background image

41

GB

ACCESSORIES

CAUTION:
These accessories or attachments are recommended for
use with your Makita tool specified in this manual. The
use of any other accessories or attachments might
present a risk of injury to persons. The accessories or
attachments should be used only in the proper and
intended manner.

F

ACCESSOIRES

ATTENTION :
Ces accessoires ou ces fixations sont recommandés
pour l’utilisation de l’outil Makita spécifié dans ce manuel.
L’utilisation d’autres accessoires ou fixations peut
présenter un risque de blessures. Les accessoires ou les
fixations ne devront être utilisés que dans le but et de la
manière prévus. 

D

ZUBEHÖR

VORSICHT:
Das mitgelieferte Zubehör ist speziell für den Gebrauch
mit dem in dieser Betriebsanleitung angegebenen
Makita-Elektrowerkzeug vorgesehen. Bei Verwendung
von Fremdzubehör in Verbindung mit dieser Maschine
besteht Verletzungsgefahr. 

I

ACCESSORI

ATTENZIONE:
Gli accessori o raccordi seguenti sono raccomandati per
l’uso con l’utensile Makita specificato in questo manuale.
L’uso di qualsiasi altro accessorio o raccordo potrebbe
causare pericoli di ferite alle persone. Gli accessori o
raccordi devono essere usati soltanto nel modo corretto
e specificato. 

NL

ACCESSOIRES

LET OP:
Deze accessoires of hulpstukken zijn aanbevolen voor
gebruik met uw Makita gereedschap dat in deze
gebruiksaanwijzing is beschreven. Het gebruik van
andere accessoires of hulpstukken kan gevaar voor
persoonlijke verwondingen opleveren. De accessoires of
hulpstukken dienen alleen op de juiste en
voorgeschreven manier te worden gebruikt.

E

ACCESORIOS

PRECAUCIÓN:
Estos accesorios o acoplamientos están recomendados
para usar con la herramienta Makita especificada en
este manual. Con el uso de cualquier otro accesorio o
acoplamiento se podría correr el riesgo de producir
heridas a personas. Los accesorios o acoplamientos
deberán usarse solamente de la manera apropiada y
para la que han sido designados.

P ACESSÓRIOS

PRECAUÇÃO:
Estes acessórios ou acoplamentos são os
recomendados para uso na ferramenta MAKITA
especifidada neste manual. A utilização de qualquer
outro acessórios ou acoplamento poderá ser perigosa
para o operador. Os acessórios ou acoplamentos devem
ser utilizados de maneira adequada e apenas para os
fins a que se diestinam. 

DK

TILBEHØR

ADVARSEL:
Dette udstyr og tilbehør bør anvendes sammen med
Deres Makita maskine, sådan som det er beskrevet i
denne vejledning. Anvendelse af andet udstyr eller
tilbehør kan medføre personskade. Tilbehøret bør kun
anvendes til det, det er beregnet til.

S

TILLBEHÖR

FÖRSIKTIGHET:
Dessa tillbehör eller tillsatser rekommenderas endast för
användning tillsammans med din Makita maskin som
specifieras i denna bruksanvisning. Användning av andra
tillbehör eller tillsatser kan medföra risk för personskador.
Tillbehören och tillsatserna får endast användas på
lämpligt och där för avsett sätt.

N

TILBEHØR

NB!
Dette tilbehøret eller utstyret anbefales til å brukes
sammen med din Makita maskin som er spesifisert i
denne bruksanvisningen. Bruk av annet tilbehør eller
utstyr kan medføre en risiko for personskader. Tilbehør
og utstyr må bare brukes som spesifisert og bare til det
det er beregnet til. 

SF

LISÄVARUSTEET

VARO:
Tässä käyttöohjeessa mainitun Makita-koneen kanssa
suositellaan seuraavien lisälaitteiden ja -varusteiden
käyttöä. Minkä tahansa muun lisälaitteen tai -varusteen
käyttäminen saattaa aiheuttaa loukkaantumisvaaran.
Lisälaitteita ja -varusteita tulee käyttää ainoastaan niille
sopivalla tavalla.

GR ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ

ΠΡΟΣΟΧΗ:
Αυτά  τα  εξαρτήµατα  ή  προσαρτήµατα  συνιστώνται
για  χρήση  µε  το  µηχάνηµα  της  Μάκιτα  που
περιγράφεται  στο  εγχειρίδιο  αυτο.  Η  χρήση  άλλων
εξαρτηµάτων  ή  προσαρτηµάτων  µπορεί  να  είναι
επικίνδυνη για τραυµατισµ ατµων. Τα εξαρτήµατα
ή  προσαρτήµατα  πρέπει  να  χρησιµοποιούνται  µνο
µε το σωστ και προτιθέµενο τρπο.

Summary of Contents for HR2020

Page 1: ...otativo Istruzioni per l uso NL Boorhamer Gebruiksaanwijzing E Martillo rotativo Manual de instrucciones P Martelo misto Manual de instruções DK Borehammer Brugsanvisning S Borrhammare Bruksanvisning N Borhammer Bruksanvisning SF Poravasara Käyttöohje GR Περιστροφικ σφυρί Οδηγίες χρήσεως HR2020 HR2020X HR2021 HR2022 ...

Page 2: ...2 4 2 3 1 5 6 7 8 9 10 10 9 11 12 13 14 13 A B 12 15 1 2 3 4 5 6 7 8 ...

Page 3: ...3 16 17 19 18 22 20 23 21 9 10 11 12 ...

Page 4: ... Nedenstående symboler er anvendt i forbindelse med denne maskine Vær sikker på at De har forstået symbolernes betydning før maskinen anvendes Symboler Det följande visar de symboler som används för den här maskinen Se noga till att du förstår deras innebörd innan maskinen används Symbolene Følgende viser de symblene som brukes for maskinen Det er viktig å forstå betydningen av disse før maskinen ...

Page 5: ...ing an operation where the cutting tool may contact hidden wiring or its own cord Con tact with a live wire will make exposed metal parts of the tool live and shock the operator 2 Wear ear protertors when using the tool for extended periods Prolonged exposure to high intensity noise can cause hearing loss 3 Wear a hard hat safety helmet safety glasses and or face shield It is also highly recom men...

Page 6: ...8 This tool employs an action mode changing knob Select one of the two modes suitable for your work needs by using this knob For rotation only turn the knob so that the arrow on the knob points toward the M symbol on the tool body For rotation with hammering turn the knob so that the arrow on the knob points toward the r sym bol on the tool body CAUTION Always set the knob fully to your desired mo...

Page 7: ... drilling In fact this excessive pressure will only serve to damage the tip of your bit decrease the tool perfor mance and shorten the service life of the tool There is a tremendous twisting force exerted on the tool bit at the time of hole breakthrough Hold the tool firmly and exert care when the bit begins to break through the workpiece A stuck bit can be removed simply by setting the reversing ...

Page 8: ... l outil CONSIGNES DE SECURITE SUPPLEMENTAIRES 1 Tenez les outils par leurs zone de prise isolées lorsque vous effectuez un travail au cours duquel l outil risque d entrer en contact avec un fil électrique caché ou avec son propre cable Le contact avec un fil électrique peut mettre les par ties non isolées de l outil sous tension et élec trocuter l utilisateur 2 Veuillez porter casque antibruit lo...

Page 9: ...022 Pour mettre l outil en route il suffit de tirer sur la gâchette de l interrupteur Pour arrêter l outil relâchez la gâchette de l interrupteur Pour obtenir un fonctionnement continu tirez sur la gâchette de l interrupteur et appuyez sur le bouton de blocage Pour arrêter l outil lorsqu il fonctionne en continu tirez à fond sur la gâchette de l interrupteur et relâchez la Inverseur Fig 7 Modèles ...

Page 10: ...manchon dans le sens inverse des aiguilles d une montre pour ouvrir les morda ches Insérez la mèche à fond dans le mandrin Saisis sez l anneau fermement et tournez le manchon dans le sens des aiguilles d une montre pour serrer le mandrin Pour retirer la mèche saisissez l anneau et tournez le manchon dans le sens inverse des aiguilles d une mon tre Réglez le sélecteur de frappe et ou rotation sur r...

Page 11: ...solierten Griffflächen wenn Sie Arbeiten ausführen bei denen die Gefahr besteht dass verborgene Kabel oder das eigene Kabel angebohrt werden Bei Kontakt mit einem stromführenden Kabel werden die freiliegenden Metallteile der Maschine ebenfalls stromführend so dass der Benutzer einen elektrischen Schlag erleiden kann 2 Tragen Sie Gehörschützer bei längerer Benut zung der Maschine Lang anhaltende Lä...

Page 12: ...schalter Abb 7 Für Modell HR2020 und HR2020X Dieses Werkzeug besitzt einen Drehrichtungsumschal ter Stellen Sie den Drehrichtungsumschalter auf die Stellung A für Rechtsdrehung oder auf die Stellung B für Linksdrehung VORSICHT Prüfen Sie stets die Drehrichtung bevor Sie mit dem Bohren Beginnen Wechseln Sie niemals die Drehrichtung bevor der Motor zum Stillstand gekommem ist Andernfalls kann die Ma...

Page 13: ...on bis zu 32 mm Durchmesser in Holz bohren VORSICHT Bei montiertem Bohrfutteradapter mit dem Bohrfutter darf keinesfalls die Betriebsart Schlagbohren gewählt werden Bohrfutter und Bohrfutteradapter können andernfalls beschädigt werden bzw das Bohrfutter kann sich bei Linkslauf öffnen Für Modell HR2020 und HR2020X Ein zu starker Druck auf die Maschine bewirkt keine Beschleunigung der Bohrleistung E...

Page 14: ...iferitevi alle accluse istruzioni per la sicurezza REGOLE ADDIZIONALI DI SICUREZZA 1 Tenere l utensile per le superfici di presa isolate quando si esegue una operazione di taglio in cui l utensile potrebbe fare contatto con fili elettrici nascosti o con il suo stesso cavo di alimenta zione Il contatto con un filo elettrico sotto ten sione mette le parti metalliche dell utensile sotto tensione con ...

Page 15: ...ciare semplicemente l inter ruttore a grilletto Rilasciare l interruttore a grilletto per arrestare l utensile Per il funzionamento continuo schiacciare l interruttore a grilletto e spingere dentro il bottone di bloccaggio Per arrestare l utensile dalla posi zione di bloccaggio schiacciare completamente l inter ruttore a grilletto e rilasciarlo Funzionamento della leva di inversione Fig 7 Modelli ...

Page 16: ...e ganasce del mandrino Inserire la punta nel mandrino finché non può andare più oltre Tenere saldamente l anello e girare il manicotto in senso orario per stringere il mandrino Per rimuovere la punta tener fermo l anello e girare il manicotto in senso antiorario Posizionare la manopola di cambiamento modo di funzionamento su rotazione sol tanto Si può trapanare il metallo di un massimo di 13 mm di...

Page 17: ...soleerde handgrepen wanneer er kans is dat de boor op verborgen elektrische draden of op zijn eigen netsnoer zal stoten Door contact met onder spanning staande draden zullen de metalen delen van het gereedschap onder span ning komen te staan zodat de gebruiker een elektrische schok kan krijgen 2 Draag oorbeschermers wanneer u het gereed schap voor langere tijd doorlopend gebruikt Langdurige bloots...

Page 18: ...trekschake laar in Om de machine uit te schakelen de trekschake laar loslaten Voor continuë werking drukt u de trekschakelaar in en dan drukt u de vastzetknop in Om de machine vanuit deze vergrendelde stand te stoppen de trekschakelaar volledig indrukken en deze dan loslaten Werking van de omkeerschakelaar Fig 7 Voor HR2020 en HR2020X Dit gereedschap heeft een omkeerschakelaar voor het veranderen ...

Page 19: ...n de boor op de vorige pagina Houd de ring op zijn plaats en draai de bus naar links om de boorkopklauwen te openen Duw de boor zo ver mogelijk in de boorkop Houd de ring goed vast en draai de bus naar rechts om de boorkop vast te zetten Om de boor te verwijderen houdt u de ring op zijn plaats en draait u de bus naar links Zet de omschakelknop op alleen roteren U kunt boren tot een diameter van ma...

Page 20: ...idad incluidas NORMAS DE SEGURIDAD ADICIONALES 1 Cuando realice una operación donde la herra mienta de pueda entrar en contacto con cableado oculto o su propio cable sujete la herramienta por las superficies de asimiento ais ladas El contacto con un cable con corriente hará que la corriente circule por las partes metá licas de la herramienta y electrocute al operario 2 Póngase protectores de oídos...

Page 21: ...mente presione el gatillo de gatillo Suelte el gatillo de gatillo para apagar la herramienta Para una operación continua presione el gatillo de gatillo y luego empuje el botón de bloqueo Para parar la herramienta cuando funciona en la posición de bloqueo presione el gatillo de gatillo completamente y suéltelo Accionamiento del conmutador de inversión Fig 7 Para HR2020 y HR2020X Esta herramienta ti...

Page 22: ...da para abrir las mordazas del mandril Ponga la broca en el mandril introduciéndola a tope Sujete el anillo firme mente y gire el manguito hacia la derecha para apretar el mandril Para extraer la broca sujete el anillo y gire el manguito hacia la izquierda Ponga el botón de cambio de modo de trabajo en rotación solamente Podrá perforar aguje ros de hasta 13 mm de diámetro en metal y de hasta 32 mm...

Page 23: ...S DE SEGURANÇA ADICIONAIS 1 Agarre na ferramenta pelas pegas isoladas quando executar uma operação em que a ferra menta de corte pode entrar em contacto com qualquer fio eléctrico escondido ou o seu pró prio fio O contacto com um fio vivo fará com que as partes de metal expostas fiquem vivas e originem um choque no operador 2 Utilize protectores para os ouvidos quando fun cionar com a ferramenta d...

Page 24: ...udar a direcção de rotação Desloque o interruptor de inversão para o lado A para rotação para a direita ou para o lado B para rotação para a esquerda PRECAUÇÃO Verifique sempre o sentido de rotação antes da opera ção Utilize o comutador de inversão só depois da ferra menta estar completamente parada Se mudar o sen tido de rotação antes da ferramenta parar poderá danificá la Quando funciona com a f...

Page 25: ...o mandril pode estragar se Também o mandril ficará solto quando inverter a ferra menta Modelos HR2020 e HR2020X Não acelerará a perfuração se exercer demasiada pressão na ferramenta Se o fizer poderá danificar a ponta da broca diminuir o seu rendimento e encurtar o tempo de vida útil da ferramenta No momento de atravessar o orifício exercer se à uma enorme força na ferramenta broca Segure a ferra ...

Page 26: ...eb og overflader når De udfører arbejde hvor den skærende maskinen kan komme i kontakt med skjulte ledninger eller dens egen netledning Kontakt med en strømførende ledning vil gøre uafdækkede metaldele på maskinen strømfø rende og give operatøren stød 2 Benyt høreværn ved længere tids anvendelse af maskinen Vedvarende udsættelse for kraftig støj kan resultere i tab af høreevnen 3 Bær hjelm sikkerh...

Page 27: ...ation med uret eller til B siden for rotation mod uret FORSIGTIG Kontroller altid omdrejningsretningen før betjening Anvend kun omdrejningsvælgeren efter at maskinen er helt stoppet Hvis omdrejningsretningen ændres før maskinen er helt stoppet kan det medføre beskadi gelse af maskinen Når maskinen anvendes med omløb mod uret trykkes afbryderen kun halvt ind og maskinen kører på halv hastighed Unde...

Page 28: ...en kan blive beskadiget Borepatronen kan også gå af når værktøjet vendes For HR2020 og HR2020X Overdrevent tryk på maskinen vil ikke gøre boringen hurtigere I virkeligheden vil det kun medvirke til at beskadige spidsen på boret forringe maskinens yde evne og forkorte maskinens levetid Maskinen boret udsættes for en voldsom vridningspå virkning når der brydes igennem hullet Hold maskinen godt fast ...

Page 29: ...ktyget i de isolerade greppytorna när du arbetar på platser där skär eller borrverktyget kan komma i kontakt med gömd ledningsdrag ning eller dess egen sladd De synliga metallde larna på verktyget blir strömförande om verktyget kommer i beröring med en strömfö rande ledning och operatören får en elektrisk stöt 2 Använd hörselskydd om verktyget ska användas under en längre period Att vara utsatt fö...

Page 30: ...onsrikt ningen innan maskinen har stannat kan orsaka skador på maskinen När du använder maskinen med moturs rotation kan strömbrytaren bara tryckas in halvvägs och maskinen går endast med halv fart Det går inte att trycka in lås knappen vid moturs rotation Att välja driftsfunktion Fig 8 Detta verktyg har en funktionsväljare Välj den av de två tillgängliga driftsfunktionerna som är mest lämpad för ...

Page 31: ...HR2020X Ett överdrivet tryck mot verktyget skyndar inte på borr ningen I själva verket leder det överdrivna trycket endast till att borrets spets förstörs verktygets funktion försämras och verktygets arbetsliv förkortas Vid hålgenombrytningen utsätts maskinen borret för en oerhörd kraft Håll maskinen stadigt och var upp märksam när borret bryter igenom arbetsstycket Ett fastborrat borrverktyg kan ...

Page 32: ...e sikkerhetsreglene EKSTRA SIKKERHETSREGLER 1 Hold verktøyet i de isolerte gripeflatene under arbeidsoperasjoner hvor verktøyet kan komme i kontakt med skjulte ledninger eller selve verk tøyets ledning Kontakt med en strømførende ledning vil gjøre at også metalledeler på verk tøyet blir strømførende og utsette operatøren for elektrisk støt 2 Bruk hørselvern når verktøyet brukes i lange perioder av...

Page 33: ...bryteren mot A siden for medurs rotasjon eller mot B siden for moturs rotasjon NB Kontroller alltid rotasjonsretningen før driftsstart Benytt reverseringsbryteren bare etter at maskinen har stanset fullstendig opp Å endre rotasjonsretningen før maskinen har stoppet kan skade maskinen Når verktøyet brukes i moturs rotasjon trykkes bryte ren bare halvt inn og verktøyet vil gå med halv hastig het Det...

Page 34: ...sjen er montert på verktøyet Borechuck montasjen kan ødelegges Borechucken an dessuten sprette av når verktøyet set tes i revers For HR2020 og HR2020X For stort trykk på maskinen betyr ikke at arbeidet går raskere Unødig trykk vil bare medvirke til at borspissen ødelegges jobben tar lengre tid og at motoren belas tes Det oppstår et voldsomt trykk på maskinen boret idet gjennomboringen skjer Hold g...

Page 35: ... turvallisuutesi vuoksi lue mukana seuraavat turva ohjeet LISÄTURVAOHJEITA 1 Pitele laitetta sen eristetyistä tartuntapinnoista tehdessäsi työtä jossa työkalu voi joutua koske tuksiin piilossa olevan johdon tai oman virtajoh tonsa kanssa Osuminen jännitteiseen johtoon saa näkyvissä olevat metalliosat jännitteisiksi ja aiheuttaa käyttäjälle sähköiskun 2 Käytä kuulosuojaimia käyttäessäsi työkalua pi...

Page 36: ...t koneen käyvän myötäpäi vään ja B puolelle kun haluat koneen käyvän vastapäivään VARO Varmista aina koneen pyörimissuunta ennen käyttöä Käytä suunnanvaihtokytkintä vasta kun kone on koko naan pysähtynyt Suunnan vaihtaminen koneen vielä käydessä saattaa vahingoittaa konetta Kun käytät konetta vastapäivään liipaisinkytkin painuu vain puoleen väliin ja kone käy puolella nopeudella Vastapäivään käyte...

Page 37: ...en kun koneeseen on asennettu poraistukka sarja Poraistukkasarja saattaa vahingoittua Poran istukka myös irtoaa vaihdettaessa koneen pyöri missuuntaa Malleille HR2020 ja HR2020X Koneen voimakas painaminen ei nopeuta poraamista Itse asiassa tällainen liiallinen painaminen vain vahin goittaa terän kärkeä heikentää koneen suorituskykyä ja lyhentää koneen käyttöikää Koneeseen terää kohdistuu erittäin ...

Page 38: ...οδηγίες ασφάλειας ΠΡΟΣΘΕΤΕΣ ΙΑΤΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ 1 Κρατάτε το µηχάνηµα απ τις επιφάνειες της µονωµένης λαβής ταν εκτελείτε µια εργασία κατά την οποία το µηχάνηµα θα µπορούσε να έρθει σε επαφή µε κρυµµένα καλώδια ή µε το δικ του καλώδιο Επαφή µε ένα ηλεκτροφ ρο καλώδιο θα µπορούσε να έχει ως αποτέλεσµα να καταστούν και τα εκτεθειµένα µεταλλικά τµήµατα του εργαλείου ηλεκτροφ ρα και να προκαλέσουν ηλεκ...

Page 39: ...υνεχή λειτουργία τραβήχτε τη σκανδάλη διακ πτης και µετά σπρώχτε µέσα το κουµπί ασφάλισης Για να σταµατήσετε το µηχανηµα απ τη θέση ασφάλισης τραβήχτε τη σκανδάλη διακ πτης πλήρως και µετά αφήστε τη ιακ πτης αντιστροφής Εικ 7 Για HR2020 και HR2020X Αυτ το εργαλείο έχει ένα διακ πτη αντιστροφής για την αλλαγή της διεύθυνσης περιστροφής Μετακινείστε τον µοχλ διακ πτη αντιστροφής στην πλευρά Α για δε...

Page 40: ...τε τον δακτύλιο και στρίψτε το µανίκι αριστερ στροφα για να ανοίξετε τις σιαγ νες του σφιγκτήρα Βάλτε την αιχµή µέσα στον σφιγκτήρα σο βαθειά µπορεί να πάει Κρατείστε τον δακτύλιο σταθερά και στρίψτε το µανίκι δεξι στροφα για να σφίξετε τον σφιγκτήρα Για να αφαιρέσετε την αιχµή κρατείστε τον δακτύλιο και στρίψτε το µανίκι αριστερ στροφα Ρυθµίστε το κουµπί αλλαγής τρ που λειτουργίας στο µ νο περιστ...

Page 41: ... a personas Los accesorios o acoplamientos deberán usarse solamente de la manera apropiada y para la que han sido designados P ACESSÓRIOS PRECAUÇÃO Estes acessórios ou acoplamentos são os recomendados para uso na ferramenta MAKITA especifidada neste manual A utilização de qualquer outro acessórios ou acoplamento poderá ser perigosa para o operador Os acessórios ou acoplamentos devem ser utilizados...

Page 42: ...lette de transport en plastique Trasportkoffer Custodia di trasporto in plastica Plastic draagtas Maletín plástico de transporte Mala de transporte em plástico Trasportkuffert Bärväska i plast Bærekoffert av plast Muovinen kantokotelo Πλαστική θήκη µεταφοράς Blow out bulb Poire soufflante Ausbläser SoffiettoBlaasbalgje Soplador Soprador Udblæsningskugle Blåsboll Blåsebulb Puhallin Φούσκα Φυσητήρας...

Page 43: ...chuck Borechuck Poran istukka Σφικτήρας τρυπανιού Chuck adapter Porte mandrin Bohrfutteradapter Adattatore mandrino Boorkop adapter Adaptador de mandril Adaptador de mandril Borepatronadapter Chuckadapter Chuckadapter Istukan sovitin Προσαρµοστής σφικτήρα Drill chuck assembly Ensemble mandrin Bohrfuttersatz Gruppo mandrino trapano Boorkopmontage Conjunto de mandril Conjunto de mandril Borepatrons ...

Page 44: ... Graisse de foret Bohrerfett Grasso punta Boorvet Grasa para brocas Massa de lubrificação Smørelse til bit Smörjfett för borret Bitsfett Terärasva Γράσο αιχµής Dust extractor attachment Accessoire d extraction de poussière Absaugset Accessorio estrattore polvere Hulpstuk voor stofafscheiding Accesorio para extractor de polvo Acessório de extracçãa do pó Sugesæt Tillsats för dammuppsamlare Støvsugi...

Page 45: ...t Dry type Trépan diamanté type sec Diamantkernbohrer Trockentyp Punta a corona in diamante tipo a secco Diamantkernboor droog type Broca de diamante Tipo seco Broca de coroa de diamante tipo seco Diamantkernebor tør type Kronborr med diamantspets torr typ Diamantkjernebits tørr type Timanttikeernakaira kuivatyyppinen Αιχµή αδαµάντινου πυρήνα ξηρού τύπου ...

Page 46: ...COMUNITÀ EUROPEA Dichiariamo sotto la nostra sola responsabilità che que sto prodotto è conforme agli standard o documenti stan dardizzati seguenti HD400 EN50144 EN55014 EN61000 secondo le direttive del Consiglio 73 23 CEE 89 336 CEE e 98 37 CE EG VERKLARING VAN CONFORMITEIT Wij verklaren hierbij uitsluitend op eigen verantwoorde lijkheid dat dit produkt voldoet aan de volgende normen of genormali...

Page 47: ... och 98 37 EC EUs SAMSVARS ERKLÆRING Vi erklærer på eget ansvar at dette produktet er i over ensstemmelse med følgende standard eller standardi serte dokumenter HD400 EN50144 EN55014 EN61000 i samsvar med Råds direktivene 73 23 EEC 89 336 EEC og 98 37 EC VAKUUTUS EC VASTAAVUUDESTA Yksinomaisesti vastuullisina ilmoitamme että tämä tuote on seuraavien standardien ja standardoitujen dokument tien muk...

Page 48: ...7 dB A nivel de potencia sonora 100 dB A Póngase protectores en los oídos El valor ponderado de la aceleración es de 8 0 m s2 Ruído e vibração Os níveis normais de ruído A são nível de pressão de som 87 dB A nível do sum 100 dB A Utilize protectores para os ouvidos O valor médio da aceleração é 8 0 m s2 Lyd og vibration De typiske A vægtede lydniveauer er lydtryksniveau 87 dB A lydeffektniveau 100...

Page 49: ...49 ...

Page 50: ...50 ...

Page 51: ...51 ...

Page 52: ...Makita Corporation Japan 884407B993 ...

Reviews: