background image

11 

Powy

ż

sze warto

ś

ci uzyskano w oparciu o norm

ę

 

EN60745. 

ENH101-8 

 

DEKLARACJA ZGODNO

Ś

CI Z NORMAMI WE 

Model; HM1200,HM1200B,HM1200K 

Deklarujemy, na nasz

ą

 wy

łą

czn

ą

 odpowiedzialno

ść

ż

niniejszy produkt jest zgodny z nast

ę

puj

ą

cymi normami 

dokumentów normalizacyjnych; 
EN60745, EN55014, EN61000 w 

ś

wietle Dyrektyw Rady 

o sygnaturach 2004/108/EC, 98/37/EC. 

CE2007

   

 

000230 

Tomoyasu Kato 

Dyrektor 

Odpowiedzialny producent: 

Makita Corporation

 

3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPAN 
Autoryzowany przedstawiciel na Europ

ę

:: 

Makita International Europe Ltd.

 

Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 
8JD, ANGLIA 

GEB004-2 

 

Szczególne zasady 
bezpiecze

ń

stwa 

NIE WOLNO pozwoli

ć

, aby wygoda lub rutyna 

(nabyta w wyniku wielokrotnego u

ż

ywania 

narz

ę

dzia) zast

ą

pi

ł

ś

cis

ł

e przestrzeganie zasad 

bezpiecze

ń

stwa obs

ł

ugi wiertarki udarowej. 

U

ż

ywanie elektronarz

ę

dzia w sposób niebezpieczny 

lub niew

ł

a

ś

ciwy grozi powa

ż

nymi obra

ż

eniami cia

ł

a. 

1. 

No

ś

 ochraniacze na uszy.

 Ha

ł

as mo

ż

spowodowa

ć

 utrat

ę

 s

ł

uchu. 

2. 

Stosowa

ć

 uchwyty pomocnicze przewidziane 

dla elektronarz

ę

dzia.

 Brak kontroli mo

ż

spowodowa

ć

 obra

ż

enia cia

ł

a. 

3. 

Podczas wykonywania pracy narz

ę

dziem 

tn

ą

cym, trzyma

ć

 elektronarz

ę

dzie za 

izolowane powierzchnie uchwytów, poniewa

ż

 

ostrze narz

ę

dzia mo

ż

e natrafi

ć

 na przewód 

ukryty w materiale lub zetkn

ąć

 si

ę

 z 

przewodem zasilania.

 Kontakt z przewodem pod 

napi

ę

ciem spowoduje przep

ł

yw pr

ą

du do 

metalowych zewn

ę

trznych cz

ęś

ci 

elektronarz

ę

dzia i pora

ż

enie operatora. 

4. 

No

ś

  kask, okulary ochronne oraz/lub os

ł

on

ę

 

twarzy. Zwyk

ł

e okulary b

ą

d

ź

 okulary 

przeciws

ł

oneczne NIE s

ą

 okularami 

ochronnymi. Stanowczo zaleca si

ę

 równie

ż

 

zak

ł

adanie maski przeciwpy

ł

owej oraz 

grubych r

ę

kawic. 

5. 

Przed uruchomieniem narz

ę

dzia nale

ż

y si

ę

 

upewni

ć

, czy ko

ń

cówka jest dobrze 

zamocowana w uchwycie. 

6. 

W normalnych warunkach pracy narz

ę

dzie 

wytwarza drgania. W zwi

ą

zku z tym 

ś

ruby 

mog

ą

 

ł

atwo ulec poluzowaniu, doprowadzaj

ą

do awarii lub wypadku. Przed uruchomieniem 
narz

ę

dzia nale

ż

y skontrolowa

ć

, czy 

ś

ruby s

ą

 

dobrze dokr

ę

cone. 

7. 

W przypadku niskiej temperatury lub gdy 
narz

ę

dzie nie by

ł

o u

ż

ywane przez d

ł

u

ż

szy czas, 

nale

ż

y najpierw rozgrza

ć

 narz

ę

dzie 

uruchamiaj

ą

c je na chwil

ę

 bez obci

ąż

enia. W 

ten sposób g

ę

sto

ść

 smaru ulegnie 

zmniejszeniu. Bez w

ł

a

ś

ciwego rozgrzania 

narz

ę

dzia operacja kucia nie przebiega tak 

sprawnie. 

8. 

Zapewni

ć

 sta

ł

e pod

ł

o

ż

e. 

Upewni

ć

 si

ę

, czy nikt nie znajduje si

ę

 poni

ż

ej 

miejsca pracy na wysoko

ś

ci. 

9. 

Narz

ę

dzie nale

ż

y trzyma

ć

 obur

ą

cz. 

10. 

Nie zbli

ż

a

ć

 r

ą

k do cz

ęś

ci ruchomych. 

11. 

Nie pozostawia

ć

 za

łą

czonego elektronarz

ę

dzia. 

Mo

ż

na uruchomi

ć

 elektronarz

ę

dzie tylko 

wtedy, gdy jest trzymane w r

ę

kach. 

12. 

Podczas pracy nie wolno kierowa

ć

 narz

ę

dzia 

w stron

ę

 osób znajduj

ą

cych si

ę

 w pobli

ż

u. 

Ko

ń

cówka mo

ż

e wylecie

ć

 z uchwytu i 

powa

ż

nie kogo

ś

 zrani

ć

13. 

Po zako

ń

czeniu pracy nie wolno dotyka

ć

 

ko

ń

cówki ani znajduj

ą

cych si

ę

 w jej 

s

ą

siedztwie elementów. Mog

ą

 one by

ć

 bardzo 

gor

ą

ce, gro

żą

c poparzeniem skóry. 

14. 

Nie nale

ż

y bez potrzeby uruchamia

ć

 narz

ę

dzia 

bez obci

ąż

enia. 

15. 

Niektóre materia

ł

y zawieraj

ą

 substancje 

chemiczne, które mog

ą

 by

ć

 toksyczne. Unika

ć

 

wdychania i kontaktu ze skór

ą

. Przestrzega

ć

 

przepisów bezpiecze

ń

stwa podanych przez 

dostawc

ę

 materia

ł

ów. 

 

ZACHOWA

Ć

 INSTRUKCJE 

 

OSTRZE

Ż

ENIE: 

NIEPRAWID

Ł

OWE STOSOWANIE lub 

nieprzestrzeganie zasad bezpiecze

ń

stwa 

okre

ś

lonych w niniejszej instrukcji obs

ł

ugi mo

ż

spowodowa

ć

 powa

ż

ne obra

ż

enia cia

ł

a. 

 

OPIS DZIA

Ł

ANIA 

 

UWAGA: 

• 

Przed rozpocz

ę

ciem regulacji i sprawdzania 

dzia

ł

ania elektronarz

ę

dzia, nale

ż

y upewni

ć

 si

ę

, czy 

jest ono    wy

łą

czone i nie pod

łą

czone do sieci. 

 

 
 
 
 
 

Summary of Contents for HM1200

Page 1: ...ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ PL Młot INSTRUKCJA OBSŁUGI RO Ciocan demolator MANUAL DE INSTRUCŢIUNI DE Abbruchhammer BEDIENUNGSANLEITUNG HU Bontókalapács HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV SK Demoličné kladivo NÁVOD NA OBSLUHU CZ Sekací kladivo NÁVOD K OBSLUZE HM1200 HM1200B HM1200K ...

Page 2: ...2 1 1 004210 1 2 002900 1 2 3 004870 1 2 3 4 4 002924 19 37 27 19 A B 37 38 5 16 5 002925 1 2 3 6 001146 1 2 7 002949 1 2 8 002950 1 2 9 002963 1 10 002964 ...

Page 3: ...well as for driving and compacting with appropriate accessories ENF002 1 Power supply The tool should be connected only to a power supply of the same voltage as indicated on the nameplate and can only be operated on single phase AC supply They are double insulated in accordance with European Standard and can therefore also be used from sockets without earth wire For Model HM1200 ENG006 2 For Europ...

Page 4: ...u have a firm footing Be sure no one is below when using the tool in high locations 9 Hold the tool firmly with both hands 10 Keep hands away from moving parts 11 Do not leave the tool running Operate the tool only when hand held 12 Do not point the tool at any one in the area when operating The bit could fly out and injure someone seriously 13 Do not touch the bit or parts close to the bit immedi...

Page 5: ...replaced at the same time Use only identical carbon brushes Use a hex wrench to remove the rear cover Fig 7 Use a screwdriver to remove the brush holder caps Take out the worn carbon brushes insert the new ones and secure the brush holder caps Fig 8 Lubrication Fig 9 Fig 10 This tool requires no hourly or daily lubrication because it has a grease packed lubrication system Lubricate the tool every ...

Page 6: ... переробне підприємство яке відповідає вимогам охорони довкілля ENE045 1 Призначення Інструмент призначено для довбання бетону цегли каміння та асфальту а також для встановлення та ущільнення додатковими приналежностями ENF002 1 Джерело живлення Інструмент можна підключати лише до джерела струму що має напругу зазначену в табличці з заводськими характеристиками і він може працювати лише від однофа...

Page 7: ...а або щиток маску Звичайні окуляри або темні окулярі для захисту від сонця НЕ Є захисними окулярами Настійно рекомендовано одягати пилозахисну маску та щільно набиті рукавиці 5 Перед початком роботи обов язково перевірте щоб полотно було надійно закріплене в робочому положенні 6 При нормальній роботі інструмент вібрує Гвинти можуть швидко розбовтатися що призведе до поломки або поранення Перед поч...

Page 8: ...Для того щоб зняти долото виконайте процедуру його встановлення у зворотному порядку Для HM1200B та HM1200K Fig 4 Витягніть та поверніть на 180 градусів 1 2 обороту Потім вставте долото в тримач інструмента таким чином щоб частина долота із проріззю була повернута до фіксатора інструмента Потім витягніть та поверніть назад фіксатор інструмента на 180 градусів для того щоб закріпити долото Для того...

Page 9: ...люча Не затягуйте надмірно ковпачок кривошипа Він зроблений із полімеру та може зламатись Для того щоб підтримувати БЕЗПЕКУ та НАДІЙНІСТЬ ремонт технічне обслуговування або регулювання мають виконувати уповноважені центри обслуговування Макіта де використовуються лише стандартні запчастини Макіта ОСНАЩЕННЯ ОБЕРЕЖНО Це оснащення або приладдя рекомендовано для використання з інструментами Макіта що ...

Page 10: ... sprzętu ENE045 1 Przeznaczenie Narzędzie przeznaczone jest do kucia w betonie cegle i kamieniu jak również do wykonywania przepustów i do ubijania przy użyciu odpowiednich akcesoriów ENF002 1 Zasilanie Elektronarzędzie może być podłączane jedynie do zasilania o takim samym napięciu jakie określa tabliczka znamionowa i może być uruchamiane wyłącznie przy zasilaniu jednofazowym prądem zmiennym Prze...

Page 11: ...z grubych rękawic 5 Przed uruchomieniem narzędzia należy się upewnić czy końcówka jest dobrze zamocowana w uchwycie 6 W normalnych warunkach pracy narzędzie wytwarza drgania W związku z tym śruby mogą łatwo ulec poluzowaniu doprowadzając do awarii lub wypadku Przed uruchomieniem narzędzia należy skontrolować czy śruby są dobrze dokręcone 7 W przypadku niskiej temperatury lub gdy narzędzie nie było...

Page 12: ...mocowania w odwrotnej kolejności Dla modelu HM1200B HM1200K Rys 4 Wyciągnij i obróć blokadę narzędzia o 180 stopni 1 2 obrotu Następnie wsuń do oporu do uchwytu końcówkę w taki sposób aby tylna część nacięcia na niej była zwrócona w stronę blokady narzędzia Następnie wyciągnij wałek blokadę narzędzia i obróć ją o 180 stopni aby zablokować końcówkę Przed rozpoczęciem pracy upewnij się czy końcówka ...

Page 13: ...y jest z żywicy i może ulec zniszczeniu Dla zachowania BEZPIECZEŃSTWA i NIEZAWODNOŚCI wyrobu naprawy oraz inne prace konserwacyjne i regulacyjne powinny być wykonywane przez Autoryzowane Centra Serwisowe Makita wyłącznie przy użyciu części zamiennych Makita AKCESORIA WYPOSAŻENIE DODATKOWE UWAGA Zaleca się stosowanie wymienionych akcesoriów i dodatków razem z elektronarzędziem Makita opisanym w nin...

Page 14: ... şi celor de batere şi compactare cu accesoriile adecvate ENF002 1 Sursă de alimentare Maşina se va alimenta de la o sursă de curent alternativ monofazat cu tensiunea egală cu cea indicată pe plăcuţa de identificare a maşinii Având dublă izolaţie conform cu Standardele Europene se poate conecta la o priză de curent fără contacte de împământare Pentru modelul HM1200 ENG006 2 Numai pentru ţările eur...

Page 15: ...ţii de temperatură scăzută sau dacă maşina nu a fost utilizată o perioadă mai îndelungată lăsaţi maşina să se încălzească un timp prin acţionarea ei în gol Aceasta va facilita lubrifierea Operaţia de percuţie este dificilă fără o încălzire prealabilă corespunzătoare 8 Păstraţi vă echilibrul Asiguraţi vă că nu se află nimeni dedesubt atunci când folosiţi maşina la înălţime 9 Ţineţi maşina ferm cu a...

Page 16: ...sarea cu putere a maşinii nu va spori eficienţa acesteia ÎNTREŢINERE ATENŢIE Asiguraţi vă că aţi oprit maşina şi că aţi debranşat o de la reţea înainte de a efectua operaţiuni de verificare sau întreţinere Înlocuirea periilor de carbon Fig 6 Atunci când vârful izolator de răşină din interiorul periei de cărbune este expus şi intră în contact cu comutatorul acesta va opri automat motorul În acest c...

Page 17: ...auza vătămări Folosiţi accesoriile pentru operaţuinea pentru care au fost concepute Dacă aveţi nevoie de asistenţă sau de mai multe detalii referitoare la aceste accesorii adresaţi vă centrului local de service Makita Daltă şpiţ Daltă îngustă Daltă lată Daltă de canelat Daltă spatulă Berbec Ochelari de protecţie Buciardă Vaselină pentru angrenaje Cutia de plastic pentru transport ...

Page 18: ...rwertung zugeführt werden ENE045 1 Verwendungszweck Das Werkzeug wurde für Meißelarbeiten in Beton Ziegel Stein und Asphalt sowie mit dem entsprechenden Zubehör für Antrieb und Verdichtung entwickelt ENF002 1 Speisung Das Werkzeug darf nur an eine entsprechende Quelle mit der gleichen Spannung angeschlossen werden wie sie auf dem Typenschild aufgeführt wird und es kann nur mit Einphasen Wechselstr...

Page 19: ...einen Sicherheitshelm Sicherheitsgläser und oder Gesichtsschutz Bei gewöhnlichen Brillen und Sonnenbrillen handelt es sich NICHT um Sicherheitsgläser Auch das Tragen dick gefütterter Handschuhe und einer Staubmaske wird empfohlen 5 Überprüfen Sie vor der Inbetriebnahme ob der Einsatz fest sitzt 6 Unter normalen Betriebsbedingungen erzeugt das Werkzeug Vibrationen Hierdurch können sich Schrauben lö...

Page 20: ...änden nur schwer bewegen lässt klopfen Sie mit einem Hammer dagegen Schieben Sie den Einsatz so weit wie möglich in die Werkzeugtrommel Bringen Sie die Feststelleinrichtung wieder in ihre Ausgangsposition um den Einsatz zu sichern Zum Entnehmen des Einsatzes befolgen Sie die Einbauprozedur rückwärts Für HM1200B und HM1200K Abb 4 Ziehen Sie die Feststelleinrichtung heraus und drehen Sie sie um 180 ...

Page 21: ...wa 30 g kann dies zu Ausfällen und Fehlfunktionen des Werkzeugs führen Füllen Sie nur die angegebene Menge an Fett auf Setzen Sie die Kurbelkappe wieder auf und ziehen Sie sie mit dem Sicherungsmutterschlüssel fest Die Kurbelkappe darf nicht zu fest angezogen werden Sie ist aus Kunstharz gefertigt und kann brechen Zur Aufrechterhaltung der SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT des Produkts müssen die Rep...

Page 22: ...deltetésszerű használat A szerszám vésési munkák végzésére használható beton tégla kő és aszfalt esetében valamint vájásra és tömörítésre a megfelelő szerszámokkal ENF002 1 Tápegység A szerszám csak a névtáblán feltüntetett feszültségű egyfázisú váltakozófeszültségű hálózathoz csatlakoztatható A szerszám az európai szabványok szerinti kettős szigeteléssel van ellátva így táplálható földelővezeték ...

Page 23: ...en meglazulhatnak meghibásodást vagy balesetet okozva A használat előtt gondosan ellenőrizze a csavarok szorosságát 7 Hideg időben vagy ha hosszabb ideig nem használta hagyja hogy a szerszám bemelegedjen terhelés nélkül működtetve azt Ezáltal felenged a kenőanyag A megfelelő bemelegítés nélkül a vésési művelet nehézkes 8 Mindig bizonyosodjon meg arról hogy szilárdan áll Bizonyosodjon meg arról hog...

Page 24: ...ig 5 ÜZEMELTETÉS Vésés kaparás bontás Szilárdan tartsa a szerszámot mindkét kezével Kapcsolja be a szerszámot és fejtsen ki enyhe nyomást a szerszámra úgy hogy az még ne pattogjon körbe ellenőrizetlenül Ha nagyon erősen nyomja a szerszámot azzal nem növeli a hatásfokát KARBANTARTÁS VIGYÁZAT Mindig bizonyosodjék meg arról hogy a szerszám kikapcsolt és a hálózatra nem csatlakoztatott állapotban van ...

Page 25: ...nyvben leírt Makita szerszámához Bármely más tartozék vagy kellék használata személyes veszélyt vagy sérülést jelenthet A tartozékot vagy kelléket használja csupán annak kifejezett rendeltetésére Ha bármilyen segítségre vagy további információkra van szüksége ezekkel a tartozékokkal kapcsolatban keresse fel a helyi Makita Szervizközpontot Fúrórúd Bontóvéső Kaparóvéső Horonyvéső Agyagvágó Verőkos V...

Page 26: ...Určené použitie Tento nástroj je určený na sekacie práce do betónu tehly kameňa a asfaltu ako aj na razenie a spevňovanie s príslušným príslušenstvom ENF002 1 Napájanie Nástroj sa môže pripojiť len k odpovedajúcemu zdroju s napätím rovnakým aké je uvedené na typovom štítku a môže pracovať len s jednofázovým striedavým napätím V súlade s európskymi normami má dvojitú izoláciu a može byť preto napáj...

Page 27: ...evádzke tento nástroj vytvára vibrácie Ľahko môže dôjsť k uvoľneniu skrutiek a následnej poruche alebo nehode Preč prácou dôkladne skontrolujte dotiahnutie skrutiek 7 V chladnom počasí alebo keď sa nástroj dlhšiu dobu nepoužíval nechajte nástroj chvíľu zahriať pri prevádzke bez záťaže Tým sa uvoľní mazivo Bez správneho predhriatia bude príklep prebiehať ťažko 8 Dbajte abyste vždy mali pevnú oporu ...

Page 28: ...ovládane neposkakoval Príliš veľký prítlak nezaručuje najlepšie výsledky ÚDRŽBA POZOR Než začnete robiť kontrolu alebo údržbu nástroja vždy se presvedčte že je vypnutý a vytiahnutý zo zásuvky Výmena uhlíkov Fig 6 Keď sa izolačná špička vo vnútri uhlíkovej kefky dostane do kontaktu s komutátorom motor sa automaticky zastaví V takomto prípade je potrebné vymeniť obe uhlíkové kefky Uhlíkové kefky udr...

Page 29: ...iť nebezpečenstvo zranenia osôb Príslušenstvo a nástavce sa možu používať len na účely pre ne stanovené Ak potrebujete bližšie informácie týkajúce sa tohoto príslušenstva obráťte sa na vaše miestne servisné stredisko firmy Makita Vŕtací hrot Plochý sekáč Sekacie dláto Dláto na drážky Úzky rýľ Ubíjačka Ochranné okuliare Zdierkovací nástroj Vazelína na kladivo Plastový kufrík ...

Page 30: ...nástroje Nástroj je určen k sekání do betonu cihel kamene a asfaltu a při použití vhodného příslušenství také k hloubení a zhutňování ENF002 1 Napájení Nástroj lze připojit pouze k odpovídajícímu zdroji s napětím stejným jaké je uvedeno na typovém štítku a může pracovat pouze s jednofázovým střídavým napětím V souladu s evropskými normami má dvojitou izolaci a může být proto napájen ze zásuvek bez...

Page 31: ...troj vytváří vibrace Šrouby se mohou snadno uvolnit a způsobit poruchu nebo nehodu Před použitím zkontrolujte pečlivě utažení šroubů 7 Za studeného počasí nebo pokud nebyl nástroj delší dobu používán nechejte nástroj na chvíli zahřívat provozováním bez zatížení Tímto dojde k zahřátí maziva Bez řádného zahřátí je použití funkce kladiva obtížné 8 Dbejte abyste vždy měli pevnou oporu nohou Pracujete ...

Page 32: ...k aby nedošlo k nekontrolovanému odskočení nástroje Příliš velký tlak vyvíjený na nástroj nezvyšuje jeho účinnost ÚDRŽBA POZOR Než začnete provádět kontrolu nebo údržbu nástroje vždy se přesvědčte že je vypnutý a vytažený ze zásuvky Výměna uhlíků Fig 6 Dojde li k obnažení izolačního hrotu z pryskyřice uvnitř uhlíku a kontaktu s komutátorem motor se automaticky zastaví V této situaci je třeba vyměn...

Page 33: ...avců může hrozit nebezpečí zranění osob Příslušenství a nástavce lze používat pouze pro jejich stanovené účely Potřebujete li bližší informace ohledně tohoto příslušenství obraťte se na vaše místní servisní středisko firmy Makita Tyč s hrotem Plochý sekáč Oškrt Drážkovací dláto Úzký rýč Beran Ochranné brýle Zdrsňovací nástroj Vazelína na kladivo Plastový kufřík ...

Page 34: ...34 ...

Page 35: ...35 ...

Page 36: ...36 Makita Corporation Anjo Aichi Japan 883396 901 ...

Reviews: