sie darauf die Lampenlinse nicht zu verkratzen da dies die Beleuchtungsstärke mindern kann Verwenden Sie weder Verdünnung noch Benzin zum Reinigen der Lampe Sie kann durch diese Lösungsmittel beschädigt werden MONTAGE ...

Page 13: ... das Werkzeug nicht ausschlagen Bringen Sie das Blatt in leichten Kontakt mit dem Werkstück Machen Sie zunächst einen Führungsschnitt bei niedriger Geschwindigkeit Sägen Sie dann bei höherer Geschwindigkeit weiter Abb 12 WARTUNG ACHTUNG Schalten Sie das Werkzeug aus und ziehen Sie den Stecker bevor Sie Inspektionen oder Wartungsarbeiten am Werkzeug vornehmen Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT d...

Page 14: ...o il proprio corpo lo rende instabile e può causare la perdita di controllo 3 Utilizzare sempre occhiali di protezione o di sicurezza Gli occhiali comuni per la vista o gli occhiali da sole NON sono occhiali di sicurezza 4 Evitare di tagliare i chiodi Controllare che il pezzo in lavorazione non contenga chiodi e rimuoverli prima di azionare l attrezzo 5 Non tagliare pezzi in lavorazione sovradimen...

Page 15: ...ccertarsi sempre che l attrezzo è spento e scollegato prima di iniziare qualsiasi lavoro sull attrezzo Installazione o rimozione della lama della sega ATTENZIONE Rimuovere sempre tutte le schegge o le sostanze estranee che si attaccano alla lama e o alla brida della lama La mancata osservanza di questa operazione può causare il fissaggio insufficiente della lama con conseguenti ferite gravi Non to...

Page 16: ...è spento e scollegato Per mantenere la SICUREZZA e l AFFIDABILITÀ del prodotto le riparazioni il controllo con la spazzola di carbone le sostituzioni e qualsiasi altra operazione di manutenzione o regolazione devono essere eseguiti dai centri di assistenza autorizzati di Makita utilizzando sempre i pezzi di ricambio Makita ACCESSORI ATTENZIONE Questi accessori o collegamenti sono suggeriti per l u...

Page 17: ...ektrische schok kan krijgen 2 Gebruik klemmen of een andere praktische methode om het werkstuk op een stabiele ondergrond te bevestigen en ondersteunen Als u het werkstuk in w hand of tegen uw lichaam geklemd houdt is het onvoldoende stabiel en kunt u de controle erover verliezen 3 Gebruik altijd een veiligheidsbril Een gewone bril of een zonnebril is GEEN veiligheidsbril 4 Voorkom dat u in spijke...

Page 18: ...e schakelen OPMERKING Gebruik een doek om het vuil van de lens van de lamp te vegen Wees voorzichtig de lens van de lamp niet te bekrassen om de lichtopbrengst niet te verlagen Maak de lens van de lamp niet schoon met verdunner of benzine Dergelijke oplosmiddelen kunnen de lens van de lamp beschadigen ONDERDELEN AANBRENGEN VERWIJDEREN LET OP Controleer altijd of het gereedschap is uitgeschakeld en...

Page 19: ... Plaats het zaagblad op het werkstuk en druk er licht tegen Maak eerst een geleidingssleuf met behulp van een lage zaagsnelheid Gebruik daarna een hogere snelheid om verder te zagen zie afb 12 ONDERHOUD LET OP Zorg er altijd voor dat de machine is uitgeschakeld en de stekker uit het stopcontact is getrokken voordat u een inspectie of onderhoud uitvoert Om de VEILIGHEID en BETROUWBAARHEID van het g...

Page 20: ...e trabajo en una plataforma estable Si sujeta la pieza de trabajo con la mano o contra el cuerpo estará inestable y podrá ocasionar la pérdida de control 3 Utilice siempre gafas de seguridad Las gafas normales o de sol NO son gafas de seguridad 4 Evite cortar clavos Compruebe si hay clavos en la pieza de trabajo y extráigalos antes de empezar a cortar 5 No corte piezas de trabajo más grandes de lo...

Page 21: ...alanca del interruptor para apagarla NOTA Utilice un paño seco para limpiar la suciedad del cristal de la lámpara Procure no rayar el cristal de la lámpara puesto que puede disminuir el grado de iluminación No utilice disolventes ni gasolina para limpiar la lámpara Estos productos pueden dañarla MONTAJE PRECAUCIÓN Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y desenchufada antes de intenta...

Page 22: ...ta rebote Coloque la hoja de sierra de forma que toque ligeramente la pieza de trabajo Primero realice una muesca de prueba con una velocidad lenta A continuación acelere la velocidad para continuar cortando Fig 12 MANTENIMIENTO PRECAUCIÓN Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y desenchufada antes de intentar realizar cualquier trabajo de inspección o mantenimiento en ella Para cons...

Page 23: ...ça numa superfície de trabalho estável Se agarrar a peça com as mãos ou a encostar ao corpo ela fica instável e pode perder o controlo respectivo 3 Utilize sempre óculos de segurança ou máscara de protecção Os óculos de sol vulgares NÃO são óculos de segurança 4 Evite cortar pregos Verifique se a peça tem pregos e retire os antes de começar a cortar 5 Não corte peças excessivamente grandes 6 Antes...

Page 24: ...a a desligar solte o interruptor NOTA Limpe a sujidade da lente da lâmpada com um pano seco Tenha cuidado para não riscar a lente da lâmpada pois se isso a acontecer a iluminação diminui Não limpe a lâmpada com diluente ou gasolina Este tipo de solventes podem danificá la MONTAGEM PRECAUÇÃO Antes efectuar qualquer trabalho na ferramenta certifique se sempre de que está desligada e de que a ficha e...

Page 25: ...a uma pressão ligeira com a lâmina sobre a peça de trabalho Primeiro faça um corte de referência a baixa velocidade Para continuar a cortar aumente a velocidade Fig 12 MANUTENÇÃO PRECAUÇÃO Certifique se sempre de que a ferramenta está desligada e com a ficha retirada antes de tentar fazer operações de inspecção ou de manutenção Para manter a SEGURANÇA E FIABILIDADE do produto as reparações a inspe...

Page 26: ...i hånden eller mod kroppen bliver det ustabilt så De risikerer at miste kontrollen 3 Anvend altid beskyttelsesbriller eller sikkerhedsbriller Almindelige briller eller solbriller er IKKE beskyttelsesbriller 4 Undgå at save i søm Kontroller arbejdsemnet for søm og fjern dem før savningen 5 Sav ikke i for store emner 6 Kontroller at der er tilstrækkeligt fri plads bag arbejdsemnet før De saver så kl...

Page 27: ...gemer fra klingen og eller klingefastholderen Hvis De ikke gør dette kan det medføre at klingen ikke strammes ordentligt fast hvilken kan medføre alvorlig personskade Berør ikke klingen eller arbejdsemnet umiddelbart efter brugen De kan være meget varme og kan forårsage forbrændinger af huden Stram savklingen godt Undladelse af dette kan medføre alvorlig personskade Pas på ikke at skære fingrene p...

Page 28: ...e Makita servicecentre og der skal altid benyttes Makita reservedele TILBEHØR FORSIGTIG Dette tilbehør eller ekstraudstyr anbefales til brug med det Makita værktøj som er beskrevet i denne brugsanvisning Brug af andet tilbehør eller ekstraudstyr kan forårsage personskade Brug kun tilbehør eller ekstraudstyr til det formål det er beregnet til Henvend Dem til Deres lokale Makita servicecenter hvis D...

Page 29: ...derna eller mot din kropp blir det ostabilt och du kan förlora kontrollen 3 Använd alltid säkerhetsglasögon Vanliga glasögon eller solglasögon är INTE säkerhetsglasögon 4 Undvik att skära i spik Ta bort alla spikar på arbetsstycket innan det behandlas 5 Såga inte för stora arbetsstycken 6 Kontrollera att det är tillräckligt med fritt utrymme under arbetsstycket innan arbetet påbörjas så att sågbla...

Page 30: ...FÖRSIKTIGHET Rensa alltid bort sågspån och annat skärp som sitter i bladet och eller bladklämman Om detta inte görs kan det hända att bladet inte går att fästa fast vilket kan resultera i allvarig skada Rör inte vid bladet eller arbetsstycket omedelbart efter användning eftersom de kan vara extremt varma och orsaka brännskador Fäst fast sågbladet Om detta inte görs kan det leda till allvarlig skad...

Page 31: ...icecenter med användning av reservdelar från Makita TILLBEHÖR FÖRSIKTIGHET Dessa tillbehör och tillsatser rekommenderas för användning tillsammans med din Makita maskin som anges i denna bruksanvisning Om andra tillbehör eller tillsatser används kan det uppstå risk för personskador Använd endast tillbehören eller tillsatserna för de syften de är avsedda för Kontakta ditt lokala Makita servicecente...

Page 32: ...sstykket med hånden eller mot kroppen vil det være ustabilt og kan få deg til å miste kontrollen 3 Du må alltid bruke vernebriller eller ansiktsvern Vanlige briller eller solbriller er IKKE vernebriller 4 Unngå å sage i spikre Se etter om det er spikre i arbeidsstykket og fjern dem før du begynner arbeidet 5 Ikke kutt for store arbeidsstykker 6 Sjekk at det er plass nok bak arbeidsstykket før du b...

Page 33: ...eller bladklemmen Hvis dette ikke gjøres kan det bli vanskelig å stramme bladet ordentlig noe som kan resultere i alvorlige helseskader Ikke berør bladet eller arbeidsstykket umiddelbart etter saging Disse vil da være ekstremt varme og du kan få brannsår Stram sagbladet godt Hvis du ikke gjør dette kan det resultere i alvorlige helseskader Når du fjerner sagbladet må du være forsiktig så du ikke s...

Page 34: ...tas autoriserte servicesentre og det må alltid brukes reservedeler fra Makita TILBEHØR FORSIKTIG Det anbefales at du bruker dette tilbehøret eller verktøyet sammen med det Makita verktøyet som er spesifisert i denne håndboken Bruk av annet tilbehør eller verktøy kan forårsake helseskader Tilbehør og verktøy må kun brukes til det formålet det er beregnet på Ta kontakt med ditt lokale Makita service...

Page 35: ...i muulla käytännöllisellä tavalla Työkappaleen kiinnipitäminen käsin tai vartaloa vasten jättää sen epävakaaksi ja voi johtaa hallinnan menetykseen 3 Käytä aina suojalaseja Tavalliset silmä tai aurinkolasit EIVÄT ole suojalaseja 4 Vältä naulojen leikkaamista Tarkasta onko työkappaleessa nauloja ja poista ne ennen sahausta 5 Älä leikkaa liian suurta työkappaletta 6 Tarkista ennen leikkaamista että ...

Page 36: ...en tarttuneet lastut tai vieraat aineet Jos näin ei tehdä terää ei ehkä voi kiristää tarpeeksi mikä voi aiheuttaa vakavia vammoja Älä kosketa terää tai työkappaletta välittömästi käytön jälkeen sillä ne voivat olla erittäin kuumia ja saattavat polttaa ihoasi Kiristä sahanterä tiukasti Muuten seurauksena voi olla vakava vamma Kun irrotat sahanterää ole varovainen jotta et loukkaa sormiasi terän ylä...

Page 37: ...i säätötyöt Makitan varaosia käyttäen LISÄVARUSTEET HUOMIO Näitä lisävarusteita tai lisälaitteita suositellaan käytettäväksi tässä ohjeessa kuvatun Makita työkalun kanssa Muiden lisävarusteiden tai lisälaitteiden käyttö voi aiheuttaa henkilövahinkojen vaaran Käytä lisävarustetta tai lisälaitetta vain sen ilmoitettuun käyttötarkoitukseen Jos tarvitset lisätietoja näistä lisävarusteista ota yhteys p...

Page 38: ...γκτήρες ή κάποιο άλλο πρακτικ µέσο για να ασφαλίσετε και να στηρίξετε το τεµάχιο εργασίας σε µια σταθερή πλατφ ρµα Αν κρατάτε το τεµάχιο εργασίας µε το χέρι σας ή επάνω στο σώµα σας θα είναι ασταθές και µπορεί να χάσετε τον έλεγχο 3 Να χρησιµοποιείτε πάντοτε γυαλιά ασφάλειας ή προστατευτικά µατιών Τα συνηθισµένα γυαλιά και τα γυαλιά ηλίου ΕΝ αποτελούν γυαλιά ασφάλειας 4 Αποφεύγετε την κοπή καρφιών...

Page 39: ...ιστερ στροφα για να τη µειώσετε Άναµµα λαµπών Εικ 6 ΠΡΟΣΟΧΗ Μην κοιτάτε κατευθείαν µέσα στο φως ή στην πηγή φωτ ς Για να ανάψετε τη λάµπα τραβήξτε το µοχλ διακ πτη Για να τη σβήσετε αφήστε το µοχλ διακ πτη ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ Χρησιµοποιήστε ένα στεγν πανί για να σκουπίσετε τη σκ νη απ το φακ της λάµπας Προσέχετε να µη γρατσουνίσετε το φακ της λάµπας επειδή µπορεί να µειωθεί η ένταση του φωτισµού Μη χρησιµο...

Page 40: ... ς τραυµατισµ ς Να πιέζετε το πέλµα σταθερά επάνω στο τεµάχιο εργασίας Μην αφήνετε το εργαλείο να αναπηδήσει Φέρτε τη λάµα ώστε να αγγίζει ελαφρά το τεµάχιο εργασίας Πρώτα κάντε ένα δοκιµαστικ αυλάκι χρησιµοποιώντας µικρή ταχύτητα Κατ πιν χρησιµοποιήστε µεγαλύτερη ταχύτητα για να συνεχίστε το κ ψιµο Εικ 12 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ Να βεβαιώνεστε πάντοτε τι το εργαλείο είναι σβηστ και αποσυνδεδεµένο απ το...

Page 41: ... erklären unter unserer alleinigen Verantwortlichkeit dass sich dieses Produkt in Übereinstimung mit den folgenden Nor men der Normdokumente EN60745 EN55014 EN61000 befindet sowie in Übereinstimmung mit den Ratsverordnungen 73 23 EEC 89 336 EEC und 98 37 EC LE NORME DELLA COMUNITÀ EUROPEA Dichiariamo sotto la nostra sola responsabilità che questo pro dotto è conforme agli standard di documenti sta...

Page 42: ... 23 EEC 89 336 EEC og 98 37 EC EG DEKLARATION OM ÖVERENSSTÄMMELSE Under eget ansvar deklarerar vi härmed att denna produkt överensstämmer med följande standardiseringar för standard iserade dokument EN60745 EN55014 EN61000 i enlighet med EG direktiven 73 23 EEC 89 336 EEC och 98 37 EC EUs SAMSVARS ERKLÆRING Vi erklærer på eget ansvar at dette produktet er i overens stemmelse med følgende standard ...

Page 43: ... beträgt 82 dB A Unter Arbeitsbedingungen kann der Schalldruck 85 dB A überschreiten Tragen Sie Gehörschutz Der typische effektive Beschleunigungswert beträgt 5 m s2 Diese Werte wurde entsprechend der Norm EN60745 gewon nen Solo per i paesi europei Rumore e vibrazione Il livello tipico di pressione sonora ponderato A è di 82 dB A Il livello acustico in funzionamento può eccedere 85 dB A Indossare ...

Page 44: ...S accelerationsvärdet för typisk vikt är 5 m s2 Dessa värden är inhämtade enligt EN60745 Gjelder bare land i Europa Støy og vibrasjoner Typisk A vektet lydtrykknivå er 82 dB A Støynivået under arbeid kan overskride 85 dB A Bruk hørselvern Typisk vektet kvadratisk middelverdi av akselerasjonen er 5 m s2 Disse verdiene er fremkommet i samsvar med EN60745 Vain Euroopan maat Melu ja värinä Tyypillinen...

Page 45: ...45 ...

Page 46: ...46 ...

Page 47: ...47 ...

Page 48: ...Makita Corporation Anjo Aichi Japan 884616 994 ...

Reviews: