background image

16

VORSICHT:

• Drehen Sie den Betriebsartenschalter nicht, wenn die

Maschine unter Belastung läuft. Die Maschine kann
sonst beschädigt werden.

• Um vorzeitigen Verschleiß des Betriebsart-Schaltme-

chanismus zu vermeiden, achten Sie stets darauf, dass
der Betriebsartenschalter einwandfrei in einer der drei
Betriebsartpositionen eingerastet ist.

Drehmomentbegrenzung 

Die Rutschkupplung der Maschine begrenzt das Dreh-
moment auf einen werkseitig eingestellten Maximalwert.
Bei Auslösen trennt die Rutschkupplung den Antrieb von
der Bohrspindel und der Bohrer kommt zum Stillstand. 

VORSICHT:

• Bei Auslösen der Rutschkupplung Maschine sofort

abschalten, um frühzeitigen Verschleiß zu vermeiden. 

• Einsätze, wie z. B. eine Lochsäge, die zum Klemmen

oder Hängenbleiben in der Bohrung neigen, sind für
diese Maschine nicht geeignet, weil sie eine zu häufige
Aktivierung des Drehmomentbegrenzers verursachen.

MONTAGE

VORSICHT:

• Vergewissern Sie sich vor der Ausführung von Arbeiten

an der Maschine stets, dass sie ausgeschaltet und vom
Stromnetz getrennt ist.

Seitengriff (Zusatzgriff) (Abb. 9)

VORSICHT: 

• Zum Erhalt der Betriebssicherheit ist der Seitengriff

beim Hammerbohrbetrieb stets zu verwenden. 

Den Griff in der gewünschten Arbeitsposition mit der
Innenverzahnung auf die Außenverzahnung des Maschi-
nengehäuses stecken und durch Rechtsdrehung des
Griffstücks festziehen. Der Zusatzhandgriff kann um
360° geschwenkt und in jeder beliebigen Stellung arre-
tiert werden. 

Bohrerfett 

Den Bohrerschaft vor dem Einsetzen in das Gerät säu-
bern und anschließend mit Bohrerfett schmieren
(ca. 0,5 – 1 g).
Dies gewährleistet eine einwandfreie Funktion der Werk-
zeugaufnahme und einen minimalen Verschleiß des Auf-
nahmeschaftes. 

Montage und Demontage des Bohrers

Den Bohrerschaft vor der Montage des Bohrers reinigen
und mit dem mitgelieferten Bohrer-/Meißelfett schmieren.

(Abb. 10) 

Bohrer drehend in die Werkzeugaufnahme einführen und
einschieben, bis es einrastet. 

(Abb. 11)

Prüfen Sie nach jedem Montagevorgang den sicheren
Sitz des Bohrers durch Zugversuch. 
Zur Demontage des Bohrers die Werkzeugverriegelung
bis zum Anschlag in Richtung Maschinengehäuse ziehen
und der Bohrer entnehmen. 

(Abb. 12)

Werkzeugwinkel (zum Meißeln, Entzundern oder 
Demolieren)

Der Bohrer kann im gewünschten Winkel gesichert wer-
den. Um den Werkzeugwinkel zu ändern, drücken Sie
die Schalterarretierung und drehen den Betriebsarten-
schalter auf die Position 

O

. Drehen Sie den Bohrer auf

den gewünschten Winkel. 

(Abb. 13)

Drücken Sie die Schalterarretierung, und drehen Sie den
Betriebsartenschalter auf die Position 

. Vergewissern

Sie sich dann durch leichtes Drehen, dass der Bohrer
einwandfrei gesichert ist. 

(Abb. 14)

Tiefenanschlag (Abb. 15)

Die Bohrtiefe kann über den Tiefenanschlag eingestellt
werden. Dazu lösen Sie den Zusatzhandgriff und führen
den Tiefenanschlag in die Bohrung des Zusatzhandgrif-
fes ein. Stellen Sie den Tiefenanschlag auf die
gewünschte Bohrtiefe und ziehen anschließend den
Zusatzhandgriff wieder fest.

HINWEIS: 

• Bei Positionierung des Tiefenanschlags gegen das

Getriebegehäuse kann dieser nicht verwendet werden. 

Staubschutzkappe (Abb. 16)

Bei Überkopfarbeiten die Staubschutzkappe verwenden,
um zu verhindern, dass Staub auf den Bedienenden und
die Werkzeugaufnahme fällt. Die Staubschutzkappe, wie
in 

Abb. 16

 gezeigt, auf dem Bohrer befestigen. Die

Staubschutzkappe kann für folgende Bohrergrößen ver-
wendet werden.

006406

BETRIEB

Hammerbohren (Abb. 17)

Stellen Sie den Betriebsartenschalter auf die
Position

.

Den Bohrer erst an die gewünschte Position setzen und
den Bohrvorgang dann durch Drücken des Elektronik-
schalters beginnen. 
Das Gerät im rechten Winkel zur Werkstückoberfläche
sicher führen, um ein Abrutschen des Bohrers zu verhin-
dern. Während des Bohrbetriebs nur den erforderlichen
Gegendruck halten, der unmittelbar der Schlagenergie
des Gerätes entgegenwirkt.
Sollte die Bohrmehlabfuhr (z. B. durch feuchtes Gestein)
gestört sein, ziehen Sie den Bohrer aus der Bohrung
heraus und entfernen Sie das Bohrmehl aus der Boh-
rung bzw. den Spiralnuten des Bohrers. 

VORSICHT: 

• Beim Durchbruch der Bohrung, bei Verstopfung der

Bohrung mit Spänen und Partikeln, oder beim Auftref-
fen auf Betonstahl wirkt eine starke, plötzliche Dreh-
kraft auf Maschine und Bohrer. Montieren Sie stets den
Seitengriff (Zusatzgriff), und halten Sie die Maschine
während der Arbeit mit beiden Händen an Seitengriff
und Schaltergriff fest. Eine Missachtung dieser Vor-
sichtsmaßnahme kann den Verlust der Kontrolle über
die Maschine und mögliche schwere Verletzungen zur
Folge haben. 

HINWEIS:

• Es kann zu einer Rundlaufabweichung in der Bohrer-

drehung kommen, wenn das Werkzeug mit Nulllast
betrieben wird. Während des Betriebs zentriert sich
das Werkzeug automatisch. Dies hat keinen Einfluss
auf die Bohrgenauigkeit.

Bohrerdurchmesser

Staubschutzkappe 5

6 mm – 14,5 mm

Staubschutzkappe 9

12 mm – 16 mm

Summary of Contents for HR2470FT

Page 1: ...ammer Betriebsanleitung I Martello rotativo Istruzioni per l uso NL Boorhamer Gebruiksaanwijzing E Martillo rotativo Manual de instrucciones P Martelete Rotativo Manual de instruções DK Borehammer Brugsanvisning GR Περιστροφικ σφυρί Οδηγίες χρήσεως HR2470 HR2470F HR2470FT HR2470T ...

Page 2: ...2 1 2 3 4 5 6 7 8 3 A B 4 5 6 7 8 9 7 6 2 10 11 12 1 2 007933 007934 007935 007947 007945 007944 007946 007948 ...

Page 3: ...3 13 14 15 16 17 18 20 19 21 22 21 22 2 10 23 24 9 10 11 12 13 14 15 16 007949 003150 001300 007952 007951 007938 007950 007939 ...

Page 4: ...4 17 18 19 20 21 22 23 28 29 9 5 6 7 8 9 7 6 26 27 25 002449 007953 004223 007954 007945 007944 004224 ...

Page 5: ...warnings and all instructions Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock fire and or serious injury Save all warnings and instructions for future refer ence GEB007 7 ROTARY HAMMER SAFETY WARNINGS 1 Wear ear protectors Exposure to noise can cause hearing loss 2 Use auxiliary handle s if supplied with the tool Loss of control can cause personal injury 3 Hold power t...

Page 6: ... for SDS plus always remove the bit Grasp the change cover of the quick change chuck for SDS plus and turn in the direction of the arrow until the change cover line moves from the symbol to the symbol Pull forcefully in the direction of the arrow Attaching the quick change drill chuck Fig 5 Check the line of the quick change drill chuck shows the symbol Grasp the change cover of the quick change d...

Page 7: ...ed in the concrete Always use the side grip auxiliary handle and firmly hold the tool by both side grip and switch handle during operations Failure to do so may result in the loss of control of the tool and potentially severe injury NOTE Eccentricity in the bit rotation may occur while operat ing the tool with no load The tool automatically centers itself during operation This does not affect the ...

Page 8: ...astic carrying case Keyless drill chuck NOTE Some items in the list may be included in the tool pack age as standard accessories They may differ from country to country ENG905 1 Noise The typical A weighted noise level determined according to EN60745 Sound pressure level LpA 90 dB A Sound power level LWA 101 dB A Uncertainty K 3 dB A Wear ear protection ENG900 1 Vibration The vibration total value...

Page 9: ...même tension que celle qui figure sur la plaque signaléti que et il ne pourra fonctionner que sur un courant sec teur monophasé Réalisé avec une double isolation il peut de ce fait être alimenté sans mise à la terre GEA010 1 Consignes de sécurité générales pour outils élec triques AVERTISSEMENT Veuillez lire toutes les mises en garde et toutes les instructions Il y a risque de choc électrique d in...

Page 10: ...e l interrupteur Pour obtenir un fonctionnement continu tirez sur la gâchette de l interrupteur et appuyez sur le bouton de blocage Pour arrêter l outil lorsqu il fonctionne en continu tirez à fond sur la gâchette de l interrupteur et relâchez la Allumage de la lampe Fig 2 Pour le modèle HR2470F 2470FT ATTENTION Evitez de regarder directement le faisceau lumineux ou sa source Pour allumer la lampe...

Page 11: ...cation du porte outil assurera un fonctionne ment en douceur et une longue durée de service Installation ou retrait du foret Nettoyez la queue du foret et appliquez lui de la graisse rose avant d installer le foret Fig 10 Enfoncez le foret dans l outil Tournez le foret et enfon cez le jusqu au déclic Fig 11 Après le montage exercez toujours une traction vigou reuse sur le foret pour vérifier qu il...

Page 12: ... mandrin de foret à changement rapide De plus le mandrin de foret se détachera si vous inver sez le sens de rotation de l outil Une pression excessive sur l outil n accélère pas le perçage Au contraire elle risque d endommager la pointe du foret de réduire le rendement de l outil et donc sa durée de service Une force énorme s exerce sur le foret et l outil quand le premier émerge sur la face posté...

Page 13: ...certitude K 1 5 m s2 ENG901 1 La valeur d émission de vibrations déclarée a été mesurée conformément à la méthode de test standard et peut être utilisée pour comparer les outils entre eux La valeur d émission de vibrations déclarée peut aussi être utilisée pour l évaluation préliminaire de l exposi tion AVERTISSEMENT L émission de vibrations lors de l usage réel de l outil électrique peut être dif...

Page 14: ...n Steck dose ohne Erdanschluss betrieben werden GEA010 1 Allgemeine Sicherheitswarnungen für Elektrowerkzeuge WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitswarnungen und Anweisungen durch Eine Missachtung der unten aufgeführten Warnungen und Anweisungen kann zu einem elektrischen Schlag Brand und oder schweren Verletzungen führen Bewahren Sie alle Warnungen und Anweisungen für spätere Bezugnahme auf GEB007 7 ...

Page 15: ...alter zum Ausschal ten der Lampe los HINWEIS Wischen Sie Schmutz auf der Linse der Lampe mit einem trockenen Tuch ab Achten Sie sorgfältig darauf dass Sie die Linse der Lampe nicht verkratzen weil sich sonst die Lichtstärke verringert Drehrichtungsumschalter Abb 3 VORSICHT Prüfen Sie stets die Drehrichtung bevor Sie mit dem Boh ren beginnen Wechseln Sie niemals die Drehrichtung bevor der Motor zum...

Page 16: ... Sie die Schalterarretierung und drehen den Betriebsarten schalter auf die Position O Drehen Sie den Bohrer auf den gewünschten Winkel Abb 13 Drücken Sie die Schalterarretierung und drehen Sie den Betriebsartenschalter auf die Position Vergewissern Sie sich dann durch leichtes Drehen dass der Bohrer einwandfrei gesichert ist Abb 14 Tiefenanschlag Abb 15 Die Bohrtiefe kann über den Tiefenanschlag e...

Page 17: ...n gern wenn der Bohrer durch das Werkstück dringt Ein festsitzender Bohrer lässt sich durch Umschalten der Drehrichtung auf Linkslauf wieder herausdrehen Die Maschine ist gut festzuhalten da im Linkslauf ein hohes Rückdrehmoment auf die Maschine auftritt Kleine Werkstücke stets in einem Schraubstock ein spannen oder mit einer Schraubzwinge sichern Bohren mit Diamantbohrkrone Stellen Sie den Betrie...

Page 18: ...werden Der angegebene Vibrationsemissionswert kann auch für eine Vorbewertung des Gefährdungsgrads verwen det werden WARNUNG Die Vibrationsemission während der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs kann je nach der Benutzungsweise der Maschine vom angegebenen Emissionswert abweichen Identifizieren Sie Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Benutzers anhand einer Schätzung des Gefähr dungsgrads...

Page 19: ...di corrente con la stessa tensione indicata sulla targhetta del nome e può funzionare soltanto con la corrente alternata monofase Esso ha un doppio isolamento per cui può essere usato con le prese di corrente sprovviste della messa a terra GEA010 1 Avvertimenti generali per la sicurezza dell utensile elettrico AVVERTIMENTO Leggere tutti gli avvertimenti per la sicurezza e le istruzioni La mancata ...

Page 20: ...ndere la lampadina schiacciare il grilletto Rila sciare il grilletto per spegnerla NOTA Usare un panno asciutto per togliere lo sporco dalla lente della lampadina Fare attenzione a non graffiare la lente della lampadina perché ciò potrebbe ridurre l illuminazione Funzionamento della leva di inversione Fig 3 ATTENZIONE Controllare sempre la direzione di rotazione prima di far funzionare l utensile ...

Page 21: ...oper chio del portapunta e tirare fuori la punta Fig 12 Angolazione della punta per scriccatura disincrostazione o demolizione La punta può essere fissata con l angolazione deside rata Per cambiare l angolazione della punta premere il bottone di bloccaggio e portare la manopola di selezione della modalità di funzionamento sul simbolo O Ruotare la punta all angolazione desiderata Fig 13 Premere il ...

Page 22: ...à di lavorazione e aiuterà a danneg giare l utensile più in fretta Al momento dell uscita dal foro sulla punta viene eser citata una forza tremenda Tenere l utensile ben fermo e fare attenzione al momento in cui la punta comincia ad uscire dall altra parte del foro Una punta che si é bloccata può essere liberata inse rendo il moto inverso dell utensile Anche in questo caso l utensile torna indietr...

Page 23: ...chiarato è stato misurato conformemente al metodo di test standard e può essere usato per paragonare un utensile con un altro Il valore di emissione delle vibrazioni dichiarato può anche essere usato per una valutazione preliminare dell esposizione AVVERTIMENTO L emissione delle vibrazioni durante l uso reale dell utensile elettrico può differire dal valore di emis sione dichiarato a seconda dei m...

Page 24: ...e wisselstroom worden gebruikt Het gereedschap is dubbel geïsoleerd en kan derhalve ook op een niet geaard stopcontact wor den aangesloten GEA010 1 Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrisch gereedschap WAARSCHUWING Lees alle veiligheidswaar schuwingen en alle instructies Het niet volgen van de waarschuwingen en instructies kan leiden tot elektrische schokken brand en of ernstig letsel Bew...

Page 25: ...en de trekschakelaar loslaten Voor continue werking drukt u de trekschakelaar in en dan drukt u de vergrendelknop in Om de machine vanuit deze vergren delde stand te stoppen de trekschakelaar volledig indrukken en deze dan loslaten Aanzetten van de lampen Fig 2 Voor model HR2470F 2470FT LET OP Kijk niet direct in het licht of de lichtbron Druk de trekker in om de lamp aan te zetten Laat de trekker...

Page 26: ...t 1 gram op de kop van de boorschacht Met een ingevette boorkop zal het gereedschap beter werken en langer meegaan Aanbrengen of verwijderen van de boor Reinig de boorschacht en smeer er boorvet op alvorens de boor te installeren Fig 10 Steek de boor in de machine Draai de boor en duw deze naar binnen tot zij vergrendelt Fig 11 Nadat de boor is geïnstalleerd moet u altijd controleren of de boor go...

Page 27: ...vendien zal de boorkop loskomen wanneer de draai richting van het gereedschap wordt omgekeerd Door teveel druk op het gereedschap uit te oefenen verloopt het boren niet sneller Integendeel teveel druk op het gereedschap zal alleen maar de boor beschadi gen de prestatie van het gereedschap verminderen en de gebruiksduur verkorten Er ontstaan enorme spanningen op het ogenblik dat de boor uit het gat...

Page 28: ...e is gemeten vol gens de standaardtestmethode en kan worden gebruikt om dit gereedschap te vergelijken met andere gereed schappen De opgegeven trillingsemissiewaarde kan ook worden gebruikt voor een beoordeling vooraf van de blootstelling WAARSCHUWING De trillingsemissie tijdens het gebruik van het elektrisch gereedschap in de praktijk kan verschillen van de opgegeven trillingsemissiewaarde afhank...

Page 29: ...e alimentación de la misma tensión que la indi cada en la placa de características y sólo puede funcio nar con corriente alterna monofásica El sistema de doble aislamiento de la herramienta puede por lo tanto usarse también en enchufes hembra sin conductor de tierra GEA010 1 Advertencias de seguridad generales para herramientas eléctricas ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguridad y todas...

Page 30: ...one el interruptor de gatillo y luego empuje el botón de bloqueo Para parar la herramienta cuando funciona en la posición de bloqueo presione el interruptor de gati llo completamente y suéltelo Encendido de las lámparas Fig 2 Para el modelo HR2470F 2470FT PRECAUCIÓN No mire a la luz ni vea la fuente de luz directamente Para encender la lámpara apriete el gatillo Suelte el gatillo para apagarla NOT...

Page 31: ...el mandril asegura una acción suave y una vida de servicio más larga Instalación o extracción de la broca Limpie la espiga de la broca y aplique grasa antes de insta larla Fig 10 Introduzca la broca en la herramienta Gire la broca y empújela hacia dentro hasta que se acople Fig 11 Después de instalar la broca trate siempre de sacarla para asegurarse de que haya quedado bien sujeta en su lugar Para...

Page 32: ...nta El presionar excesivamente la herramienta no acele rará la perforación De hecho si se ejerce una presión excesiva sólo servirá para dañar la punta de la broca disminuir el rendimiento de la herramienta y acortar la vida de servicio de la herramienta En el momento de atravesar el orificio se ejerce una tremenda fuerza en la herramienta broca Sostenga la herramienta firmemente y tenga cuidado cu...

Page 33: ...1 1 El valor de emisión de vibración declarado ha sido medido de acuerdo con el método de prueba estándar y se puede utilizar para comparar una herramienta con otra El valor de emisión de vibración declarado también se puede utilizar en una valoración preliminar de exposi ción ADVERTENCIA La emisión de vibración durante la utilización real de la herramienta eléctrica puede variar del valor de emis...

Page 34: ... a uma fonte de alimenta ção com a mesma voltagem da indicada na placa de características e só funciona com alimentação de cor rente alterna monofásica Tem um sistema de isola mento duplo e pode por isso utilizar tomadas sem ligação à terra GEA010 1 Avisos gerais de segurança para ferramentas eléctricas AVISO Leia todos os avisos de segurança e todas as instruções O não cumprimento de todos os avi...

Page 35: ...tes da lâmpada ou pode diminuir a iluminação Comutador de inversão Fig 3 PRECAUÇÃO Verifique sempre o sentido de rotação antes da opera ção Utilize o comutador de inversão só depois da ferra menta estar completamente parada Se mudar o sen tido de rotação antes da ferramenta parar poderá danificá la Se não conseguir pressionar o gatilho verifique se o comutador de inversão está completamente coloca...

Page 36: ...modo de acção para o símbolo Em seguida certifique se de que a broca está pressa seguramente no seu lugar rodando a ligeiramente Fig 14 Guia de profundidade Fig 15 A guia de profundidade facilita a perfuração de orifícios com profundidade uniforme Desaperte o punho lateral e introduza a guia de profundidade no orifício nele exis tente Regule a guia para a profundidade desejada e aperte o punho lat...

Page 37: ...está desligada e se retirou a ficha da tomada de corrente antes de fazer uma inspecção ou a manutenção Nunca utilize gasolina benzina diluente álcool ou pro dutos semelhantes Pode ocorrer a descoloração deformação ou rachaduras Para manter a SEGURANÇA e FIABILIDADE do pro duto a reparação inspecção e substituição da escova de carvão bem como qualquer afinação ou manutenção devem sempre ser efectua...

Page 38: ...ança para protecção do operador que sejam baseadas em uma estimativa de exposição em condições reais de utilização considerando todas as partes do ciclo de operação tal como quando a ferramenta está desli gada e quando está a funcionar em marcha lenta além do tempo de accionamento DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE Apenas para países europeus A declaração de conformidade da CE está incluída no Anexo A ...

Page 39: ... værktøj ADVARSEL Læs alle sikkerhedsadvarsler og alle sikkerhedsinstruktioner Hvis nedenstående advarsler og instruktioner ikke overholdes kan resultatet blive elektrisk stød brand og eller alvorlig personskade Gem alle advarsler og instruktioner til fremtidig reference GEB007 7 SIKKERHEDSADVARSLER FOR BOREHAMMER 1 Brug høreværn Udsættelse for støj kan medføre høretab 2 Anvend hjælpehåndtag hvis ...

Page 40: ... kan det medføre beskadi gelse af maskinen Hvis afbryderkontakten ikke kan trykkes ned skal det kontrolleres om omdrejningsvælgeren er sat helt i stil ling A side eller B side Denne maskine er forsynet med en omdrejningsvælger til at ændre omdrejningsretningen Flyt omdrejningsvælge ren til stillingen A side for omdrejning med uret eller til stillingen B side for omdrejning mod uret Udskiftning af ...

Page 41: ...nslaget til den ønskede dybde og stram sidegrebet BEMÆRK Dybdeanslaget kan ikke anvendes i en position hvor dybdeanslaget slår imod gearhuset Støvopsamler Fig 16 Anvend støvopsamleren for at forhindre støv i at drysse ned over boret og Dem selv når der foretages boringer i større højder Sæt støvopsamleren på boret som vist i Fig 16 Støvsamleren kan sættes på bor af følgende størrelse 006406 ANVEND...

Page 42: ...inspek tion eller vedligeholdelse Anvend aldrig benzin rensebenzin fortynder alkohol og lignende Resultatet kan blive misfarvning deforme ring eller revner For at opretholde produktets SIKKERHED og PÅLIDELIG HED må istandsættelse eftersyn af kulbørster og udskift ning af dele samt alle andre vedligeholdelsesarbejder og justeringer kun udføres af et autoriseret Makita ser vicecenter og der må kun a...

Page 43: ...ikkerhedsforskrifter til beskyttelse af operatøren som er baseret på en vurde ring af eksponering under de faktiske brugsforhold med hensyntagen til alle dele i brugscyklen som f eks de gange hvor maskinen er slukket og når den kører i tomgang i tilgift til afbrydertiden EF KONFORMITETSERKLÆRING Kun for lande i Europa EF konformitetserklæringen er inkluderet som Tillæg A til denne instruktionsvejl...

Page 44: ...ε παροχή ρεύματος της ίδιας τάσης με αυτή που αναφέρεται στην πινακίδα κατασκευαστού και μπορεί να λειτουργήσει μ νο με εναλλασσ μενο μονοφασικ ρεύμα Τα μηχανήματα αυτά έχουν διπλή μ νωση και κατά συνέπεια μπορούν να συνδεθούν σε ακροδέκτες χωρίς σύρμα γείωσης GEA010 1 Γενικές προειδοποιήσεις ασφαλείας για το ηλεκτρικ εργαλείο ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Διαβάστε λες τις προειδοποιήσεις ασφαλείας και λες τις οδ...

Page 45: ...μετά σπρώχτε μέσα το κουμπί ασφάλισης Για να σταματήσετε το μηχάνημα απ τη θέση ασφάλισης τραβήχτε τη σκανδάλη διακ πτης πλήρως και μετά αφήστε τη Άναμμα των λαμπών Εικ 2 Για το μοντέλο HR2470F 2470FT ΠΡΟΣΟΧΗ Μη κοιτάτε το φως ούτε να βλέπετε την πηγή φωτ ς απευθείας Για να ανάψετε τη λάμπα τραβήχτε τη σκανδάλη Ελευθερώστε τη σκανδάλη για να τη σβήσετε ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ Χρησιμοποιείτε ένα στεγν ύφασμα γι...

Page 46: ...η στην επιθυμητή θέση Μπορεί να περιστραφεί κατά 360 έτσι ώστε να στερεώνεται σε οποιαδήποτε θέση Γράσσο αιχμής Πριν αρχίσετε κάποια εργασία βάλτε μια μικρή ποσ τητα γράσσου αιχμής περίπου 0 5 1 γρ πάνω στο στέλεχος του εργαλείου Το γρασσάρισμα αυτ σας εξασφαλίζει καλύτερη λειτουργία και μεγαλύτερη διάρκεια ζωής του μηχανήματος Τοποθέτηση ή αφαίρεση της αιχμής τρυπανιού Καθαρίστε το στέλεχος της α...

Page 47: ... του σφιγκτήρα Βάλτε την αιχμή στον σφιγκτήρα σο βαθιά μπορεί να πάει Κρατάτε τον δακτύλιο σταθερά και γυρίστε το μανίκι δεξι στροφα για να σφίξετε τον σφιγκτήρα Για να αφαιρέσετε την αιχμή κρατάτε τον δακτύλιο και γυρίστε το μανίκι αριστερ στροφα Ρυθμίστε το κουμπί αλλαγής τρ που λειτουργίας στο σύμβολο m Μπορείτε να τρυπήσετε μέχρι 13 χιλ διάμετρο σε μέταλλο και μέχρι 32 χιλ διάμετρο σε ξύλο ΠΡΟ...

Page 48: ...ου καθορίζεται σύμφωνα με το EN60745 Στάθμη πίεσης ήχου LpA 90 dB A Στάθμη δύναμης ήχου LWA 101 dB A Αβεβαι τητα Κ 3 dB A Φοράτε ωτοασπίδες ENG900 1 Κραδασμ ς Η ολική τιμή δ νησης άθροισμα τρι αξονικού διανύσματος καθορίζεται σύμφωνα με το EN60745 Είδος εργασίας σμίλευσης Εκπομπή δ νησης ah CHeq 12 5 m s2 Αβεβαι τητα Κ 1 5 m s2 Είδος εργασίας τρυπάνισμα με σφυροκ πημα στο μπετ ν Εκπομπή δ νησης ah...

Reviews: