background image

5

CAUTION:
Always assure that the bit is securely retained by
attempting to pull the bit out of the tool holder after com-
pleting the above procedure.

(2) For bits without a collar (Fig. 4):

Pivot the tool retainer back and slightly downward. With
the notched portion of the bit facing the tool retainer
shaft, insert the bit into the tool holder as far as it will go.
Then pivot the tool retainer further downward toward the
barrel to securely retain the bit.

(a) When the bit is inserted.
(b) When the bit is retained.

CAUTION:
• Always assure that the bit is securely retained by

attempting to pull the bit out of the tool holder after
completing the above procedure.

• The bit without a collar cannot be retained by the

method shown in 

Fig. 3

.

• To remove the bit, follow the installation procedure in

reverse.

ASSEMBLY

CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and

unplugged before carrying out any work on the tool.

Side handle (auxiliary handle) (Fig. 5) 

The side handle can be either freely swiveled or secured
at one position for use during tool operation. Just loosen
the nut to swivel the handle freely.
To secure the handle at a fixed position, first loosen the
nut and swing the handle to the desired position for use.
Then tighten the nut firmly. If the set bolt turns together
with the nut when you secure the nut, see that the pro-
jecting portion of the side handle fits into the notch on the
head of the set bolt.

Switch action (Fig. 6) 

CAUTION:
• Before plugging in the tool, always check to see that

the switch trigger actuates properly and returns to the
"OFF" position when released. 

To start the tool, simply pull the switch trigger. Release
the switch trigger to stop.
For continuous operation, pull the switch trigger and then
slide down the lock button. To stop the tool from the locked
position, pull the switch trigger fully, then release it.

OPERATION

Chipping / Scaling / Demolition (Fig. 7) 

Hold the tool firmly with both hands. Turn the tool on and
apply slight pressure on the tool so that the tool will not
bounce around, uncontrolled. Pressing very hard on the
tool will not increase the efficiency.

MAINTENANCE

CAUTION:
Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before attempting to perform inspection or
maintenance.

Replacing carbon brushes (Fig. 8, 9 & 10) 

When the resin insulating tip inside the carbon brush is
exposed to contact the commutator, it will automatically
shut off the motor. When this occurs, both carbon
brushes should be replaced. Keep the carbon brushes
clean and free to slip in the holders. Both carbon brushes
should be replaced at the same time. Use only identical
carbon brushes.
• Use a screwdriver to remove the holder cap plates.
• Use a screwdriver to remove the brush holder caps.

Take out the worn carbon brushes, insert the new ones
and secure the brush holder caps.

• Reinstall the holder cap plates firmly.

Lubrication (Fig. 11 & 12) 

This tool requires no hourly or daily lubrication because it
has a grease-packed lubrication system. It should be
relubricated after every 6 months of operation. Send the
complete tool to Makita Authorized or Factory Service
Center for this lubrication service. However, if circum-
stances require that you should lubricate it by yourself,
proceed as follows.
• Run the tool for several minutes to warm it up. Switch

off and unplug the tool.

• Remove the crank cap using a hex wrench, then

replenish with fresh grease (60 g). Use only Makita
genuine hammer grease (optional accessory). Filling
with more than the specified amount of grease (approx.
60 g) can cause faulty hammering action or tool failure.
Fill only with the specified amount of grease.

• Reinstall the crank cap securely with the hex wrench.

To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs,
any other maintenance or adjustment should be per-
formed by Makita Authorized Service Centers, always
using Makita replacement parts.

ACCESSORIES

CAUTION:
These accessories or attachments are recommended for
use with your Makita tool specified in this manual. The
use of any other accessories or attachments might
present a risk of injury to persons. Only use accessory or
attachment for its stated purpose.

If you need any assistance for more details regarding
these accessories, ask your local Makita service center.

• Bull point
• Cold chisel
• Scaling chisel
• Clay spade
• Rammer
• Hammer  grease
• Steel carrying case

Summary of Contents for HM1304B

Page 1: ...lo demolitore Istruzioni per l uso NL Breekhamer Gebruiksaanwijzing E Martillo demoledor Manual de instrucciones P Martelo demolidor Manual de instruções DK Opbrydningshammer Brugsanvisning S Bilningsmaskin Bruksanvisning N Meiselhammer Bruksanvisning SF Purkuvasara Käyttöohje GR Σφυρί κατεδάφισης Οδηγίες χρήσεως HM1304B ...

Page 2: ...2 2 1 3 a b 4 5 6 a b 12 13 10 9 11 8 7 1 2 3 4 5 6 ...

Page 3: ...3 16 15 14 17 18 19 17 20 21 22 7 8 9 10 11 12 ...

Page 4: ...safety glasses It is also highly recom mended that you wear a dust mask and thickly padded gloves 5 Be sure the bit is secured in place before opera tion 6 Under normal operation the tool is designed to produce vibration The screws can come loose easily causing a breakdown or accident Check tightness of screws carefully before operation 7 In cold weather or when the tool has not been used for a lo...

Page 5: ... the tool will not increase the efficiency MAINTENANCE CAUTION Always be sure that the tool is switched off and unplugged before attempting to perform inspection or maintenance Replacing carbon brushes Fig 8 9 10 When the resin insulating tip inside the carbon brush is exposed to contact the commutator it will automatically shut off the motor When this occurs both carbon brushes should be replaced...

Page 6: ... contact avec des fils cachés ou avec son propre cordon d alimentation Le contact avec un fil sous tension mettra les parties métalliques exposées de l outil sous tension causant ainsi un choc électrique chez l utilisateur 4 Portez une coiffure résistante un casque de sécurité des lunettes de sécurité et ou une visière Les lunettes ordinaires et les lunettes de soleil ne sont PAS des lunettes de s...

Page 7: ...é avant d effectuer toute intervention sur l outil Poignée latérale Fig 5 La poignée latérale peut être utilisée à votre gré soit mobile soit bloquée dans une position déterminée Pour bloquer la poignée desserez la molette amenez la poignée dans la position voulue puis resserrez la molette Pour que la molette puisse assurer le serrage il est impératif que l ergot qui fait saillie sur le bord du tr...

Page 8: ...g sinon le mouve ment de martelage risque d être faussé ou l outil risque de mal fonctionner N insérez que la quantité de graisse spécifiée Remettez fermement en place le bouchon du carter au moyen de la clé hexagonale Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit les réparations et tout autre travail d entretien ou de réglage doivent être effectués dans un centre de service après vente Ma...

Page 9: ... Kabel oder das eigene Kabel angebohrt werden Bei Kontakt mit einem stromführenden Kabel wer den die freiliegenden Metallteile des Werkzeugs ebenfalls stromführend so dass der Benutzer einen elektrischen Schlag erleiden kann 4 Tragen Sie Schutzhelm Schutzbrille und oder Gesichtsschutz Eine gewöhnliche Brille oder Sonnenbrille ist KEIN Ersatz für eine Sicher heitsbrille Das Tragen einer Staubmaske ...

Page 10: ...ieb der Maschine gewünschten Position arre tiert werden Um den Seitengriff beliebig zu drehen ein fach die Schraubmutter losschrauben Um den Seitengriff in einer bestimmten Position zu arre tieren zunächst die Schraubmutter losschrauben und den Seitengriff in die für den Betrieb gewünschte Position drehen Danach die Schraubmutter sicher festziehen Falls sich der Bolzen beim Festdrehen der Schraubm...

Page 11: ...kann es zu Stö rungen des Hammerbetriebs oder Versagen der Maschine kommen Füllen Sie nur die vorgeschriebene Fettmenge ein Schrauben Sie den Kurbeldeckel mit dem Innensechs kantschlüssel wieder einwandfrei fest Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT dieses Produkts zu gewährleisten sollten Reparaturen und andere Wartungs oder Einstellarbeiten nur von Makita Vertragswerkstätten oder Makita Kundendi...

Page 12: ...a isolate eseguendo una operazione in cui l utensile di taglio potrebbe fare contatto con fili elettrici nascosti o con il suo stesso cavo di alimenta zione Il contatto con un filo elettrico sotto tensione mette sotto tensione le parti metalliche esposte dando una scossa all operatore 4 Indossare un cappello duro casco di sicurezza occhiali di protezione e o una visiera I comuni occhiali e gli occ...

Page 13: ...g 5 Il manico laterale può essere spostato o fissato su una posizione per l uso durante il funzionamento dell utensile Per spostare liberamente il manico allentate semplice mente il dado Per fissare il manico su una posizione fissa allentate prima il dado e spostate il manico sulla posizione deside rata per l uso Fissate poi saldamente il dado Se il bul lone di fissaggio gira insieme con il dado q...

Page 14: ...ta 60 g circa il martellamento potrebbe diventare difettoso o si potrebbe causare un guasto dell utensile Usare sol tanto la quantità di grasso specificata Rimettere a posto il tappo manovellismo fissandolo sal damente con la chiave esagonale Per mantenere la SICUREZZA e l AFFIDABILITÀ dell utensile le riparazioni e qualsiasi altra manutenzione o regolazione devono essere eseguite da un centro di ...

Page 15: ... wanneer u werkt op plaatsen waar het snijgereedschap met verborgen bedrading of zijn eigen snoer in aan raking kan komen Door contact met onder span ning staande draden zullen de niet geïsoleerde metalen delen van het gereedschap onder spanning komen te staan zodat de gebruiker een elektrische schok kan krijgen 4 Draag een veiligheidshelm veiligheidsbril en of gezichtsbescherming Een gewone bril ...

Page 16: ... 5 De zijhandgreep kan in alle richtingen worden gedraaid of in de gewenste positie worden vastgezet voor gebruik tijdens de bediening van de machine Draai gewoon de moer los om de handgreep in de gewenste richting te kunnen draaien Om de handgreep in de gewenste positie vast te zetten draai eerst de moer los en draai dan de handgreep naar de gewenste positie Draai de moer vervolgens stevig vast I...

Page 17: ... kunnen storingen optreden in het hameren of in de werking van het gereedschap Vul derhalve uitsluitend bij met de voor geschreven hoeveelheid smeervet Breng de krukkastkap weer stevig aan met een inbus sleutel Om de VEILIGHEID en BETROUWBAARHEID van het gereedschap te handhaven dienen alle reparaties onderhoud of afstellingen te worden uitgevoerd door een erkend Makita servicecentrum en dit uitsl...

Page 18: ...que la herra mienta de corte pueda entrar en contacto con cableado oculto o con su propio cable sujete la herramienta por las superficies de asimiento ais ladas El contacto con un cable con corriente hará que la corriente circule por las partes metálicas expuestas de la herramienta y podrá electrocutar al operario 4 Póngase casco rígido casco de seguridad gafas de seguridad y o máscara facial Las ...

Page 19: ...La empuñadura lateral puede girar libremente o asegu rarse en una posición para su uso durante la operación de la herramienta Afloje la tuerca para girar la empuña dura libremente Para asegurar la empuñadura en una posición fija afloje primero la tuerca y gire la empuñadura a la posición que la quiera usar Luego apriete la tuerca firmemente Si al apretar la tuerca el perno de fijación girase junto...

Page 20: ...eo defectuosa o avería en la máquina Llene solamente con la cantidad especifi cada de grasa Reinstale la tapa de engrase firmemente con la llave hexagonal Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del pro ducto las reparaciones y otras tareas de mantenimiento o ajuste deberán ser realizadas en Centros Autorizados o Servicio de Fábrica de Makita empleando siempre repuestos Makita ACCESORIOS PRECAUCIÓ...

Page 21: ...ivo fará com que as partes metálicas expostas da ferramenta fiquem vivas e choquem o operador 4 Use um capacete de segurança óculos de segurança e ou uma máscara para a cara Ócu los normais ou de sol NÂO são óculos de segu rança Também se recomenda a utilização de máscara contra o pó e luvas almofadadas 5 Certifique se de que a broca está bem presa antes de começar a operação 6 Em condições normai...

Page 22: ...o OPERAÇÃO Corte Descasque Demolição Fig 7 Segure a máquina firmemente com ambas as mãos Ligue a e exerça um pouco de pressão para que não salte Não aumentará o rendimento da máquina se pres sionar demasiado MANUTENÇÃO PRECAUÇÃO Antes de efectuar uma inspecção ou manutenção desli gue sempre a ferramenta e retire a ficha da tomada Substituir as escovas de carvão Fig 8 9 e 10 Se a ponta isoladora de...

Page 23: ...rios ou peças extra podem apresentar o risco de ferimentos Só utilize os acessórios ou peças extras para o fim a que são destinados Se necessitar de informações adicionais relativas a estes acessórios solicite as ao seu centro de assistên cia Makita Ponteiro Cinzel para ferreiro Cinzel para encastre Pá para argila Chave de porcas Lubrificante para martelo Mala de transporte em aço ...

Page 24: ...lbriller er IKKE sikkerhedsbriller Det anbefales også stærkt at De bruger støvmaske og kraftige polstrerede handsker 5 Sørg for at boret sidder godt fast inden De begynder at arbejde 6 Under normal anvendelse vil maskinen frembringe vibrationer Skruerne kan nemt løsne sig hvilket kan føre til maskinsammenbrud eller en ulykke Kontroller altid omhyggeligt at skruerne er stramme inden De begynder at ...

Page 25: ... den ikke arbejder ukontrolleret Stærkt tryk øger ikke effektiviteten VEDLIGEHOLDELSE FORSIGTIG Kontrollér altid at maskinen er slået fra og netledningen taget ud af stikkontakten inden De udfører inspektion eller vedligeholdelse Udskiftning af kul Fig 8 9 og 10 Når den ikke ledende resin spids inde i kullet bliver blot lagt og kontakter kommutatoren vil det automatisk slukke motoren Når dette ske...

Page 26: ...använda andningsskydd och vadde rade arbetshandskar 5 Kontrollera att verktygsbiten är åtdragen innan maskinen används 6 Maskinen är gjord för att ge vibrationer vid nor mal användning Skruvarna kan lossna lätt vilket leder till att maskinen går sönder eller olyckor Kontrollera att skruvarna är åtdragna innan du startar maskinen 7 Om maskinen inte har använts under en längre tid eller om det är ka...

Page 27: ...k ten är urdragen innan du påbörjar något kontroll eller underhållsarbete Utbyte av kolborstarna Fig 8 9 och 10 När den isolerande resinspetsen i kolborsten kommer i kontakt med kontaktytan stängs motorn av automatiskt När detta inträffar ska båda kolborstarna bytas ut Håll kolborstarna rena och se till att de lätt löper i hållarna Båda kolborstarna ska bytas ut samtidigt Använd endast identiska k...

Page 28: ...ller led ningen til maskinen selv Kontakt med en strømfø rende ledning vil også gjøre uisolerte deler av maskinen strømførende og gi operatøren elektrisk støt 4 Bruk hjelm vernebriller og eller ansiktsmaske Vanlige briller eller solbriller er IKKE vernebriller Det anbefales også på det sterkeste å bruke støvmaske og kraftig polstrede hansker 5 Vær sikker på at meiselen er skikkelig festet før du s...

Page 29: ...te posijonen ved å trykke bryteren helt inn og så slippe den BETJENING Meisling Avbanking Nedrivning Fig 7 Hold verktøyet godt fast med begge hender Slå verktøyet på og legg et lett trykk på slik at det ikke spretter ukon trollert rundt Stor vekt på verktøyet vil ikke nødvendigvis øke effektiviteten SERVICE NB Verktøyet må alltid slås av og støpslet trekkes ut av stikk kontakten før det utføres ve...

Page 30: ...alliosiin jolloin käyttäjä saa sähköiskun 4 Käytä suojakypärää suojalaseja ja tai kasvosuo justa Tavalliset aurinko tai silmälasit EIVÄT ole suojalasit On myös erittäin suositeltavaa käyt tää hengityssuojaa ja paksusti vuorattuja käsi neitä 5 Varmista ennen työskentelyn aloittamista että terä on kunnolla paikallaan 6 Kone on suunniteltu siten että se värähtelee normaalikäytössä Ruuvit voivat helpo...

Page 31: ...ä konetta ja paina hiukan poravasaraa ettei se pomppaa pois työskentelykohteesta Liian kova painaminen ei paranna työtehoa HUOLTO VARO Varmista aina ennen koneen tutkimista ja kunnossapitoa että kone on sammutettu ja irrotettu pistorasiasta Harjahiilten vaihtaminen Kuvat 8 9 ja 10 Kun harjahiilten sisällä oleva eristävä hartsikärki joutuu kosketuksiin kääntösulkimen kanssa moottori sammuu automaat...

Page 32: ...ε θ ρυβο µπορεί να προκαλέσει απώλεια ακοής 2 Χρησιµοποιείτε τις βοηθητικές λαβές που παρέχονται µε το εργαλείο Απώλεια ελέγχου µπορεί να προκαλέσει προσωπικ τραυµατισµ 3 Κρατάτε τα εργαλεία απ0 τις µονωµένες επιφάνειες πιασίµατος 0ταν εκτελείτε µιά έργασία κατά την οποία το κοπτικ0 εργαλείο µπορεί να κάνει επαφή µε κρυµµένα σύρµατα ή µε το δικ0 του κορδ0νι Επαφή µε ένα ζωνταν ηλεκτροφ ρο σύρµα θα...

Page 33: ...ψτε το υποστήριγµα του εργαλείου πι πολύ προς τα κάτω προς τον κύλινδρο για να στηριχθεί η αιχµή µε ασφάλεια a Οταν η αιχµή έχει εισαχθεί b Οταν η αιχµή έχει στερεωθεί ΠΡΟΣΟΧΗ Πάντοτε βεβαιώνεστε τι η αιχµή είναι καλά στερεωµένη επιχειρώντας να τραβήξετε την αιχµή έξω απ τη θήκη µετά το πέρας της παραπάνω διαδικασίας Η αιχµή χωρίς κολλάρο δεν µπορεί να συγκρατηθεί µε τη µέθοδο που φαίνεται στην Ει...

Page 34: ...λίπανση αυτή Σε περίπτωση µως που οι περιστάσεις απαιτούν να κάνετε µ νοι σας την λίπανση προχωρείστε ως εξής Λειτουργείστε το εργαλείο για αρκετά λεπτά για να ζεσταθεί Αφαιρέστε το καπάκι του στροφαλοφ ρου µε ένα εξαγωνικ κλειδί µετά γεµίστε το µε φρέσκο γράσσο 60 γρ Χρησιµοποιείτε µ νο το αυθεντικ γράσσο σφυριών προαιρετικ υλικ της Μάκιτα Εάν το γεµίσετε µε περισσ τερη απ την καθορισµένη ποσ τητ...

Page 35: ...en Verantwortung daß dieses Produkt gemäß den Ratsdirektiven 89 336 EWG und 98 37 EG mit den folgenden Normen von Normendokumenten übereinstimmen EN60745 EN55014 EN61000 Gemessener Schalldruckpegel 100 dB Garantierter Schalldruckpegel 103 dB Diese Schalldruckpegel wurden gemäß der Ratsdirektive 2000 14 EG gemessen Konformitätsbeurteilungsverfahren Anhang VI Benachrichtigte Körperschaft BSI Product...

Page 36: ...do con EN60745 Só para países Europeus DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DA CE Declaramos sob inteira responsabilidade que este pro duto obedece às seguintes normas de documentos nor malizados EN60745 EN55014 EN61000 de acordo com as directivas 89 336 CEE e 98 37 CE do Conselho Nível de potência de som medido 100 dB Nível de potência de som garantido 103 dB Estes níveis de potência de som são medidos de ...

Page 37: ...an maat VAKUUTUS EC VASTAAVUUDESTA Yksinomaisesti vastuullisina ilmoitamme että tämä tuote on seuraavien standardoitujen dokumenttien standardien mukainen EN60745 EN55014 EN61000 neuvoston direktiivien 89 336 EEC ja 98 37 EC mukai sesti Mitattu äänen tehotaso 100 dB Taattu äänen tehotaso 103 dB Nämä äänen tehotasot on mitattu neuvoston direktiivin 2000 14 EC mukaisesti Vastaavuuden arviointimenett...

Page 38: ...38 ...

Page 39: ...39 ...

Page 40: ...Makita Corporation Anjo Aichi Japan 884483C997 ...

Reviews: