background image

37

Dybdeanslag (Fig. 18) 

Dybdeanslag er godt når der skal bores huller af samme
dybde. Blokeringsskruen løsnes og dybdeanslaget juste-
res til den ønskede dybde. Efter justeringen strammes
skruen godt til igen. 

BEMÆRK: 
Dybdeanslaget kan ikke anvendes i den indstilling hvor
det slår imod gearhuset/motorhuset. 

Indikatorlampar (Fig. 19) 

Når maskinen kører normalt, lyser den grønne lampe. 
Hvis den grønne lampe ikke lyser, når maskinen er tilslut-
tet og afbryderen trykkes ind, er der fejl på maskinens
kabel eller afbryder. Hvis den grønne lampe lyser, uden
at maskinen kan startes, er maskinens kul slidt op
(udskift kullene), eller der er fejl på motoren. Når både
den grønne og den røde lampe lyser, mens maskinen
kører, skal maskinen have service-eftersyn og kulskift.
Når maskinen har været i brug i 8 timer med den røde
lampe tændt afbrydes den automatisk. 

VEDLIGEHOLDELSE 

ADVARSEL: 
Sørg altid for at maskinen er slukket og netstikket trukket
ud, før der foretages noget arbejde på selve maskinen. 

Udskiftning af kul (Fig. 20 og 21) 

Når kullene skal udskiftes, slår maskinen automatisk fra.
Når dette sker, fjernes skruerne, der holder dækpla-
derne. Fjern kuldækslerne og udskift kullene. Brug kun
originale Makita kul og udskift altid disse parvis. 

Smøring 

Denne maskine kræver ikke smøring hver time eller hver
dag, da den er udstyret med et lukket smøresystem.
Smør maskinen hver gang kulbørsterne er skiftet ud. 
Afmontér værktøjet og lad maskinen køre varm i tom-
gang. Afbryd maskinen og træk netstikket ud. Skru de
6 skruer ud og 

(Fig. 22)

, tag endehåndtaget af. Bemærk

at de øverste skruer har et andet mål. Tag konnektoren
ud af forbindelse ved at trække den ud. 

(Fig. 23)

Sæt maskinen med værktøjsholderen opad, så den
gamle olie samler sig i krumtaphuset. Efter ca. 5 min.
skrues oliedækslet af ved hjælp af en unbraco-nøgle.

(Fig. 24)

Hæld den gamle olie ud og tør efter. Påfyld 60 gram origi-
nal Makita-olie. 

(Fig. 25)

Montér oliedækslet igen. Tilslut konnektoren og installer
håndtaget igen. 

(Fig. 26)

 

Vigtigt: Der må ikke påfyldes mere end 60 gram (1 tube),
og der skal anvendes original Makita-olie. I modsat fald
risikerer De, at maskinens effekt falder og en for hurtig
nedslidning af maskinens vitale dele. 

ADVARSEL: 
• Vær påpasselig med ikke at komme til at øve skade på

konnektoren og ledningerne, specielt når du fjerner
gammelt fedt eller installerer håndtaget.

• Spænd ikke oliedækslet for hårdt. Det er lavet af kunst-

stof og kan skrues over. 

For at opretholde produktets sikkerhed og pålidelighed,
må istandsættelse, vedligeholdelse eller justering kun
udføres af et autoriseret Makita service center. 

TILBEHØR

FORSIGTIG:
Det i denne manual specificerede tilbehør og anordnin-
ger anbefales til brug sammen med Deres Makita
maskine. Brug af andet tilbehør og andre anordninger
kan udgøre en risiko for personskade. Anvend kun tilbe-
hør og anordninger til de beskrevne formål.

Hvis De behøver assistance eller yderligere detaljer om
dette tilbehør, bedes De kontakte Deres lokale Makita
servicecenter.

• Skruebits
• Optageskaft til fræsekrone

(morsekonus #1)

• Kile (Uddrivekile)
• Optageskaft til borekrone
• Optageskaft
• Adapter til hammerbor
• Kemisk ankeradapter
• Fladmejsel
• Spidsmejsel
• Bredmejsel
• Hulmejsel
• Spademejsel
• Stampeplade
• Stamper
• Udblæser
• Beskyttelsesbriller
• Dybdeanslag
• Sidegreb
• Bor- og mejselfedt (100 g)
• Mejselfedt (30 g)
• Transportkuffert, kunststof
• Sidehåndtag

Summary of Contents for HR4040C

Page 1: ...ello rotativo Istruzioni per l uso NL Boor en breekhamer Gebruiksaanwijzing E Martillo rotativo Manual de instrucciones P Martelo misto Manual de instruções DK Borehammer Brugsanvisning S Borrhammare Bruksanvisning N Borhammer Bruksanvisning SF Poravasara Käyttöohje GR Περιστροφικ σφυρί Οδηγίες χρήσεως HR4040C ...

Page 2: ...2 1 2 3 4 5 6 7 8 10 11 11 9 10 6 5 8 7 5 6 4 5 1 3 1 2 ...

Page 3: ...3 9 10 11 12 13 14 15 16 20 19 17 16 18 16 17 12 15 14 13 11 10 11 10 9 11 10 ...

Page 4: ...4 17 18 19 20 21 22 23 24 33 32 29 30 31 28 27 25 26 25 23 24 21 22 ...

Page 5: ...5 25 26 31 29 30 34 ...

Page 6: ...r Nedenstående symboler er anvendt i forbindelse med denne maskine Vær sikker på at De har forstået symbolernes betydning før maskinen anvendes Symboler Det följande visar de symboler som används för den här maskinen Se noga till att du förstår deras innebörd innan maskinen används Symbolene Følgende viser de symblene som brukes for maskinen Det er viktig å forstå betydningen av disse før maskinen...

Page 7: ...wire Safety hints For your own safety please refer to the enclosed safety instructions ADDITIONAL SAFETY RULES 1 Wear a hard hat safety helmet safety glasses and or face shield It is also highly recom mended that you wear a dust mask ear protec tors and thickly padded gloves 2 Be sure the bit is secured in place before opera tion 3 Under normal operation the tool is designed to produce vibration T...

Page 8: ...ocated in one of the two action mode positions Bit angle when chipping scaling or demolishing Important Always be sure that the tool is switched off and unplugged before changing the bit angle The bit can be secured at 12 different angles To change the bit angle depress the lock button and rotate the change lever so that the pointer points to the O symbol Turn the bit to the desired angle Fig 10 D...

Page 9: ...ing motor housing Indicator lamp Fig 19 The green power ON indicator lamp lights up when the tool is switched ON If the indicator lamp is lit but the tool does not start the carbon brushes may be worn out or the electric circuit or the motor may be defective If the indicator lamp does not light up and the tool does not start the ON OFF switch or the mains cord may be defective The red service indi...

Page 10: ...e with your Makita tool specified in this manual The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons Only use accessory or attachment for its stated purpose If you need any assistance for more details regarding these accessories ask your local Makita service center Screw bits Taper shank adapter More taper 1 Cotter Drift key Core bit adapter Rod Ground rod ada...

Page 11: ...sécurité Pour votre propre sécurité reportez vous aux consignes de sécurité qui accompagnent l outil CONSIGNES DE SECURITE SUPPLEMENTAIRES 1 Portez un couvre chef rigide casque de sécu rité des lunettes de sécurité et ou un masque Il est également vivement recommandé de porter un masque anti poussière des protections anti bruit et des gants rembourrés épais 2 Assurez vous que le foret est correcte...

Page 12: ... de travaux de démolition Important Avant toute manipulation d un accessoire assu rez vous que le perforateur est à l arrêt et débranché Le tranchant du burin peut prendre 12 positions différen tes Pour modifier l angle appuyez sur le bouton de ver rouillage et tournez le sélecteur de mode de façon que l index soit dirigé sur le symbole O Tournez le burin à l angle voulu Fig 10 Appuyez sur le bout...

Page 13: ...pour percer des trous de longueur uniforme Desserrez l écrou à oreilles et réglez la tige de profondeur à la profondeur voulue Après le réglage serrez l écrou à oreilles à fond NOTE La tige de profondeur ne pourra pas être utilisée dans les positions où son extremité arrière vient buter contre le carter Voyant Fig 19 Une fois la machine branchée le voyant VERT s allume dès que la gachette est enfo...

Page 14: ...tenir la sécurité et la fiabilité des outils les réparations l entretien ou les réglages doivent être effec tués par le Centre d Entretien Makita ACCESSOIRES ATTENTION Ces accessoires ou pièces complémentaires sont recommandés pour l utilisation avec l outil Makita spécifié dans ce mode d emploi L utilisation de tout autre acces soire ou pièce peut comporter un risque de blessure N utilisez les ac...

Page 15: ...bmaske einen Gehörschutz und dick gepolsterte Arbeits handschuhe zu tragen 2 Stellen Sie sicher daß das Einsatzwerkzeug fest eingespannt ist bevor Sie mit der Arbeit begin nen 3 Kontrollieren Sie vor Arbeitsbeginn sorgfältig alle Schrauben auf festen Sitz Durch betriebsbe dingte Vibrationen können sich Schrauben lösen und somit Schäden oder Unfälle verursachen 4 Nach längeren Stillstandzeiten und ...

Page 16: ...m Getriebeschäden verschleiß zu vermeiden ist der Betriebsartenschalter in einer der beiden Betriebsar tenstellungen einzurasten Einsatzwerkzeugposition beim Meißeln Stemmen oder Abräumen Vorsicht Vergewissern Sie sich vor Änderung der Einsatzwerk zeugposition daß die Maschine abgeschaltet und der Netzstecker gezogen ist Das Einsatzwerkzeug kann in 12 verschiedenen Positio nen gesichert werden Zur...

Page 17: ...nnt die Rutschkupplung den Antrieb von der Bohrspindel und das Einsatzwerkzeug kommt zum Stillstand VORSICHT Bei Auslösen der Rutschkupplung Maschine sofort abschalten um frühzeitigen Verschleiß zu vermeiden Meißelbetrieb Abb 17 Stellen Sie den Betriebsartenschalter auf das Symbol g ein Halten Sie die Maschine sicher mit beiden Händen fest Schalten Sie die Maschine ein und arbeiten Sie mit leichte...

Page 18: ...chrie bene Menge ca 30 g Schmiermittel eingefüllt kann dies zu Betriebsstörungen und Getriebeschäden führen Bringen Sie dann den Kurbelgehäusedeckel wieder an und ziehen Sie ihn mit dem Innensechskantschlüssel fest Abb 25 Den Stecker wieder anschließen und den Griff wieder montieren Abb 26 VORSICHT Achten Sie darauf dass Sie den Stecker und insbeson dere die Zuleitungsdrähte nicht beschädigen wenn...

Page 19: ...rirsi alle accluse istruzioni per la sicurezza REGOLE ADDIZIONALI DI SICUREZZA 1 Indossare un copricapo duro casco di sicu rezza occhiali di protezione e o una visiera Si raccomanda anche in modo particolare di indos sare una mascherina antipolvere paraorecchi e guantoni imbottiti 2 Accertarsi che la punta sia fissata saldamente prima di cominciare il lavoro 3 Durante il normale funzionamento l ut...

Page 20: ...disincrostazione o demolizione schiacciare il bottone di bloccaggio e ruo tare la leva di cambio in modo che l indice sia puntato sul simbolo g Usare una punta da roccia un tagliolo a freddo uno scalpello per disincrostare ecc ATTENZIONE Non ruotare la leva di cambio mentre l utensile sta fun zionando sotto carico perché altrimenti lo si può dan neggiare Per evitare l usura rapida nel meccanismo d...

Page 21: ...duce i risultati migliori Mantenere l utensile in posizione per evi tare che scivoli via dal foro Non esercitare una pressione maggiore se il foro diventa intasato di schegge o particelle Fare invece girare l uten sile al minimo e rimuoverlo dal foro Ripetendo diverse volte questa operazione si ripulisce il foro Limitatore di coppia Il limitatore di coppia entra in azione quando viene rag giunto u...

Page 22: ...enu ino accessorio opzionale Il rabbocco con una quantità di grasso maggiore di quella specificata circa 30 g potrebbe causare una martellatura difettosa o un guasto dell utensile Usare perciò soltanto la quantità di grasso specificata Rimettere a posto il tappo dell ingranaggio e stringerlo con la chiave esagonale Fig 25 Staccare il connettore tirandolo Fig 26 ATTENZIONE Fare attenzione a non dan...

Page 23: ...LENDE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 1 Draag een hard hoofddeksel veiligheidshelm een veiligheidsbril en of gezichtsbescherming Het is ook tenzeerste aan te bevelen dat u een stofmasker oorbeschermers en dikke hand schoenen draagt 2 Controleer of de boor goed vastgezet is alvorens de machine te bedienen 3 Tijdens normale bediening is de machine aan trillingen onderhevig zodat de schroeven gemakkelijk ku...

Page 24: ...de wisselhefboom altijd juist in een van de twee werkingsposities te zetten Boorhoek voor beitelen afbikken of slopen Belangrijk Controleer altijd of de machine is uitgeschakeld en de stekker uit het stopkontakt is getrokken alvorens de boorhoek te wijzigen De boor kan bij 12 verschillende hoeken worden vastge zet Om de boorhoek te wijzigen drukt u de vergrendel knop in en draait u de wisselhefboo...

Page 25: ...CHAKELD controlelampje gaat aan wanneer de machine wordt INGESCHAKELD Indien het controlelampje brandt maar de machine niet start zijn de koolborstels mogelijk versleten of is er een defekt in de elektrische keten of de motor Indien het con trolelampje niet aangaat en de machine niet start is de AAN UIT schakelaar of het netsnoer mogelijk defekt Het rode slijtage controlelampje gaat aan wanneer de...

Page 26: ...eedschap dat in deze gebruiksaanwijzing wordt beschreven Het gebruik van andere accessoires of hulpstukken kan gevaar voor per soonlijke verwonding opleveren Gebruik de accessoires of hulpstukken uitsluitend voor het gespecificeerde doel Wenst u meer informatie over deze accessoires neem dan contact op met het dichtstbijzijnde Makita service centrum Schroefbits Tapse schachtadapter Morse spits 1 S...

Page 27: ...dad consulte las instrucciones de seguridad incluidas NORMAS DE SEGURIDAD ADICIONALES 1 Utilice un casco de seguridad gafas de seguri dad y o protector facial También es altamente recomendado que utilice una mascarilla contra el polvo tapones para los oídos y guantes grue sos almohadillados 2 Asegúrese de que el implemento esté bien ase gurado en su lugar antes de la operación 3 En condiciones de ...

Page 28: ... herramienta se dañará Para evitar que el mecanismo de cambio de modo de accionamiento se desgaste rápidamente asegúrese de que la palanca de cambio esté siempre situada positivamente en una de las dos posiciones de modo de accionamiento Angulo del implemento para picar desincrustar o demoler Importante Asegúrese siempre de que la herramienta esté desco nectada y desenchufada antes de cambiar el á...

Page 29: ...vel de torsión El motor se desacoplará del eje motriz Cuando se dé el caso la broca dejará de girar PRECAUCIÓN Cuando se accione el limitador de torsión apague la herramienta inmediatamente Esto ayudará a evitar un desgaste prematuro de la herramienta Para picar desincrustar demoler Fig 17 Ponga la palanca de cambio de modo de accionamiento en el símbolo g Sujete la herramienta firmemente con amba...

Page 30: ...para martillo accesorio opcional Si pone una cantidad de grasa mayor de la especificada unos 30 g podrá causar un martilleo defectuoso o que la herramienta no funcione bien Eche solamente la cantidad especificada de grasa Vuelva a colocar el tapón del cárter y apriételo con la llave hexagonal Fig 25 Conecte el conector y reinstale el mango Fig 26 PRECAUCIÓN Tenga cuidado de no dañar el conector ni...

Page 31: ...e pode por isso utili zar tomadas sem ligação à terra Conselhos de segurança Para sua segurança leia as instruções anexas REGRAS DE SEGURANÇA ADICIONAIS 1 Use um capacete de segurança óculos de pro tecção e ou um protector para a cara Reco menda se também a utilização de uma máscara para o pó protectores de ouvidos e luvas almo fadadas 2 Certifique se antes da operação de que a broca está bem colo...

Page 32: ...lo da broca para cortar descascar ou demolir Importante Certifique se sempre de que a ferramenta está desligada e a ficha retirada da tomada antes de mudar o ângulo da broca A broca pode ser presa em 12 ângulos diferentes Para mudar o ângulo da broca pressione o botão de bloqueio e rode o selector de modo a que o indicador aponte para o símbolo O Rode a broca para o ângulo desejado Fig 10 Pression...

Page 33: ...ação acende se quando liga a ferramenta Se a lâmpada indicadora esti ver acesa e a ferramenta não começar a funcionar as escovas de carvão podem estar gastas ou o circuito eléctrico ou o motor estragados Se a lâmpada indica dora não se acender e a ferramenta não começar a fun cionar o interruptor ON OFF ou o cabo da alimentação podem estar estragados A lâmpada vermelha indicadora de manutenção ace...

Page 34: ...rigosa para o operador Os acessórios ou acoplamentos devem ser utilizados de maneira adequada e apenas para os fins a que se diesti nam No caso de necessitar ayuda para mais detalhes sobre estes acessórios consulte ao departamento de assistên cia local da Makita Brocas de aparafusar Adaptador de encaixe cónico Encaixe cónico Morse 1 Cavilha Sacador de chaveta Adaptador para a broca de coroa Varão ...

Page 35: ...tsforstyrelser eller uheld Kontrollér før hver brug at skruerne er fastspændte 4 Lad maskinen køre i tomgang i nogle minutter hvis De ikke har brugt den længe eller hvis den bruges i meget koldt vejr Derved gør De olien smidig og maskinen opnår si fulde effekt 5 Sørg for at De altid har sikkert fodfæste Ved brug af maskinen i større højde bør De sikre Dem at der ikke står personer nedenunder arbej...

Page 36: ...rlige reaktioner ved at sørge for at være i god balance og beholde et sikkert fodfæste samtidigt med at maskinen holdes fast med begge hænder Sidegrebet kan drejes til begge sider hvilket muliggør sik ker betjening af maskinen i en hvilken som helst stilling Sidegrebet løsnes ved at dreje det mod uret dreje det til det til den ønskede stilling og dernæst stramme det til med uret Afbryderfunktion F...

Page 37: ...ste skruer har et andet mål Tag konnektoren ud af forbindelse ved at trække den ud Fig 23 Sæt maskinen med værktøjsholderen opad så den gamle olie samler sig i krumtaphuset Efter ca 5 min skrues oliedækslet af ved hjælp af en unbraco nøgle Fig 24 Hæld den gamle olie ud og tør efter Påfyld 60 gram origi nal Makita olie Fig 25 Montér oliedækslet igen Tilslut konnektoren og installer håndtaget igen F...

Page 38: ...ör att under normal drift alstra vibrationer Skruvar kan lätt lossna och orsaka olyckor och skador på maskinen Kontrollera att skruvarna är ordentligt åtdragna före användning 4 Vid kallt väder eller om maskinen inte har använts under en längre tid bör den värmas upp genom att få gå utan belastning i några minuter Detta gör att smörjningen kommer igång Slag borrningsdrift är svår att utföra utan t...

Page 39: ... Lossa bara vingmuttern för att svänga runt sidohandtaget till önskat läge Drag sedan åt vingmuttern ordentligt Sidogrepp Fig 13 FÖRSIKTIGHET Använd alltid sidogreppet för säker drift vid borrning i betong murverk el dyl När borret börjar bryta igenom betong eller om borret slår emot armeringsjärn ingjutet i betong kan maskinen kasta eller på annat sätt uppföra sig farligt Upprätthåll god balans s...

Page 40: ...ller varje timme eftersom den har ett fettinpackat smörjsystem Smörj maskinen varje gång kolborstarna byts ut Värm upp maskinen genom att låta den gå i några minu ter Släpp strömställaren och dra ur nätsladden Lossa de sex skruvarna och tag bort handtaget Obser vera att skruvarna på toppen är annorlunda än de övriga Fig 22 Koppla ur kontakten genom att dra ut den ur uttagen Fig 23 Tag bort vevhusl...

Page 41: ...maskinen forventes å forår sake vibrasjon Skruene kan lett løsne opp noe som igjen kan føre til driftsstans eller ulykker Kontroller derfor nøye at skruene er forsvarlig strammets til før driftsstart 4 Ved lave temperaturer eller når maskinen ikke har vært i bruk på en god stund la maskinen var mes opp ved å gå på tomgang i noen minutter Dette vil få smørningen til å løsne opp og fordele seg Uten ...

Page 42: ...kalt og låses i enhver ønsket posisjon Det låses også i åtte forskjellige posisjoner bak og fram horisontalt Løs simpelthen opp klemmemutteren for å svinge sidehåndtaket til ønsket posisjon Skru deretter til klemmemutteren forsvarlig Støttehåndtak hjelpehåndtak Fig 13 NB Bruk alltid støttehåndtaket for å sørge for sikker betje ning ved boring i betong mur etc Når borkronen begynner å trenge igjenn...

Page 43: ...er daglig ettersom denne maskinen har et lukket smøresystem Smør maskinen hver gang kullbørstene skiftes ut La maskinen gå i flere minutter for å varme den opp Slå av og dra kontakten ut støpselet Løs opp de seks skruene og fjern håndtaket Legg merke til at toppskruene er annerledes enn de andre skruene Fig 22 Koble fra pluggene ved å trekke dem ut Fig 23 Koble til pluggen og monter håndtaket igje...

Page 44: ...lissa käytössä Ruuvit voivat helposti löys tyä mikä voi aiheuttaa laitteen rikkoutumisen tai onnettomuuden Tarkista ruuvien kireys ennen laitteen käyttöä 4 Anna koneen lämmetä muutaman minuutin ajan käyttämällä sitä tyhjäkäynnillä kylmällä ilmalla tai jos konetta ei ole käytetty pitkään aikaan Tämä saa voiteluöljyn liikkeelle Vasarointi on vaikeaa ilman kunnollista lämmittelyä 5 Varmista aina että...

Page 45: ...toiselta puolelta läpi tai jos terä osuu betonin sisällä oleviin terästankoihin kone saattaa reagoida vaarallisella tavalla Pidä hyvä tasapaino ja turvallinen jalansija pitäen konetta tiukasti molemmilla käsillä estääksesi vaarallisen reaktion Sivukädensija kiertyy molemmille sivuille mikä mahdol listaa koneen helpon käsittelyn missä asennossa tahansa Löysennä sivukädensija kääntämällä sitä vasta ...

Page 46: ...uuvit poikkeavat muista ruuveista Kuva 22 Irrota liitin vetämällä niitä Kuva 23 Irrota täyttöaukon kansi kuusioavaimella Kuva 24 Aseta kone pöydälle siten että terä osoittaa ylöspäin Näin vanha rasva pääsee kerääntymään täyttöaukkoon Pyyhi vanha rasva pois sisältä ja laita tilalle uutta rasvaa määrätty määrä 30 g Käytä ainoastaan aitoa Makita rasvaa lisävaruste Jos rasvaa pannaan enemmän kuin mitä...

Page 47: ...ίωσης Υποδείξεις ασφάλειας Για την προσωπική σας ασφάλεια ανατρέξετε στις εσώκλειστες οδηγίες ασφάλειας ΠΡΟΣΘΕΤΕΣ ΙΑΤΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ 1 Φοράτε ένα σκληρ καπέλλο κράνος ασφαλείας γυαλιά ασφαλείας και ή προστατευτικ προσώπου Επίσης συνιστάται ισχυρώς να φορατε µάσκα σκ νης ωτασπίδες και γάντια παχειάςεπένδυσης 2 Βεβαιωθείτε το η αιχµή είναι στερεωµένη στη θέση της πριν τη λειτουργία 3 Υπ κανονική λει...

Page 48: ...ο µηχάνηµα λειτουργεί υπ φορτίο Το µηχάνηµα θα πάθει ζηµιά Για να αποφύγετε γρήγορη φθορά του µηχανισµού αλλαγής τρ που λειτουργίας βεβαιώνεστε τι ο µοχλ ς αλλαγής είναι πάντοτε κανονικά τοποθετηµένος σε µία απ τις δύο θέσεις τρ που λειτουργίας Γωνία αιχµής σε πελέκισµα απ ξυση κατεδάφιση Σηµαντικ Πάντοτε βεβαιώνεστε τι το µηχάνηµα είναι σβηστ και αποσυνδεδεµένο πριν αλλάξετε γωνία αιχµής Η αιχµή ...

Page 49: ...πίεση στο µηχάνηµα ώστα να µην αναπηδήσει ανεξέλεγκτα Πιέζοντας πολύ σκληρά στο µηχάνηµα δεν θα αυξήσει την απ δοση Μετρητής βάθους Εικ 18 Ο µετρητής βάθους είναι βολικ ς για άνοιγµα τρυπών ενιαίου βάθους Χαλαρώστε τη βίδα σφιξίµατος και ρυθµίστε το µετρητή βάθους στο επιθυµητ βάθος Μετά τη ρύθµιση σφίχτε τη βίδα σφιξίµατος σταθερά ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ Ο µετρητής βάθους δε µπορεί να χρησιµοποιηθεί στη θέση ...

Page 50: ... τη διασφάλιση της σιγουριάς και αξιοπιστίας των προϊ ντων µας πρέπει οι επισκευές εργασίες συντήρησης ή ρυθµίσεις να εκτελούνται απ εξουσιοδοτηµένα εργαστήρια σέρβις πελατών Μάκιτα ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΠΡΟΣΟΧΗ Αυτά τα εξαρτήµατα ή προσαρτήµατα συνιστώνται για χρήση µε το εργαλείο Μάκιτα που περιγράφτηκε στις οδηγίες αυτές Η χρήση οτιδήποτε άλλων εξαρτηµάτων ή προσαρτηµάτων µπορεί να προκαλέσει κίνδυνο τραυ...

Page 51: ... sonora 93 dB A nivel de potencia sonora 106 dB A Póngase protectores en los oídos El valor ponderado de la aceleración es de 6 m s2 Ruído e vibração Os níveis normais de ruído A são nível de pressão de som 93 dB A nível do sum 106 dB A Utilize protectores para os ouvidos O valor médio da aceleração é 6 m s2 Lyd og vibration De typiske A vægtede lydniveauer er lydtryksniveau 93 dB A lydeffektnivea...

Page 52: ...on las directivas comunitarias 73 23 EEC 89 336 EEC y 98 37 CE DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DA CE Declaramos sob inteira responsabilidade que este produto obe dece às seguintes normas de documentos normalizados HD400 EN50144 EN55014 EN61000 de acordo com as directivas 73 23 CEE 89 336 CEE e 98 37 CE do Conselho EU DEKLARATION OM KONFORMITET Vi erklærer hermed på eget ansvar at dette produkt er i ove...

Reviews: