background image

20

BESCHRIJVING VAN DE FUNCTIES

LET OP:  

• Zorg altijd dat het gereedschap is uitgeschakeld en de

stekker uit het stopcontact is verwijderd alvorens de
functies op het gereedschap af te stellen of te controle-
ren.

Werking van de trekschakelaar (Fig. 1)

LET OP:  

• Voordat u de stekker van het gereedschap op een stop-

contact aansluit, moet u altijd controleren of de trek-
schakelaar juist werkt en bij het loslaten naar de “OFF”
positie terugkeert.

• De trekschakelaar kan worden vergrendeld in de “ON”

positie voor comfortabele bediening tijdens doorlopend
gebruik. Wees voorzichtig wanneer u de trekschakelaar
in de “ON” positie vergrendelt en houd het gereed-
schap stevig vast.

Om het gereedschap te starten, drukt u de trekschake-
laar gewoon in. Hoe harder u de trekschakelaar indrukt,
hoe sneller het gereedschap draait. Laat de trekschake-
laar los om het gereedschap te stoppen.
Voor doorlopend gebruik drukt u eerst de trekschakelaar
en vervolgens de vastzetknop in.
Om het gereedschap vanuit deze vergrendelde stand te
stoppen, moet u de trekschakelaar volledig indrukken en
hem dan loslaten.

De lamp aanzetten (Fig. 2)

Voor Model HP1640F, HP1641F

LET OP:  

• Kijk niet direct in het licht van de lamp.

Druk de trekschakelaar in om de lamp aan te zetten. Laat
de trekschakelaar los om de lamp uit te doen.

OPMERKING: 

• Gebruik een droge doek om vuil op de lens van de

lamp eraf te vegen. Pas op dat u de lens van de lamp
niet krast, omdat de verlichtingssterkte daardoor zal
verminderen.

• Gebruik nooit benzine of verdunner om de lens van de

lamp te reinigen, aangezien de lens daardoor bescha-
digd zal worden.

Werking van de omkeerschakelaar (Fig. 3)

Dit gereedschap heeft een omkeerschakelaar voor het
veranderen van de draairichting. Druk de omkeerschake-
laar naar de 

positie (zijde A) voor rechtse draairich-

ting, of naar de 

positie (zijde B) voor linkse

draairichting.

LET OP:  

• Controleer altijd de draairichting alvorens het gereed-

schap te gebruiken.

• Gebruik de omkeerschakelaar alleen nadat het gereed-

schap volledig tot stilstand is gekomen. Als u de draai-
richting verandert terwijl de boor nog draait, kan het
gereedschap beschadigd raken.

• Als de trekschakelaar niet kan worden ingedrukt, moet

u controleren of de omkeerschakelaar volledig in de

positie (zijde A) of 

positie (zijde B) is gezet.

Kiezen van de gewenste werking (Fig. 4)

Dit gereedschap heeft een werking-keuzeknop. Voor
roteren (boren) plus hameren schuift u de werking-keu-
zeknop naar rechts (

g

symbool). Voor alleen roteren

(boren), schuift u hem naar links (

m

symbool).

LET OP:  

• Schuif de keuzeknop altijd volledig naar de gewenste

positie. Als u het gereedschap gebruikt met de keuze-
knop halverwege tussen de twee symbolen geplaatst,
kan het gereedschap beschadigd raken.

INEENZETTEN

LET OP:  

• Controleer altijd of het gereedschap is uitgeschakeld

en de stekker uit het stopcontact is verwijderd voordat
u enig werk aan het gereedschap uitvoert.

Installeren van de zijhandgreep (hulphandgreep) 
(Fig. 5)

Gebruik altijd de zijhandgreep om een veilig gebruik te
verzekeren. Installeer de zijhandgreep op de schacht van
het gereedschap.
Zet vervolgens de handgreep vast door deze rechtsom
naar de gewenste positie te draaien. De handgreep kan
360° worden gedraaid zodat u deze in elke gewenste
positie kunt vastzetten.

OPMERKING:

• Wanneer de dieptemaat gemonteerd is, kan de zij-

handgreep geen 360° worden gedraaid.

Installeren of verwijderen van de boor

Voor Model HP1640, HP1640F (Fig. 6)

Om de boor te installeren, steekt u deze zo ver mogelijk
in de boorkop. Draai de boorkop met de hand vast. Steek
vervolgens de boorkopsleutel in elk van de drie gaten en
draai naar rechts vast. Zorg ervoor dat u de drie boorkop-
gaten gelijkmatig aandraait.
Om de boor te verwijderen, draait u de boorkopsleutel in
één van de gaten naar links, en daarna draait u de boor-
kop verder los met de hand.
Berg de boorkopsleutel na het gebruik weer op zijn oor-
spronkelijke plaats op.

Voor Model HP1641, HP1641F (Fig. 7)

Houd de ring vast en draai de bus naar links om de klau-
wen van de boorkop te openen. Steek de boor zo ver
mogelijk in de boorkop. Houd de ring weer stevig vast en
draai de bus naar rechts om de boorkop vast te zetten.
Om de boor te verwijderen, houdt u de ring vast en draait
u de bus naar links.

Dieptemaat (Fig. 8)

De dieptemaat is nuttig voor het boren van gaten van
gelijke diepte. Maak de zijhandgreep los en steek de
dieptemaat in het gat in de zijhandgreep. Stel de diepte-
maat in op de gewenste diepte en zet de zijhandgreep
vast.

OPMERKING: 

• De dieptemaat kan niet worden gebruikt in de positie

waarbij deze tegen het lichaam van het gereedschap
zit.

Summary of Contents for HP1640

Page 1: ...hrmaschine Betriebsanleitung I Trapano a percussione Istruzioni per l uso NL Hamerboor Gebruiksaanwijzing E Taladro de percusión Manual de instrucciones P Berbequim de percussão Manual de instruções DK Borehammer Brugsanvisning GR Κρουστικ τρυπάνι Οδηγίες χρήσεως HP1640 HP1640F HP1641 HP1641F ...

Page 2: ...2 1 2 3 4 A B 5 6 7 8 9 1 2 3 4 5 6 7 8 10 6 11 ...

Page 3: ...3 12 9 10 ...

Page 4: ...the cutting accessory may contact hidden wiring or its own cord Cutting accessory contacting a live wire may make exposed metal parts of the power tool live and could give the operator an electric shock 4 Always be sure you have a firm footing Be sure no one is below when using the tool in high locations 5 Hold the tool firmly with both hands 6 Keep hands away from rotating parts 7 Do not leave th...

Page 5: ...6 To install the bit place it in the chuck as far as it will go Tighten the chuck by hand Place the chuck key in each of the three holes and tighten clockwise Be sure to tighten all three chuck holes evenly To remove the bit turn the chuck key counterclockwise in just one hole then loosen the chuck by hand After using the chuck key be sure to return to the original position For Model HP1641 HP1641...

Page 6: ...carbide tipped hammer bit Hole saw Blow out bulb Safety goggles Keyless drill chuck 13 Chuck key Grip assembly Depth gauge Plastic carrying case For Model HP1640 HP1641 HP1641F ENG102 3 Noise The typical A weighted noise level determined according to EN60745 Sound pressure level LpA 92 dB A Sound power level LWA 103 dB A Uncertainty K 3 dB A Wear ear protection ENG203 2 Vibration The vibration tot...

Page 7: ...i l outil en possède La perte de contrôle comporte un ris que de blessure 3 Saisissez l outil électrique par ses surfaces de poigne isolées lorsque vous effectuez une opé ration au cours de laquelle l outil tranchant peut entrer en contact avec un câble caché ou avec son propre cordon d alimentation Le contact de l outil tranchant avec un fil sous tension peut mettre les parties métalliques de l o...

Page 8: ...ode Pour obtenir une rotation avec frappe glissez le levier de changement de mode vers la droite sur le symbole g Pour obtenir uniquement un mouvement de rotation glis sez le vers la gauche sur le symbole m ATTENTION Glissez toujours le levier de changement de mode complètement sur la position du mode désiré Si vous faites fonctionner l outil en plaçant le levier entre les symboles de mode vous ri...

Page 9: ...n bois munies d une vis guide Celle ci rend le perçage plus aisé en tirant le foret à l intérieur de la pièce Perçage du métal Pour empêcher le foret de glisser en début de perçage faites une indentation au point de perçage à l aide d un poinçon et d un marteau Placez ensuite la pointe du foret dans l indentation et commencez à percer Quand vous forez dans du métal utilisez un lubrifiant Seuls le ...

Page 10: ...valeur d émission déclarée suivant la façon dont l outil est utilisé Les mesures de sécurité à prendre pour protéger l utili sateur doivent être basées sur une estimation de l exposition dans des conditions réelles d utilisation en tenant compte de toutes les composantes du cycle d utilisation comme par exemple le moment de sa mise hors tension lorsqu il tourne à vide et le moment de son déclenche...

Page 11: ...trolle kann Verletzungen verursachen 3 Halten Sie Elektrowerkzeuge nur an den isolier ten Griffflächen wenn Sie Arbeiten ausführen bei denen die Gefahr besteht dass verborgene Kabel oder das eigene Kabel kontaktiert werden Bei Kontakt mit einem Strom führenden Kabel kön nen die freiliegenden Metallteile des Elektrowerk zeugs ebenfalls Strom führend werden so dass der Benutzer einen elektrischen Sc...

Page 12: ...teht Wahl der Betriebsart Abb 4 Diese Maschine besitzt einen Betriebsart Umschalthe bel Schieben Sie den Betriebsart Umschalthebel für Schlagbohren nach rechts Symbol g Schieben Sie den Betriebsart Umschalthebel für Bohren nach links Symbol m VORSICHT Schieben Sie den Betriebsart Umschalthebel immer bis zum Anschlag auf die gewünschte Position Wird die Maschine bei einer Zwischenstellung des Hebel...

Page 13: ...hrers beim Anbohren zu vermei den empfiehlt es sich die Bohrstelle mit einem Zentrier körner anzukörnen Setzen Sie dann die Spitze des Bohrers in die Vertiefung und beginnen Sie mit dem Bohren Verwenden Sie Schneidflüssigkeit beim Bohren von Metall Eisen und Messing sollten jedoch trocken gebohrt werden VORSICHT Übermäßige Druckausübung auf die Maschine bewirkt keine Beschleunigung der Bohrleistun...

Page 14: ...r Maschine vom angegebenen Emissionswert abweichen Identifizieren Sie Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Benutzers anhand einer Schätzung des Gefähr dungsgrads unter den tatsächlichen Benutzungsbedin gungen unter Berücksichtigung aller Phasen des Arbeitszyklus wie z B Ausschalt und Leerlaufzeiten der Maschine zusätzlich zur Betriebszeit ENH101 12 EG Übereinstimmungserklärung Wir die Firma Makita ...

Page 15: ...ne al rumore può causare la perdita dell udito 2 Usare il manico ausiliario se è in dotazione all utensile La perdita di controllo può causare lesioni personali 3 Tenere gli utensili elettrici per le superfici di presa isolate quando si eseguono operazioni in cui l utensile da taglio potrebbe fare contatto con fili elettrici nascosti o con il suo stesso cavo di alimentazione Se l utensile da tagli...

Page 16: ...la modalità di funzionamento Fig 4 Questo utensile è dotato di una leva di cambio della modalità di funzionamento Per la rotazione con percus sione spingere la leva di cambio modalità di funziona mento a destra simbolo g Per la rotazione soltanto spingere la leva di cambio modalità di funzionamento a sinistra simbolo m ATTENZIONE Regolare sempre la ghiera di cambio modalità di fun zionamento compl...

Page 17: ...foratura attirando la punta nel pezzo Foratura del metallo Per evitare che la punta scivoli quando si comincia il foro praticare una tacca con un punzone e un martello sul punto da forare Mettere la punta sulla tacca e comin ciare a forare Usare un lubrificante da taglio per la foratura dei metalli Le eccezioni sono il ferro e l ottone che vanno forati a secco ATTENZIONE Una pressione eccessiva su...

Page 18: ...ettrico può differire dal valore di emis sione dichiarato a seconda dei modi in cui viene usato l utensile Identificare le misure di sicurezza per la protezione dell operatore basate sulla stima dell esposizione nelle condizioni reali d utilizzo tenendo presente tutte le parti del ciclo operativo come le volte in cui l utensile viene spento e quando gira a vuoto oltre al tempo di funzionamento ENH...

Page 19: ...ontrole over het gereedschap kan persoon lijke verwonding tot gevolg hebben 3 Houd elektrisch gereedschap vast aan het geïso leerde oppervlak van de handgrepen wanneer u werkt op plaatsen waar het slijpaccessoire met verborgen bedrading of zijn eigen snoer in aan raking kan komen Wanneer het booraccessoire in aanraking komen met onder spanning staande dra den zullen de niet geïsoleerde metalen del...

Page 20: ...leren of de omkeerschakelaar volledig in de positie zijde A of positie zijde B is gezet Kiezen van de gewenste werking Fig 4 Dit gereedschap heeft een werking keuzeknop Voor roteren boren plus hameren schuift u de werking keu zeknop naar rechts g symbool Voor alleen roteren boren schuift u hem naar links m symbool LET OP Schuif de keuzeknop altijd volledig naar de gewenste positie Als u het gereed...

Page 21: ...kje slaan op de plaats waar u wilt boren Plaats vervolgens de boorpunt in het deukje en begin te boren Gebruik altijd boorolie wanneer u in metaal boort De enige uitzonderingen zijn ijzer en koper die droog geboord dienen te worden LET OP Door overmatige druk op het gereedschap uit te oefe nen verloopt het boren niet sneller Integendeel bij overmatige druk op het gereedschap zal de boorpunt bescha...

Page 22: ...nkelijk van de manier waarop het gereedschap wordt gebruikt Zorg ervoor dat veiligheidsmaatregelen worden getrof fen ter bescherming van de operator die zijn gebaseerd op een schatting van de blootstelling onder praktijkom standigheden rekening houdend met alle fasen van de bedrijfscyclus zoals de tijdsduur gedurende welke het gereedschap is uitgeschakeld en stationair draait naast de ingeschakeld...

Page 23: ...ocasionar pérdida auditiva 2 Utilice el mango s auxiliar si se suministra con la herramienta La pérdida del control puede oca sionar heridas personales 3 Cuando realice una operación en la que el acce sorio de corte pueda entrar en contacto con cableado oculto o con su propio cable sujete las herramientas eléctricas por las superficies de asimiento aisladas El contacto del accesorio de corte con u...

Page 24: ...ento Fig 4 Esta herramienta tiene una palanca de cambio del modo de accionamiento Para giro con percusión deslice la palanca de cambio del modo de accionamiento hacia la derecha símbolo g Para giro solamente deslice la palanca de cambio del modo de accionamiento hacia la izquierda símbolo m PRECAUCIÓN Deslice siempre la palanca de cambio del modo de accionamiento a tope hasta la posición del modo ...

Page 25: ...bale al empezar a hacer el agujero haga una mella con punzón y un martillo en el punto a taladrar Coloque la punta de la broca en la mella y comience a taladrar Emplee un lubricante para operaciones de corte cuando taladre metales Las excepciones son hierro y latón que deberán ser taladrados en seco PRECAUCIÓN Con ejercer una presión excesiva sobre la herramienta no conseguirá taladrar más rápido ...

Page 26: ...arado dependiendo de las formas en las que la herramienta sea utilizada Asegúrese de identificar medidas de seguridad para proteger al operario que estén basadas en una estima ción de la exposición en las condiciones reales de utili zación teniendo en cuenta todas las partes del ciclo operativo tal como las veces cuando la herramienta está apagada y cuando está funcionando en vacío además del tiem...

Page 27: ... ração com impacto A exposição ao ruído pode causar perda de audição 2 Utilize a s pega s auxiliar es se fornecida s com a ferramenta A perda de controlo pode cau sar danos pessoais 3 Agarre na ferramenta eléctrica pelos punhos iso lados ao realizar uma operação onde o acessó rio de corte possa tocar em fios eléctricos escondidos ou no seu próprio fio O contacto do acessório de corte com um fio li...

Page 28: ...a alavanca de mudança do modo de acção Para rotação com martelo deslize a ala vanca de mudança do modo de acção para a direita símbolo g Para só rotação deslize a alavanca de mudança do modo de acção para a esquerda símbolo m PRECAUÇÃO Deslize sempre a alavanca de mudança do modo de acção completamente para a posição desejada Se funcionar com a ferramenta com a alavanca posicio nada entre os símbo...

Page 29: ...urador e um martelo no ponto a ser furado Coloque a ponta da broca na marca e comece a perfurar Utilize um lubrificante de corte quando perfura metais As excepções são ferro e latão que devem ser perfura dos em seco PRECAUÇÃO Pressionar excessivamente na ferramenta não aumen tará a velocidade de perfuração De facto esta pressão excessiva só servirá para estragar a ponta da sua broca diminuir o ren...

Page 30: ...ndi cado dependendo das formas como a ferramenta é utilizada Certifique se de identificar as medidas de segurança para protecção do operador que sejam baseadas em uma estimativa de exposição em condições reais de utilização considerando todas as partes do ciclo de operação tal como quando a ferramenta está desli gada e quando está a funcionar em marcha lenta além do tempo de accionamento ENH101 12...

Page 31: ...e følger med maskinen Hvis kontrollen mistes kan resultatet blive personskade 3 Hold altid et el værktøj i dets isolerede hånd tagsflader når du udfører et arbejde hvor skæ reværktøjet kan komme i berøring med dets egen ledning Hvis skæreværktøjet kommer i berø ring med en strømførende live ledning kan el værktøjets udsatte metaldele blive strømførende og give operatøren stød 4 Sørg for at De alti...

Page 32: ...lgeren er skudt hele vejen til den korrekte position dvs A side eller B side Valg af funktion Fig 4 Denne maskine er forsynet med en funktionsvælgerknap For rotation med hammerboring skydes funktionsvælger knappen til højre g symbol For rotation alene skydes funktionsvælgerknappen til venstre m symbol FORSIGTIG Skyd altid funktionsvælgerknappen hele vejen til den ønskede position Hvis man anvender...

Page 33: ...st lave en fordybning med en kørne og en hammer på det sted hvor der skal bores Placér spid sen af boret i fordybningen og start dernæst boringen Anvend en skærevæske ved boring i metal Undtagel serne er jern og messing der skal bores tørre FORSIGTIG Overdrevent tryk på maskinen vil ikke gøre boringen hurtigere Faktisk vil overdrevent tryk kun medvirke til at beskadige spidsen på boret nedsætte ma...

Page 34: ...di afhængigt af den måde hvorpå maskinen anvendes Sørg for at identificere de sikkerhedsforskrifter til beskyttelse af operatøren som er baseret på en vurde ring af eksponering under de faktiske brugsforhold med hensyntagen til alle dele i brugscyklen som f eks de gange hvor maskinen er slukket og når den kører i tomgang i tilgift til afbrydertiden ENH101 12 EU konformitetserklæring Vi Makita Corp...

Page 35: ...κή ές λαβή ές εάν παρέχεται ονται με το εργαλείο Απώλεια ελέγχου μπορεί να προκαλέσει προσωπικ τραυματισμ 3 Να κρατάτε τα ηλεκτρικά εργαλεία μ νον απ τις μονωμένες επιφάνειες συγκράτησης κατά την εκτέλεση εργασίας που το παρελκ μενο κοπής ενδέχεται να έλθει σε επαφή με κρυφές καλωδιώσεις ή το δικ του καλώδιο τροφοδοσίας Σε περίπτωση επαφής του παρελκομένου κοπής με ηλεκτροφ ρο καλώδιο ενδέχεται τα...

Page 36: ...ορεί να προκαλέσει ζημιά στο εργαλείο Εάν η σκανδάλη διακ πτης δεν μπορεί να πατηθεί ελέγξτε να δείτε τι ο διακ πτης αντιστροφής είναι ακριβώς τοποθετημένος στη θέση πλευρά Α ή πλευρά Β Επιλογή τρ που λειτουργίας Εικ 4 Αυτ το εργαλείο έχει ένα μοχλ αλλαγής τρ που λειτουργίας Για περιστροφή με σφυροκ πημα σύρετε τον μοχλ αλλαγής τρ που λειτουργίας στα δεξιά σύμβολο g Για περιστροφή μ νο σύρετε τον ...

Page 37: ...ε την σκ νη απ την τρύπα Λειτουργία τρυπανίσματος Οταν τρυπανίζετε σε ξύλο μέταλλο ή πλαστικά υλικά μετακινείτε τον μχλ αλλαγής τρ που λειτουργίας στην θέση του συμβ λου m για να χρησιμοποιήσετε λειτουργία μ νο περιστροφής Τρυπάνισμα σε ξύλο Οταν τρυπανίζετε σε ξύλο τα καλύτερα αποτελέσματα επιτυγχάνονται με ξύλινα τρυπάνια εφωδιασμένα με μιά βίδα οδηγ Η βίδα οδηγ ς κάνει το τρυπάνισμα ευκολ τερο ...

Page 38: ...τοασπίδες ENG203 2 Κραδασμ ς Η ολική τιμή δ νησης άθροισμα τρι αξονικού διανύσματος καθορίζεται σύμφωνα με το EN60745 Είδος εργασίας Κρουστικ τρυπάνισμα σε σκυρ δεμα Εκπομπή δ νησης ah ID 19 m s2 Αβεβαι τητα Κ 2 0 m s2 ENG301 1 Είδος εργασίας Τρυπάνισμα σε μέταλλο Εκπομπή δ νησης ah D 2 5 m s2 Αβεβαι τητα Κ 1 5 m s2 ENG901 1 Η δηλωμένη τιμή εκπομπής κραδασμών έχει μετρηθεί σύμφωνα με την πρ τυπη μ...

Page 39: ...υθες Ευρωπαϊκές Οδηγίες 98 37 ΕΚ έως 28 Δεκεμβρίου 2009 και ακολούθως με την 2006 42 ΕΚ απ 29 Δεκεμβρίου 2009 και κατασκευάζονται σύμφωνα με τα ακ λουθα πρ τυπα ή έγγραφα τυποποίησης EN60745 Η τεχνική τεκμηρίωση φυλάσσεται απ τον εξουσιοδοτημένο εκπρ σωπ μας στην Ευρώπη δηλαδή τη Makita International Europe Ltd Michigan Drive Tongwell Milton Keynes MK15 8JD England Αγγλία 30 Ιανουαρίου 2009 Tomoya...

Page 40: ...Makita Corporation Anjo Aichi Japan 884851B994 ...

Reviews: