background image

29 

• 

Aplicarea unei for

ţ

e excesive asupra ma

ş

inii nu va 

gr

ă

bi opera

ţ

iunea de g

ă

urire. De fapt, presiunea 

excesiv

ă

 nu va face decât s

ă

 deterioreze burghiul, 

sc

ă

zând preforman

ţ

ele ma

ş

inii 

ş

i scurtând durata 

de via

ţă

 a acesteia. 

• 

Se exercit

ă

 o for

ţă

 extraordinar

ă

 de presiune 

asupra ma

ş

inii/burghiului în momentul g

ă

uririi. 

Sus

ţ

ine

ţ

i ma

ş

ina cu fermitate 

ş

i ave

ţ

i grij

ă

 atunci 

când burghiul începe s

ă

 penetreze piese a de 

lucru. 

• 

Piesele mici trebuie s

ă

 fie fixate cu o menghin

ă

 sau 

cu un alt dispozitiv similar de fixare. 

G

ă

urirea cu burghiu de centrare diamantat 

Când executa

ţ

i opera

ţ

ii de g

ă

urire cu un burghiu de 

centrare diamantat, regla

ţ

i întotdeauna pârghia de 

schimbare a modului de ac

ţ

ionare în pozi

ţ

ia 

 pentru a 

folosi modul "rotire simpl

ă

". 

 

ATEN

Ţ

IE: 

• 

Dac

ă

 executa

ţ

i opera

ţ

ii de g

ă

urire cu un burghiu de 

centrare diamantat folosind modul "rotire cu 
percu

ţ

ie", burghiul de centrare diamantat poate fi 

avariat. 

ÎNTRE

Ţ

INERE 

 

ATEN

Ţ

IE: 

• 

Asigura

ţ

i-v

ă

  c

ă

  a

ţ

i oprit ma

ş

ina 

ş

i c

ă

  a

ţ

debran

ş

at-o de la re

ţ

ea înainte de a efectua 

opera

ţ

iuni de verificare sau între

ţ

inere. 

• 

Nu utiliza

ţ

i niciodat

ă

 gazolin

ă

, benzin

ă

, diluant, 

alcool sau alte substan

ţ

e asem

ă

n

ă

toare. În caz 

contrar, pot rezulta decolor

ă

ri, deform

ă

ri sau fisuri. 

Lubrifierea 

 

ATEN

Ţ

IE: 

• 

Aceast

ă

 repara

ţ

ie trebuie executat

ă

 numai de 

centrele de service Makita autorizate sau proprii. 

Aceast

ă

 ma

ş

in

ă

 nu necesit

ă

 lubrifiere din or

ă

 în or

ă

 sau 

zilnic

ă

 deoarece dispune de un sistem de lubrifiere 

încorporat. Lubrifia

ţ

i ma

ş

ina la fiecare înlocuire a periilor 

de c

ă

rbune. 

L

ă

sa

ţ

i ma

ş

ina s

ă

 func

ţ

ioneze mai multe minute pentru a 

se înc

ă

lzi. Opri

ţ

i ma

ş

ina 

ş

i deconecta

ţ

i-o. 

Fig.23 

De

ş

uruba

ţ

i cele patru 

ş

uruburi 

ş

i demonta

ţ

i mânerul. 

Re

ţ

ine

ţ

i c

ă

 

ş

uruburile superioare sunt diferite de 

celelalte. 

Fig.24 

Deconecta

ţ

i conectorul tr

ă

gând de el. 

Fig.25 

Desface

ţ

i cele dou

ă

 

ş

uruburi ale man

ş

onului capacului 

carcasei 

ş

i îndep

ă

rta

ţ

i man

ş

onul capacului carcasei. 

Fig.26 

Alinia

ţ

i pârghia de schimbare cu simbolul 

, desface

ţ

cele cinci 

ş

uruburi 

ş

i îndep

ă

rta

ţ

i capacul carcasei. 

Fig.27 

ATEN

Ţ

IE: 

• 

Îndep

ă

rta

ţ

i întotdeauna capacul carcasei doar dup

ă

 

alinierea pârghiei de schimbare cu simbolul 

Nu-l folosi

ţ

i niciodat

ă

 cu for

ţ

a f

ă

r

ă

 a alinia pârghia 

de schimbare cu simbolul 

. Nerespectarea 

acestui lucru face imposibil

ă

 reasamblarea. 

Fig.28 

A

ş

eza

ţ

i ma

ş

ina pe mas

ă

 cu cap

ă

tul burghiului îndreptat 

în sus. Aceasta va permite vaselinei vechi s

ă

 se 

acumuleze în carcasa angrenajului. 

Ş

terge

ţ

i vaselina veche din interior 

ş

i completa

ţ

i cu 

vaselin

ă

 proasp

ă

t

ă

 (30 g). Folosi

ţ

i numai vaselin

ă

 pentru 

angrenaje original

ă

 Makita (accesoriu op

ţ

ional). 

Completarea cu o cantitate de vaselin

ă

 mai mare decât 

cea specificat

ă

 (circa 30 g) poate avea ca efect o 

percu

ţ

ie defectuoas

ă

 sau defectarea ma

ş

inii. Completa

ţ

numai cu cantitatea de vaselin

ă

 specificat

ă

 

ATEN

Ţ

IE: 

• 

Ave

ţ

i grij

ă

  s

ă

 nu deteriora

ţ

i conectorul sau 

conductoarele, în special când 

ş

terge

ţ

i vaselina 

veche. 

Pentru a reasambla ma

ş

ina, executa

ţ

i în ordine invers

ă

 

procedura de dezasamblare. 

 

ATEN

Ţ

IE: 

• 

Nu strânge

ţ

i excesiv capacul carcasei. Este 

fabricat din r

ăş

in

ă

 

ş

i se poate rupe. 

Fig.29 

Conecta

ţ

i strâns conectorul , dup

ă

 care reinstala

ţ

mânerul. 

 

ATEN

Ţ

IE: 

• 

Ave

ţ

i grij

ă

  s

ă

 nu deteriora

ţ

i conectorul sau 

conductoarele, în special atunci când instala

ţ

mânerul. 

Pentru a men

ţ

ine siguran

ţ

ş

i fiabilitatea ma

ş

inii, 

repara

ţ

iile, schimbarea 

ş

i verificarea periilor de carbon, 

precum 

ş

i orice alte opera

ţ

iuni de între

ţ

inere sau reglare 

trebuie s

ă

 fie efectuate numai la Centrele de service 

autorizat Makita, folosindu-se piese de schimb Makita. 

ACCESORII 

 

ATEN

Ţ

IE: 

• 

Folosi

ţ

i accesoriile sau piesele auxiliare 

recomandate pentru ma

ş

ina dumneavoastr

ă

 în 

acest manual. Utilizarea oric

ă

ror alte accesorii sau 

piese auxiliare poate cauza v

ă

t

ă

m

ă

ri. Folosi

ţ

accesoriile pentru opera

ţ

iunea pentru care au fost 

concepute. 

Dac

ă

 ave

ţ

i nevoie de asisten

ţă

 sau de mai multe detalii 

referitoare la aceste accesorii, adresa

ţ

i-v

ă

 centrului local 

de service Makita. 

• 

Burghie cu pl

ă

cu

ţ

e de carburi metalice SDS-Plus 

• 

Dalt

ă

 

ş

pi

ţ

 

Summary of Contents for HR3210C

Page 1: ...ЛУАТАЦІЇ PL Wiertarka udarowa INSTRUKCJA OBSŁUGI RO Ciocan rotopercutor MANUAL DE INSTRUCŢIUNI DE Bohrhammer BEDIENUNGSANLEITUNG HU Fúrókalapács HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV SK Vŕtacie kladivo NÁVOD NA OBSLUHU CZ Vrtací a sekací kladivo NÁVOD K OBSLUZE HR3200C HR3210C HR3210FCT ...

Page 2: ...1 008537 1 2 008549 1 3 008538 1 2 3 1 2 4 008608 1 2 3 5 008552 1 2 3 6 008540 1 2 3 7 008600 1 2 3 8 008539 1 2 9 008541 1 10 008542 2 1 11 003150 1 2 12 008543 1 2 13 008544 1 2 3 14 008545 1 2 15 008546 ...

Page 3: ...3 1 16 001300 17 008547 1 18 002449 19 008548 1 2 20 008551 1 2 3 21 008552 1 2 22 008553 1 1 23 008601 1 24 008607 1 2 25 008602 1 26 008603 27 008604 28 008605 1 29 008606 ...

Page 4: ... Net weight 4 8 kg 5 2 kg 5 4 kg Safety class II Due to our continuing programme of research and development the specifications herein are subject to change without notice Specifications may differ from country to country Weight according to EPTA Procedure 01 2003 ENE044 1 Intended use The tool is intended for hammer drilling in brick concrete and stone as well as for chiselling work ENF002 1 Powe...

Page 5: ...declare that the following Makita machine s Designation of Machine Rotary Hammer Model No Type HR3200C HR3210C HR3210FCT are of series production and Conforms to the following European Directives 2006 42 EC And are manufactured in accordance with the following standards or standardised documents EN60745 The technical documentation is kept by our authorised representative in Europe who is Makita In...

Page 6: ...del HR3210FCT Fig 2 CAUTION Do not look in the light or see the source of light directly To turn on the lamp pull the trigger Release the trigger to turn it off NOTE Use a dry cloth to wipe the dirt off the lens of lamp Be careful not to scratch the lens of lamp or it may lower the illumination Speed change Fig 3 The revolutions and blows per minute can be adjusted just by turning the adjusting di...

Page 7: ...ays be sure that the tool is switched off and unplugged before carrying out any work on the tool Side grip Fig 10 CAUTION Always use the side grip to ensure operating safety when drilling in concrete masonry etc The side grip swings around to either side allowing easy handling of the tool in any position Loosen the side grip by turning it counterclockwise swing it to the desired position and then ...

Page 8: ...When installing it refer to changing the quick change chuck for SDS plus described on the previous page Hold the ring and turn the sleeve counterclockwise to open the chuck jaws Place the bit in the chuck as far as it will go Hold the ring firmly and turn the sleeve clockwise to tighten the chuck To remove the bit hold the ring and turn the sleeve counterclockwise Set the change lever to the symbo...

Page 9: ...ly when wiping out the old grease To reassemble the tool follow the disassembling procedure in reverse CAUTION Do not tighten the crank cap excessively It is made of resin and is subject to breakage Fig 29 Connect the connector firmly and then reinstall the handle CAUTION Be careful not to damage the connector or lead wires especially when installing the handle To maintain product SAFETY and RELIA...

Page 10: ...о 90 мм Сталь 13 мм Діаметр свердління Деревина 32 мм Швидкість холостого ходу хв 1 315 630 Ударів за хвилину 1650 3300 Загальна довжина 398 мм 424 мм Чиста вага 4 8 кг 5 2 кг 5 4 кг Клас безпеки II Через те що ми не припиняємо програми досліджень і розвитку наведені тут технічні характеристики можуть бути змінені без попередження У різних країнах технічні характеристики можуть бути різними Вага в...

Page 11: ...ід брати до уваги всі складові робочого циклу такі як час коли інструмент вимкнено та коли він починає працювати на холостому ході під час запуску ENH101 14 Тільки для країн Європи Декларація про відповідність стандартам ЄС Наша компанія Makita Corporation як відповідальний виробник наголошує на тому що обладнання Makita Позначення обладнання Перфоратор моделі тип HR3200C HR3210C HR3210FCT є серій...

Page 12: ...о нього одразу після різання вони можуть бути дуже гарячими та призвести до опіку шкіри 14 Деякі матеріали мають у своєму складі токсичні хімічні речовини Будьте уважні щоб запобігти вдихання пилу та контактів зі шкірою Дотримуйтеся правил техніки безпеки виробника матеріалу ЗБЕРІГАЙТЕ ЦІ ВКАЗІВКИ УВАГА НІКОЛИ НЕ СЛІД втрачати пильності та розслаблюватися під час користування виробом що приходить ...

Page 13: ... блокування та повернути важіль перемикання таким чином щоб покажчик вказував на символ Слід використовувати вите свердло або свердло для деревини Тільки биття Fig 8 Для операцій з довбання шкребіння або демонтажу слід віджати кнопку блокування та повернути важіль перемикання таким чином щоб покажчик вказував на символ Використовуйте пірамідальне долото слюсарне зубило зубило для шкребіння та ін О...

Page 14: ...струмент та на себе під час свердління Встановіть пилозахисний ковпачок на свердло як показано на малюнку Розміри свердел на які можна встановлювати пилозахисний ковпачок такі Діаметр свердла Пилозахисний ковпачок 5 6 мм 14 5 мм Пилозахисний ковпачок 9 12 мм 16 мм 006406 ЗАСТОСУВАННЯ ОБЕРЕЖНО Слід завжди використовувати бокову ручку додаткова ручка та міцно тримати інструмент за бокову ручку та ру...

Page 15: ...мкнений та відключений від мережі Ніколи не використовуйте газолін бензин розріджувач спирт та подібні речовини Їх використання може призвести до зміни кольору деформації та появи тріщин Змащування ОБЕРЕЖНО Цей вид обслуговування повинен виконуватись тільки уповноваженими сервісними центрами Makita або заводськими сервісними центрами Інструмент не потребує щоденного або щоденного змащування тому щ...

Page 16: ... описані в інструкції з експлуатації Використання якогось іншого оснащення або приладдя може спричинити травмування Оснащення або приладдя слід використовувати лише за призначенням У разі необхідності отримати допомогу в більш детальному ознайомленні з оснащенням звертайтесь до місцевого Сервісного центру Макіта Свердла SDS Plus із твердосплавним наконечником Пірамідальне долото Колонкове свердло ...

Page 17: ...cówka rdzenia 90 mm Stal 13 mm Wydajność Drewno 32 mm Prędkość bez obciążenia min 1 315 630 Liczba udarów na minutę 1 650 3 300 Długość całkowita 398 mm 424 mm Ciężar netto 4 8 kg 5 2 kg 5 4 kg Klasa bezpieczeństwa II W związku ze stale prowadzonym przez naszą firmę programem badawczo rozwojowym niniejsze specyfikacje mogą ulec zmianom bez wcześniejszego powiadomienia Specyfikacje mogą różnić się ...

Page 18: ...należy określić środki bezpieczeństwa w celu ochrony operatora uwzględniając wszystkie elementy cyklu działania tj czas kiedy narzędzie jest wyłączone i kiedy pracuje na biegu jałowym a także czas kiedy jest włączone ENH101 14 Dotyczy tylko krajów europejskich Deklaracja zgodności UE Niniejszym firma Makita Corporation jako odpowiedzialny producent oświadcza iż opisywane urządzenie marki Makita Op...

Page 19: ...o zakończeniu pracy nie wolno dotykać końcówki ani znajdujących się w jej sąsiedztwie elementów Mogą one być bardzo gorące grożąc poparzeniem skóry 14 Niektóre materiały zawierają substancje chemiczne które mogą być toksyczne Unikać wdychania i kontaktu ze skórą Przestrzegać przepisów bezpieczeństwa podanych przez dostawcę materiałów ZACHOWAĆ INSTRUKCJE OSTRZEŻENIE NIE WOLNO pozwolić aby wygoda lu...

Page 20: ...snąć przycisk blokady i ustawi dźwignię zmiany trybu pracy na znak Używaj wiertła krętego lub wiertła do drewna Tylko udar Rys 8 Aby dłutować obciosywać wyburzać itp należy wcisnąć przycisk blokady i ustawić dźwignię zmiany trybu pracy na znak Używaj punktaków dłut dłut do skuwania itp UWAGA Nie obracać dźwigni zmiany w trakcie działania narzędzie pod obciążeniem Narzędzie może ulec przy tym uszko...

Page 21: ...odczas wiercenia w pozycji do góry np w suficie pył nie osiadał na narzędziu i na osobie obsługującej Osłonę należy zamocować na wiertle jak na rysunku Wymiary wierteł na których można mocować tę osłonę Średnica wiertła Osłona przeciwpyłowa 5 6 mm 14 5 mm Osłona przeciwpyłowa 9 12 mm 16 mm 006406 DZIAŁANIE UWAGA Należy zawsze używać uchwytu bocznego rękojeści pomocniczej i podczas pracy trzymać na...

Page 22: ...a należy zawsze ustawić dźwignię w pozycji aby uruchomić tryb tylko ruch obrotowy UWAGA Wykonywanie operacji wiercenia przy użyciu diamentowej końcówki rdzenia gdy narzędzie ustawione jest na wiercenie udarowe może doprowadzić do uszkodzenia końcówki KONSERWACJA UWAGA Przed wykonywaniem kontroli i konserwacji należy się zawsze upewnić czy elektronarzędzie jest wyłączone i nie podłączone do sieci N...

Page 23: ...ta AKCESORIA WYPOSAŻENIE DODATKOWE UWAGA Zaleca się stosowanie wymienionych akcesoriów i dodatków razem z elektronarzędziem Makita opisanym w niniejszej instrukcji Stosowanie jakichkolwiek innych akcesoriów i dodatków może stanowić ryzyko uszkodzenia ciała Stosować akcesoria i dodatki w celach wyłącznie zgodnych z ich przeznaczeniem W razie potrzeby wszelkiej pomocy i szczegółowych informacji na t...

Page 24: ... de tungsten 32 mm Beton Burghiu de centrare 90 mm Oţel 13 mm Capacităţi Lemn 32 mm Turaţia în gol min 1 315 630 Lovituri pe minut 1 650 3 300 Lungime totală 398 mm 424 mm Greutate netă 4 8 kg 5 2 kg 5 4 kg Clasa de siguranţă II Datorită programului nostru continuu de cercetare şi dezvoltare caracteristicile pot fi modificate fără o notificare prealabilă Specificaţiile pot varia în funcţie de ţară...

Page 25: ...nat în gol pe lângă timpul de declanşare ENH101 14 Numai pentru ţările europene Declaraţie de conformitate CE Noi Makita Corporation ca producător responsabil declarăm că următorul oarele utilaj e Destinaţia utilajului Ciocan rotopercutor Modelul nr Tipul HR3200C HR3210C HR3210FCT este în producţie de serie şi Este în conformitate cu următoarele directive europene 2006 42 EC Şi este fabricat în co...

Page 26: ...zării cu produsul obţinute prin utilizare repetată să înlocuiască respectarea strictă a normelor de securitate pentru acest produs FOLOSIREA INCORECTĂ sau nerespectarea normelor de securitate din acest manual de instrucţiuni poate provoca vătămări corporale grave DESCRIERE FUNCŢIONALĂ ATENŢIE Asiguraţi vă că aţi oprit maşina şi că aţi debranşat o de la reţea înainte de a o regla sau de a verifica ...

Page 27: ...oziţionată corect într una dintre cele trei poziţii corespunzătoare modurilor de acţionare Limitator de cuplu Limitatorul de cuplu va acţiona atunci când se atinge o anumită valoare a cuplului Motorul va fi decuplat de la arborele de ieşire În acest caz burghiul nu se va mai roti ATENŢIE De îndată ce acţionează limitatorul de cuplu opriţi maşina imediat Veţi evita astfel uzarea prematură a maşinii...

Page 28: ...ea mai mare dacă gaura se înfundă cu aşchii sau particule În schimb lăsaţi maşina să funcţioneze în gol şi scoateţi parţial burghiul din gaură Repetând această operaţie de mai multe ori gaura va fi curăţată şi veţi putea continua găurirea normală ATENŢIE Când burghiul începe să străpungă betonul sau dacă burghiul întâlneşte barele de armătură încastrate în beton maşina poate reacţiona periculos Me...

Page 29: ...ui carcasei Fig 26 Aliniaţi pârghia de schimbare cu simbolul desfaceţi cele cinci şuruburi şi îndepărtaţi capacul carcasei Fig 27 ATENŢIE Îndepărtaţi întotdeauna capacul carcasei doar după alinierea pârghiei de schimbare cu simbolul Nu l folosiţi niciodată cu forţa fără a alinia pârghia de schimbare cu simbolul Nerespectarea acestui lucru face imposibilă reasamblarea Fig 28 Aşezaţi maşina pe masă ...

Page 30: ...ină pentru angrenaje Daltă lată Daltă de canelat Ansamblu mandrină de găurit Mandrină de găurit S13 Adaptor mandrină Cheie de mandrină S13 Unsoare pentru burghie Mâner lateral Profundorul Pară de suflare Capac antipraf Ochelari de protecţie Cutia de plastic pentru transport ...

Page 31: ...e 32 mm Beton Bohrkrone 90 mm Stahl 13 mm Leistungen Holz 32 mm Leerlaufdrehzahl min 1 315 630 Schläge pro Minute 1 650 3 300 Gesamtlänge 398 mm 424 mm Netto Gewicht 4 8 kg 5 2 kg 5 4 kg Sicherheitsklasse II Aufgrund der laufenden Forschung und Entwicklung unterliegen die hier aufgeführten technischen Daten Veränderungen ohne Hinweis Die technischen Daten können für verschiedene Länder unterschied...

Page 32: ...en für den Bediener getroffen werden die auf den unter den tatsächlichen Arbeitsbedingungen zu erwartenden Belastungen beruhen beziehen Sie alle Bestandteile des Arbeitsablaufs ein also zusätzlich zu den Arbeitszeiten auch Zeiten in denen das Werkzeug ausgeschaltet ist oder ohne Last läuft ENH101 14 Nur für europäische Länder EG Konformitätserklärung Wir Makita Corporation als verantwortlicher Her...

Page 33: ... liegende Teile Diese können extrem heiß sein und zu Verbrennungen führen 14 Manche Materialien enthalten Chemikalien die giftig sein können Geben Sie Acht dass Sie diese nicht einatmen oder berühren Lesen Sie die Material Sicherheitsblätter des Lieferers BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF WARNUNG Lassen Sie sich NIE durch Bequemlichkeit oder aus fortwährendem Gebrauch gewonnener Vertrautheit mit ...

Page 34: ...unststoff die Arretiertaste nach unten und drehen Sie den Zeiger des Umschalthebels auf das Symbol Verwenden Sie einen Spiral oder Holzbohrer Nur Schlag Abb 8 Drücken Sie zum Splittern Abblättern oder für Abbrucharbeiten die Arretiertaste nach unten und drehen Sie den Zeiger des Umschalthebels auf das Symbol Verwenden Sie einen Punkthammer Kaltmeißel Verzunderungsmeißel usw ACHTUNG Der Umschaltheb...

Page 35: ...ehen Sie die Klemmschraube nach der Einstellung fest an ANMERKUNG Der Tiefenanschlag kann nicht an der Stelle verwendet werden an der er gegen das Getriebe Motorgehäuse schlägt Staubschutzkappe Abb 16 Verwenden Sie bei Überkopfbohrarbeiten die Staubschutzkappe damit kein Staub auf das Werkzeug oder Sie selbst fällt Befestigen Sie die Staubschutzkappe wie in der Abbildung dargestellt auf dem Einsat...

Page 36: ...auf wenn der Bohrer in das zu bohrende Teil einzudringen beginnt Spannen Sie kleine Teile immer im Schraubstock oder in einer ähnlichen Befestigungseinrichtung ein Diamantkernbohren Stellen Sie den Umschalthebel beim Diamantkernbohren immer auf die Position ein um die Betriebsart Drehbohren zu verwenden ACHTUNG Ist beim Diamantkernbohren hingegen die Betriebsart Schlagbohren eingestellt kann die D...

Page 37: ...nicht beschädigen Zur Aufrechterhaltung der SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT des Produkts müssen die Reparaturen die Kontrolle und der Wechsel der Kohlen sowie alle Wartungen und Einstellungen von den autorisierten Servicestellen der Firma Makita und unter Verwendung der Ersatzteile von Makita durchgeführt werden ZUBEHÖR ACHTUNG Für Ihr Werkzeug Makita das in dieser Anleitung beschrieben ist empfehl...

Page 38: ...ossz 398 mm 424 mm Tiszta tömeg 4 8 kg 5 2 kg 5 4 kg Biztonsági osztály II Folyamatos kutató és fejlesztőprogramunk eredményeként az itt felsorolt tulajdonságok figyelmeztetés nélkül megváltozhatnak A tulajdonságok országról országra különbözhetnek Súly az EPTA 01 2003 eljárás szerint ENE044 1 Rendeltetésszerű használat A szerszám tégla beton és kő ütvefúrására használható valamint vésési munkák v...

Page 39: ...gfelelőségi nyilatkozat Mi a Makita Corporation mint a termék felelős gyártója kijelentjük hogy a következő Makita gép ek Gép megnevezése Fúrókalapács Típus sz Típus HR3200C HR3210C HR3210FCT sorozatgyártásban készül és Megfelel a következő Európai direktíváknak 2006 42 EC És gyártása a következő szabványoknak valamint szabványosított dokumentumoknak megfelelően történik EN60745 A műszaki dokument...

Page 40: ... termékre vonatkozó biztonsági előírások szigorú betartását A HELYTELEN HASZNÁLAT és a használati útmutatóban szereplő biztonsági előírások megszegése súlyos személyi sérülésekhez vezethet MŰKÖDÉSI LEÍRÁS VIGYÁZAT Mindig bizonyosodjon meg a szerszám kikapcsolt és a hálózathoz nem csatlakoztatott állapotáról mielőtt ellenőrzi vagy beállítja azt A kapcsoló használata Fig 1 VIGYÁZAT A szerszám hálóza...

Page 41: ... elérésre kerül A motor lekapcsolódik a kimenőtengelyről Ha ez megtörténik a szerszám forgása megáll VIGYÁZAT Amint a nyomatékhatároló bekapcsol azonnal kapcsolja ki a szerszámot Ez segít a szerszám idő előtti elhasználódásának megelőzésében Jelzőlámpa Fig 9 A zöld BEkapcsolást jelző lámpa kigyullad amikor a szerszám csatlakoztatva van az áramforráshoz Ha jelzőlámpa nem gyullad ki akkor a hálózati...

Page 42: ...zámot terhelés nélkül és részlegesen húzza ki a szerszámot a furatból Ezt többször megismételve kitisztítja a furatot és folytathatja a fúrást VIGYÁZAT Amikor a szerszám elkezdi átütni a betont vagy eltalálja a betonba ágyazott merevítő rudakat a szerszám veszélyesen reagálhat A veszélyes reakció megelőzése érdekében vigyázzon az egyensúlyára és álljon stabilan a szerszámot mindkét kezével tartva ...

Page 43: ...t csavart majd vegye le a csapágyfedelet Fig 27 VIGYÁZAT A csapágyfedelet mindig azután vegye le ha a váltókart már a jelöléshez állította Soha ne erőltesse a levételt anélkül hogy a váltókart a jelöléshez állítaná Ellenkező esetben nem lehetséges az újbóli összeszerelés Fig 28 Fektesse a szerszámot egy asztalra úgy hogy a szerszám vége felfelé mutasson Így az elhasznált kenőzsír összegyűlik a csa...

Page 44: ...yémánt magfúró Kalapácszsír Kaparóvéső Horonyvéső Fúrótokmány szerelvény S13 fúrótokmány szerelvény Fúrótokmányadapter S13 tokmánykulcs Szerszámzsír Oldalsó markolat Mélységmérce Kifújókörte Porfogó Védőszemüveg Műanyag szállítóbőrönd ...

Page 45: ...ón Jadrovacie dláto 90 mm Oceľ 13 mm Výkony Drevo 32 mm Otáčky naprázdno min 1 315 630 Úderov za minútu 1650 3300 Celková dĺžka 398 mm 424 mm Hmotnosť netto 4 8 kg 5 2 kg 5 4 kg Trieda bezpečnosti II Vzhľadom k neustálemu výskumu a vývoju tu uvedené technické údaje podliehajú zmenám bez upozornenia Technické údaje sa možu pre rozne krajiny líšiť Hmotnosť podľa postupu EPTA 01 2003 ENE044 1 Určené ...

Page 46: ...ívania berúc do úvahy všetky súčasti prevádzkového cyklu ako sú doby kedy je náradie vypnuté a kedy beží bez zaťaženia ako dodatok k dobe zapnutia ENH101 14 Len pre európske krajiny Vyhlásenie o zhode so smernicami Európskeho spoločenstva Naša spoločnosť Makita ako zodpovedný výrobca prehlasuje že nasledujúce zariadenie a značky Makita Označenie zariadenia Vŕtacie kladivo Číslo modelu Typ HR3200C ...

Page 47: ...O POKYNY USCHOVAJTE VAROVANIE NIKDY nepripustite aby pohodlie a dobrá znalosť výrobku získané opakovaným používaním nahradili presné dodržiavanie bezpečnostných pravidiel pre náradie NESPRÁVNE POUŽÍVANIE alebo nedodržiavanie bezpečnostných pokynov uvedených v tomto návode na obsluhu môže spôsobiť vážne poranenia osôb POPIS FUNKCIE POZOR Pred nastavovaním nástroja alebo kontrolou jeho funkcie sa vž...

Page 48: ...resne do jednej z troch polôh režimov Obmedzovač krútiaceho momentu bezpečnostná spojka Obmedzovač krútiaceho momentu preruší otáčanie vrtáka po dosiahnutí určitej hodnoty krútiaceho momentu Otáčanie sa preruší pri súbežnom chode motora Vtedy sa vrták prestane točiť POZOR Len čo sa obmedzovač spustí náradie ihneď vypnite Zabránite tým predčasnému opotrebovaniu náradia Indikátor Fig 9 Pri zapnutí n...

Page 49: ... môže dôjsť k náhlej reakcii náradia Náhlym nebezpečným reakciám predídete pevným uchopením náradia oboma rukami udržiavaním rovnováhy a pevným postojom Ofukovací balónik zvláštne príslušenstvo Fig 18 Ofukovací balónik slúži na vyčistenie vyvŕtaného otvoru od prachu Sekanie Osekávanie Zbíjanie Fig 19 Nastavte prepínač na symbol Držte nástroj pevne oboma rukami Zapnite nástroj a a trochu naň tlačte...

Page 50: ...ahraďte ho novým mazivom 30 g Používajte iba originálnu vazelínu na kladivo Makita voliteľné príslušenstvo Pri prekročení predpísaného množstva 30 g vazelíny môže dôjsť k poruchám činnosti príklepového mechanizmu alebo nefunkčnosti náradia Naplňte len predpísaným množstvom maziva POZOR Dávajte pozor aby ste nepoškodili koncovky alebo drôtiky najmä pri odstraňovaní opotrebovaného maziva Pri opätovn...

Page 51: ... Otáčky naprázdno min 1 315 630 Příklepů za minutu 1 650 3 300 Celková délka 398 mm 424 mm Hmotnost netto 4 8 kg 5 2 kg 5 4 kg Třída bezpečnosti II Vzhledem k neustálému výzkumu a vývoji zde uvedené technické údaje podléhají změnám bez upozornění Technické údaje se mohou pro různé země lišit Hmotnost podle EPTA Procedure 01 2003 ENE044 1 Určení nástroje Nástroj je určen k příklepovému vrtání do ci...

Page 52: ...že následující zařízení Makita popis zařízení Vrtací a sekací kladivo č modelu typ HR3200C HR3210C HR3210FCT vychází ze sériové výroby a vyhovuje následujícím evropským směrnicím 2006 42 EC Zařízení bylo rovněž vyrobeno v souladu s následujícími normami či normativními dokumenty EN60745 Technická dokumentace je k dispozici u našeho autorizovaného zástupce v Evropě Makita International Europe Ltd M...

Page 53: ... připojením nástroje do zásuvky vždy zkontrolujte zda spoušť funguje správně a po uvolnění se vrací do vypnuté polohy Chcete li nástroj uvést do chodu stačí stisknout jeho spoušť Chcete li nástroj vypnout uvolněte spoušť Rozsvícení světla Pro model HR3210FCT Fig 2 POZOR Nedívejte přímo do světla nebo jeho zdroje Pracovní osvětlení se zapíná stisknutím spouště Vypíná se uvolněním spouště POZNÁMKA K...

Page 54: ... OFF Jsou li téměř opotřebené uhlíky rozsvítí se červená kontrolka která signalizuje potřebu provedení servisu nástroje Přibližně po 8 hodinách provozu se motor automaticky vypne MONTÁŽ POZOR Než začnete na nástroji provádět jakékoliv práce vždy se předtím přesvědčte že je vypnutý a vytažený ze zásuvky Boční rukojeť Fig 10 POZOR Z důvodu bezpečnosti práce při vrtání do betonu zdiva a podobných mat...

Page 55: ...troj do chodu a vyviňte na něj mírný tlak aby nedošlo k nekontrolovanému odskočení nástroje Příliš velký tlak vyvíjený na nástroj nezvyšuje jeho účinnost Vrtání do dřeva a kovu Fig 20 Fig 21 Fig 22 Pro model HR3200C HR3210C Použijte volitelnou sestavu sklíčidla Při instalaci sklíčidla postupujte podle popisu v odstavci Instalace a demontáž pracovního nástroje na předchozí straně Nastavte volič rež...

Page 56: ...ínu na kladivo Makita volitelné příslušenství Použijete li více než stanovené množství vazelíny přibližně 30 g může dojít k nesprávné funkci nebo selhání nástroje Naneste pouze stanovené množství vazelíny POZOR Dávejte pozor abyste nepoškodili konektor nebo vodiče zejména při otírání starého maziva Při zpětném sestavení nástroje použijte opačný postup demontáže POZOR Víčko kliky neutahujte příliš ...

Page 57: ...57 ...

Page 58: ...58 ...

Page 59: ...59 ...

Page 60: ...60 Makita Corporation Anjo Aichi Japan www makita com 884769A975 ...

Reviews: