Makita GA7010C Instruction Manual Download Page 16

16 

Спеціальні

 

Запобіжні

 

засоби

 

під

 

час

 

шліфування

a) 

Заборонено

 

використовувати

 

папір

 

для

 

шліфувального

 

диска

 

занадто

 

великого

 

розміру

Вибираючи

 

наждачний

 

папір

 

слід

 

виконувати

 

рекомендації

 

виробника

.

 

Наждачний

 

папір

що

 

виступає

 

за

 

межі

 

шліфувальної

 

підкладки

створює

 

небезпеку

 

завдання

 

рваної

 

рани

 

та

 

може

 

призвести

 

до

 

провисання

розриву

 

диска

 

або

 

до

 

віддачі

Спеціальні

 

застереження

 

для

 

операцій

 

зачищання

 

металевою

 

щіткою

a) 

Слід

 

бути

 

обережним

оскільки

 

від

 

щітки

 

відлітають

 

осколки

 

дроту

навіть

 

під

 

час

 

звичайної

 

роботи

Заборонено

 

перенапружувати

 

дріт

прикладаючи

 

завелике

 

навантаження

 

на

 

щітку

.

 

Уламки

 

дроту

 

пробивають

 

легку

 

одежу

 

та

/

або

 

шкіру

b) 

Якщо

 

для

 

роботи

 

із

 

металевою

 

щіткою

 

рекомендовано

 

використовувати

 

кожух

слід

 

запобігти

 

контактові

 

між

 

щіткою

 

та

 

кожухом

.

 

Металевий

 

диск

 

або

 

щітка

 

можуть

 

розширитись

 

в

 

діаметрі

 

від

 

робочого

 

навантаження

 

та

 

відцентрових

 

сил

Додаткові

 

попередження

 

про

 

безпеку

17. 

У

 

разі

 

використання

 

шліфувальних

 

дисків

 

із

 

увігнутим

 

центом

 

слід

 

завжди

 

використовувати

 

диски

армовані

 

скловолокном

18. 

НІКОЛИ

 

НЕ

 

ВИКОРИСТОВУЙТЕ

 

з

 

цією

 

шліфувальною

 

машиною

 

чашоподібні

 

шліфувальні

 

диски

 

по

 

каменю

.

 

Ця

 

шліфувальна

 

машина

 

не

 

призначена

 

для

 

використання

 

дисків

 

такого

 

типу

і

 

їх

 

використання

 

може

 

призвести

 

до

 

серйозних

 

травм

19. 

Не

 

пошкоджуйте

 

шпиндель

фланець

 

(

особливо

 

поверхню

 

встановлення

або

 

контргайку

Пошкодження

 

цих

 

частин

 

може

 

призвести

 

до

 

поломки

 

диска

20. 

Перевірте

щоб

 

диск

 

не

 

торкався

 

деталі

 

перед

 

увімкненням

21. 

Перед

 

початком

 

різання

 

деталі

запустіть

 

інструмент

 

та

 

дайте

 

попрацювати

 

йому

 

деякий

 

час

Перевірте

 

чи

 

є

 

биття

 

або

 

коливання

це

 

може

 

вказувати

 

на

 

неправильне

 

встановлення

 

або

 

балансування

 

диска

22. 

Слід

 

застосовувати

 

зазначену

 

поверхню

 

диска

 

для

 

шліфування

23. 

Не

 

залишайте

 

інструмент

 

працюючим

Працюйте

 

з

 

інструментом

 

тільки

 

тоді

коли

 

тримаєте

 

його

 

в

 

руках

24. 

Не

 

торкайтесь

 

деталі

 

одразу

 

після

 

різання

вона

 

може

 

бути

 

дуже

 

гарячою

 

та

 

призвести

 

до

 

опіку

 

шкіри

25. 

Для

 

того

щоб

 

правильно

 

встановити

 

та

 

використовувати

 

диск

слід

 

дотримуватись

 

інструкцій

 

виробника

Слід

 

дбайливо

 

поводитися

 

та

 

зберігати

 

диск

26. 

Не

 

слід

 

використовувати

 

окремі

 

перехідні

 

втулки

 

або

 

адаптери

 

для

 

пристосування

 

шліфувальних

 

дисків

 

великого

 

діаметру

27. 

Слід

 

застосовувати

 

тільки

 

фланці

 

зазначені

 

для

 

цього

 

інструменту

28. 

При

 

використанні

 

інструментів

 

призначених

 

для

 

дисків

 

з

 

різьбовим

 

отвором

обов

'

язково

 

перевірте

щоб

 

довжина

 

різьби

 

диска

 

відповідала

 

довжині

 

шпинделя

.  

29. 

Перевірте

 

надійність

 

опори

 

деталі

 

30. 

Слід

 

звернути

 

увагу

що

 

диск

 

продовжує

 

обертатися

 

після

 

вимкнення

 

інструменту

 

31. 

Для

 

забезпечення

 

безпеки

 

оператора

 

слід

 

застосовувати

 

автоматичний

 

вимикач

 

(30

мА

), 

якщо

 

робоче

 

місце

 

надмірно

 

гаряче

 

та

 

вологе

або

 

дуже

 

забруднюється

 

пилом

32. 

Не

 

слід

 

застосовувати

 

інструмент

 

для

 

роботи

 

з

 

матеріалом

що

 

містить

 

азбест

33. 

Якщо

 

ви

 

використовуєте

 

відрізний

 

шліфувальний

 

диск

завжди

 

слід

 

працювати

 

з

 

пилозахисним

 

кожухом

 

диска

необхідним

 

за

 

місцевими

 

нормами

34. 

Не

 

слід

 

надавати

 

бокового

 

тиску

 

на

 

ріжучі

 

диски

   

ЗБЕРІГАЙТЕ

 

ЦІ

 

ВКАЗІВКИ

 

УВАГА

НІКОЛИ

 

НЕ

 

СЛІД

 

втрачати

 

пильності

 

та

 

розслаблюватися

 

під

 

час

 

користування

 

виробом

 

(

що

 

трапляється

 

при

 

частому

 

використанні

); 

слід

 

завжди

 

строго

 

дотримуватися

 

правил

 

безпеки

 

під

 

час

 

використання

 

цього

 

пристрою

НЕНАЛЕЖНЕ

 

ВИКОРИСТАННЯ

 

або

 

недотримання

 

правил

 

безпеки

викладених

 

в

 

цьому

 

документі

може

 

призвести

 

до

 

серйозних

 

травм

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Summary of Contents for GA7010C

Page 1: ...ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ PL Szlifierka kątowa INSTRUKCJA OBSŁUGI RO Polizor unghiular MANUAL DE INSTRUCŢIUNI DE Winkelschleifer BEDIENUNGSANLEITUNG HU Sarokcsiszoló HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV SK Uhlová brúska NÁVOD NA OBSLUHU CZ Úhlová bruska NÁVOD K OBSLUZE GA7010C GA9010C ...

Page 2: ...2 1 1 005004 1 2 2 005005 1 3 005006 1 2 3 4 006736 1 2 3 4 5 010644 1 2 6 010645 1 2 8 005010 1 2 3 9 010948 2 3 1 7 005014 A B 15 10 005011 1 11 014235 1 2 3 4 12 010828 ...

Page 3: ...3 1 2 3 4 45 78 78 5 13 010946 1 2 14 005012 1 2 3 15 001146 1 2 16 005013 ...

Page 4: ...f research and development the specifications herein are subject to change without notice Specifications may differ from country to country Weight according to EPTA Procedure 01 2003 ENE048 1 Intended use The tool is intended for grinding sanding and cutting of metal and stone materials without the use of water ENF002 2 Power supply The tool should be connected only to a power supply of the same v...

Page 5: ... instructions for future reference GEB033 7 GRINDER SAFETY WARNINGS Safety Warnings Common for Grinding Sanding Wire Brushing or Abrasive Cutting Off Operations 1 This power tool is intended to function as a grinder sander wire brush or cut off tool Read all safety warnings instructions illustrations and specifications provided with this power tool Failure to follow all instructions listed below m...

Page 6: ...at is entering into the pinch point can dig into the surface of the material causing the wheel to climb out or kick out The wheel may either jump toward or away from the operator depending on direction of the wheel s movement at the point of pinching Abrasive wheels may also break under these conditions Kickback is the result of power tool misuse and or incorrect operating procedures or conditions...

Page 7: ...lying excessive load to the brush The wire bristles can easily penetrate light clothing and or skin b If the use of a guard is recommended for wire brushing do not allow interference of the wire wheel or brush with the guard Wire wheel or brush may expand in diameter due to work load and centrifugal forces Additional safety warnings 17 When using depressed centre grinding wheels be sure to use onl...

Page 8: ...d condition Additionally when the load on the tool exceeds admissible levels power to the motor is reduced to protect the motor from overheating When the load returns to admissible levels the tool will operate as normal Soft start feature Soft start because of suppressed starting shock ASSEMBLY CAUTION Always be sure that the tool is switched off and unplugged before carrying out any work on the t...

Page 9: ...ar safety goggles or a face shield during operation After operation always switch off the tool and wait until the wheel has come to a complete stop before putting the tool down Grinding and sanding operation ALWAYS hold the tool firmly with one hand on rear handle and the other on the side handle Turn the tool on and then apply the wheel or disc to the workpiece In general keep the edge of the whe...

Page 10: ...enzine thinner alcohol or the like Discoloration deformation or cracks may result Fig 14 The tool and its air vents have to be kept clean Regularly clean the tool s air vents or whenever the vents start to become obstructed Replacing carbon brushes Fig 15 When the resin insulating tip inside the carbon brush is exposed to contact the commutator it will automatically shut off the motor When this oc...

Page 11: ... grip Wheel guard for Depressed center grinding wheel Multi disc Wire wheel brush Inner flange Super flange Depressed center grinding wheel Multi disc Lock nut Ezynut 1 Abrasive cut off wheel Diamond wheel Outer flange 78 Australia and New Zealand only 3 Rubber pad Abrasive disc Wire wheel brush Wire cup brush Lock nut wrench Sanding lock nut Inner flange 78 Australia and New Zealand only 3 Wheel ...

Page 12: ...аження n0 8400 хв 1 6000 хв 1 Загальна довжина 453 мм 453 мм Чиста вага 4 3 кг 4 5 кг Клас безпеки II Через те що ми не припиняємо програми досліджень і розвитку наведені тут технічні характеристики можуть бути змінені без попередження У різних країнах технічні характеристики можуть бути різними Вага відповідно до EPTA Procedure 01 2003 ENE048 1 Призначення Інструмент призначений для шліфування об...

Page 13: ...на документація ведеться Makita International Europe Ltd Technical Department Michigan Drive Tongwell Milton Keynes Bucks MK15 8JD Англія 30 1 2009 000230 Tomoyasu Kato Директор Makita Corporation 3 11 8 Sumiyoshi cho Anjo Aichi 446 8502 ЯПОНІЯ GEA010 1 Застереження стосовно техніки безпеки при роботі з електроприладами УВАГА Прочитайте усі застереження стосовно техніки безпеки та всі інструкції Н...

Page 14: ...инен одягати засоби індивідуального захисту Частки деталі або уламки приладдя може відлетіти за межі безпосередньої зони роботи та поранити 10 Тримайте електроприлад за ізольовані поверхні ручки під час виконання дії при якій ріжучий прилад може зачепити сховану електропроводку або власний шнур Торкання ріжучим приладом струмоведучої проводки може призвести до передачі напруги до оголених металеви...

Page 15: ...иски призначені для шліфування периферією диска у разі докладання бічних зусиль до цих дисків вони можуть розколотися e Слід завжди використовувати неушкоджені фланці диска розмір та форма яких відповідають обраному диску Належні фланці добре утримують диск і зменшують ймовірність поломки диска Фланці для відрізних дисків можуть відрізнятись від фланців шліфувальних дисків f Не слід використовуват...

Page 16: ...те чи є биття або коливання це може вказувати на неправильне встановлення або балансування диска 22 Слід застосовувати зазначену поверхню диска для шліфування 23 Не залишайте інструмент працюючим Працюйте з інструментом тільки тоді коли тримаєте його в руках 24 Не торкайтесь деталі одразу після різання вона може бути дуже гарячою та призвести до опіку шкіри 25 Для того щоб правильно встановити та ...

Page 17: ...нення роботи курок слід відпустити Для постійної роботи слід натиснути на важіль блокування натиснути на курок вмикача а потім просунути далі важіль блокування Для того щоб зупинити інструмент із заблокованого положення слід повністю натиснути на курок вмикача а потім відпустити його Електронні функції Інструменти обладнані електронними функціями є простими в експлуатації завдяки наступним функція...

Page 18: ...вуйте приналежності для шліфувальної машини які описані в цій інструкції Їх треба покупати окремо Fig 9 Встановіть гумову підкладку на шпиндель Встановіть диск на гумову підкладку та наверніть контргайку на шпиндель Для того щоб затягнути контргайку слід міцно натиснути на блокування вала щоб шпиндель не міг обертатись а потім скористатись ключем для контргайки та надійно її затягнути по годиннико...

Page 19: ...румент перезапустити коли диск знаходиться в деталі диск може застряти підкинутись або спричинити віддачу Під час різання заборонено міняти кут диска Прикладання бокового тиску до відрізного диска як під час шліфування призведе до розтріскування та поломки диска та серйозних поранень Алмазний диск під час роботи потрібно перпендикулярно прикладати до робочої поверхні Встановіть внутрішній фланець ...

Page 20: ...о описані в інструкції з експлуатації Використання якогось іншого оснащення або приладдя може спричинити травмування Оснащення або приладдя слід використовувати лише за призначенням У разі необхідності отримати допомогу в більш детальному ознайомленні з оснащенням звертайтесь до місцевого Сервісного центру Макіта ...

Page 21: ...го диска з поглибленим центром універсального диска дискової дротяної щітки Внутрішній фланець суперфланець Абразивний диск з увігнутим центром Багатоцільовий диск Стопорна гайка Ezynut 1 Абразивний відрізний диск Алмазний диск Внутрішній фланець 78 тільки для Австралії та Нової Зеландії 3 Гумова підкладка Абразивний диск Дискова дротяна щітка Чашоподібна дротяна щітка Ключ для контргайки Шліфувал...

Page 22: ...bciążenia n0 8 400 min 1 6 000 min 1 Długość całkowita 453 mm 453 mm Ciężar netto 4 3 kg 4 5 kg Klasa bezpieczeństwa II W związku ze stale prowadzonym przez naszą firmę programem badawczo rozwojowym niniejsze specyfikacje mogą ulec zmianom bez wcześniejszego powiadomienia Specyfikacje mogą różnić się w zależności od kraju Waga obliczona zgodnie z procedurą EPTA 01 2003 ENE048 1 Przeznaczenie Omawi...

Page 23: ...rzechowywana jest przez Makita International Europe Ltd Technical Department Michigan Drive Tongwell Milton Keynes Bucks MK15 8JD Anglia 30 1 2009 000230 Tomoyasu Kato Dyrektor Makita Corporation 3 11 8 Sumiyoshi cho Anjo Aichi 446 8502 JAPONIA GEA010 1 Ogólne zasady bezpieczeństwa obsługi elektronarzędzi OSTRZEŻENIE Przeczytaj wszystkie ostrzeżenia i instrukcje Nie przestrzeganie ich może prowadz...

Page 24: ...t elementu tnącego z przewodem elektrycznym pod napięciem powoduje że również odsłonięte elementy metalowe narzędzia znajdą się pod napięciem grożąc porażeniem operatora prądem elektrycznym 11 Przewód należy trzymać w bezpiecznej odległości od wirującego osprzętu W przypadku utraty panowania przewód może zostać przecięty lub wkręcony wciągając dłoń lub rękę w wirujący osprzęt 12 Nie wolno odkładać...

Page 25: ...iernic tnących mogą różnić się od kołnierzy do tarcz szlifierskich f Nie używać zużytych ściernic przeznaczonych do większych elektronarzędzi Tarcze przeznaczone do większych elektronarzędzi nie nadają się do wyższych prędkości stosowanych w mniejszych narzędziach i mogą rozpaść się Dodatkowe zasady bezpieczeństwa podczas operacji cięcia przy użyciu tarczy ściernej a Nie wolno doprowadzać do zakle...

Page 26: ...ie pozostawiać załączonego elektronarzędzia Można uruchomić elektronarzędzie tylko wtedy gdy jest trzymane w rękach 24 Zaraz po zakończeniu pracy nie wolno dotykać obrabianego elementu Może on bowiem być bardzo gorący co grozi poparzeniem skóry 25 Przestrzegać instrukcji producenta w zakresie montażu i eksploatacji tarcz Tarcze przechowywać i obchodzić się z nimi z dbałością 26 Nie wolno stosować ...

Page 27: ...ądzenie należy wcisnąć przycisk blokady oraz pociągnąć język spustowy wyłącznika Zwolnić język spustowy wyłącznika w celu zatrzymania urządzenia Aby uzyskac tryb pracy ciągłej należy pociągnąć język spustowy wyłącznika a następnię wcisnąć przycisk blokady z obu stron Aby zwolnić urządzenie z z trybu pracy ciągłej należy pociągnąć język spustowy i następnie zwolnić go Funkcja elektroniczna Narzędzi...

Page 28: ...zabezpieczającą osadzoną na wrzecionie W celu dokręcenia nakrętki zabezpieczającej mocno docisnąć blokadę wału aby unieruchomić wrzeciono a następne dociągnąć nakrętkę zabezpieczającą kluczem zgodnie z ruchem wskazówek zegara Aby zdemontować tarczę wystarczy procedurę montażu wykonać w odwrotnej kolejności DZIAŁANIE OSTRZEŻENIE Nie ma potrzeby dociskania narzędzia podczas pracy Sam ciężar narzędzi...

Page 29: ...stopadle do ciętego materiału Nałożyć kołnierz wewnętrzny na wrzeciono Dopasować tarczę ściernicę do kształtu kołnierza i dokręcić nakrętką zabezpieczającą osadzoną na wrzecionie Rys 12 Zakładając ściernicę tnącą lub diamentową o grubości 7 mm lub większej należy założyć nakrętkę zabezpieczającą stroną prowadzącą występem do otworu skierowaną w stronę ściernicy W przypadku Australii i Nowej Zeland...

Page 30: ...em ściernicy lamelowej szczotki tarczowej Kołnierz wewnętrzny kołnierz Super Tarcza z obniżonym środkiem ściernica lamelowa Nakrętka zabezpieczająca mocowanie Ezynut 1 Ściernica tnąca ściernica diamentowa Kołnierz zewnętrzny 78 tylko Australia i Nowa Zelandia 3 Gumowa tarcza Ściernica Szczotka tarczowa Szczotka druciana doczołowa Klucz do nakrętki zabezpieczającej Nakrętka zabezpieczająca do szlif...

Page 31: ... min 1 Lungime totală 453 mm 453 mm Greutate netă 4 3 kg 4 5 kg Clasa de siguranţă II Datorită programului nostru continuu de cercetare şi dezvoltare caracteristicile pot fi modificate fără o notificare prealabilă Specificaţiile pot varia în funcţie de ţară Greutatea este specificată confom procedurii EPTA 01 2003 ENE048 1 Destinaţia de utilizare Maşina este destinată polizării şlefuirii şi tăieri...

Page 32: ... Kato Director Makita Corporation 3 11 8 Sumiyoshi cho Anjo Aichi 446 8502 JAPONIA GEA010 1 Avertismente generale de siguranţă pentru unelte electrice AVERTIZARE Citiţi toate avertizările de siguranţă şi toate instrucţiunile Nerespectarea acestor avertizări şi instrucţiuni poate avea ca rezultat electrocutarea incendiul şi sau rănirea gravă Păstraţi toate avertismentele şi instrucţiunile pentru co...

Page 33: ...ră a o putea controla 13 Nu lăsaţi maşina electrică în funcţiune în timp ce o transportaţi lângă corpul dumneavoastră Contactul accidental cu accesoriul aflat în rotaţie vă poate agăţa îmbrăcămintea trăgând accesoriul spre corpul dumneavoastră 14 Curăţaţi în mod regulat fantele de ventilaţie ale maşinii electrice Ventilatorul motorului va aspira praful în interiorul carcasei iar acumulările excesi...

Page 34: ...ice motiv opriţi scula electrică şi ţineţi o nemişcată până când discul se opreşte complet Nu încercaţi niciodată să scoateţi discul de retezare din tăietură în timp ce discul este în mişcare altfel poate apărea reculul Investigaţi şi efectuaţi acţiunile corective pentru a elimina cauza înţepenirii discului d Nu reporniţi operaţia de tăiere în piesa de prelucrat Lăsaţi discul să ajungă la viteza m...

Page 35: ...nual de instrucţiuni poate provoca vătămări corporale grave DESCRIERE FUNCŢIONALĂ ATENŢIE Asiguraţi vă că aţi oprit maşina şi că aţi debranşat o de la reţea înainte de a o regla sau de a verifica starea sa de funcţionare Pârghie de blocare a axului Fig 1 ATENŢIE Nu acţionaţi niciodată pârghia de blocare a axului în timpul mişcării arborelui Maşina poate fi avariată Apăsaţi pârghia de blocare a axu...

Page 36: ...entru a demonta apărătoarea discului executaţi în ordine inversă operaţiile de montare Pentru maşinile cu apărătoare de disc cu pârghie de strângere Fig 5 Fig 6 Slăbiţi pârghia de pe cutia de protecţie a roţii dinţate Montaţi cutia de protecţie a roţii dinţate cu partea proeminentă pe banda cutiei aliniată cu fanta de pe lagăr Apoi rotiţi cutia de protecţie a roţii dinţate în jurul poziţiei indica...

Page 37: ...saţi o în poziţie inversă pentru a permite accesul uşor la arbore Îndepărtaţi orice accesorii de pe arbore Înfăşuraţi peria oală de sârmă peria conică de sârmă pe arbore şi strângeţi cu cheia furnizată La utilizarea periei evitaţi aplicarea unei presiuni prea mari care ar putea duce la îndoirea firelor ducând la defectare prematură Operarea cu disc de retezare abraziv disc de diamant accesoriu opţ...

Page 38: ...periile de cărbune curate şi libere pentru a aluneca în suporturi Ambele perii de cărbune trebuie înlocuite concomitent Folosiţi numai perii de cărbune identice Folosiţi o şurubelniţă pentru a îndepărta capacul suportului periilor de carbon Scoateţi periile de carbon uzate şi fixaţi capacul pentru periile de carbon Fig 16 Pentru a menţine siguranţa şi fiabilitatea maşinii reparaţiile şi reglajele ...

Page 39: ...ul cu centru depresat disc multiplu Perie de disc din sârmă Flanşă interioară sau flanşă super Disc abraziv cu centru depresat disc multiplu Contrapiuliţă Ezynut 1 Disc abraziv pentru retezat Disc de diamant Flanşă exterioară 78 Doar Australia şi Noua Zeelandă 3 Taler de cauciuc Disc abraziv Perie de disc din sârmă Perie oală de sârmă Cheie pentru contrapiuliţă Contrapiuliţă de presare Flanşă inte...

Page 40: ...453 mm 453 mm Netto Gewicht 4 3 kg 4 5 kg Sicherheitsklasse II Aufgrund der laufenden Forschung und Entwicklung unterliegen die hier aufgeführten technischen Daten Veränderungen ohne Hinweis Die technischen Daten können für verschiedene Länder unterschiedlich sein Gewicht entsprechend der EPTA Vorgehensweise 01 2003 ENE048 1 Verwendungszweck Das Werkzeug wurde für das Schmirgeln Schleifen und Schn...

Page 41: ...n Standards oder Normen gefertigt EN60745 Die technische Dokumentation erfolgt durch Makita International Europe Ltd Technical Department Michigan Drive Tongwell Milton Keynes Bucks MK15 8JD England 30 1 2009 000230 Tomoyasu Kato Direktor Makita Corporation 3 11 8 Sumiyoshi cho Anjo Aichi 446 8502 JAPAN GEA010 1 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheits...

Page 42: ...ngungen arbeiten bei denen das Werkzeug verborgene Verkabelung oder das eigene Kabel berühren kann Bei Kontakt des Trennwerkzeugs mit einem stromführenden Kabel wird der Strom an die Metallteile des Werkzeugs und dadurch an den Bediener weitergeleitet und der Bediener erleidet einen Stromschlag 11 Halten Sie das Netzkabel von sich drehendem Zubehör fern Wenn Sie die Kontrolle über das Elektrowerkz...

Page 43: ...ners welches dadurch entzündet werden könnte d Die Schleifscheiben dürfen nur für die empfohlenen Einsatzmöglichkeiten verwendet werden Beispiel Schleifen Sie nicht mit der Seite einer Trennscheibe Trennscheiben sind zum Materialabtrag mit der Kante der Scheibe bestimmt Bei seitlicher Krafteinwirkung auf diese Scheiben können sie zerbrechen e Verwenden Sie immer eine unbeschädigte Scheibenflansche...

Page 44: ...rkstück nicht berührt bevor das Werkzeug eingeschaltet wurde 21 Bevor Sie das Werkzeug auf das zu bearbeitende Werkstück ansetzen lassen Sie es einige Zeit ohne Last laufen Achten Sie auf Vibrationen und Schlagen Beides gibt Aufschluss über eine schlecht ausgewuchtete Scheibe oder kann auf einen nicht fachgerechten Einbau deuten 22 Verwenden Sie nur die vorgeschriebene Fläche der Schleifscheibe fü...

Page 45: ...n des Dauerbetriebs drücken Sie den Entsperrungshebel hinein und drücken dann den Auslöseschalter hinein Ziehen Sie zum Ausschalten des Werkzeugs in der gesperrten Position den Auslöseschalter voll und lassen Sie ihn dann los Elektronische Funktion Die Werkzeuge verfügen über elektronische Funktionen und sind auf Grund der folgenden Merkmale einfach zu bedienen Regelung einer konstanten Geschwindi...

Page 46: ...f die Spindel Zum Anziehen der Sicherungsmutter die Spindelarretierung fest drücken um die Spindel zu blockieren dann die Mutter mit dem Sicherungsmutterschlüssel im Uhrzeigersinn anziehen Zum Entnehmen der Scheibe befolgen Sie die Einbauprozedur rückwärts ARBEIT WARNUNG Die Maschine darf auf keinen Fall gewaltsam angedrückt werden Das Eigengewicht der Maschine übt ausreichenden Druck aus Gewaltan...

Page 47: ...lagen wenn das Werkzeug im Werkstück eingeschaltet wird Ändern Sie während des Schnittvorgangs niemals den Winkel der Scheibe Das Anwenden eines Seitendrucks auf die Trennscheibe wie beim Schleifen führt zum Splittern und Brechen der Scheibe und zu ernsthaften Personenschäden Eine Diamantscheibe muss senkrecht zum zu schneidenden Material geführt werden Setzen Sie den Innenflansch auf die Spindel ...

Page 48: ...e zu verwenden Bei der Verwendung anderer Zubehörteile oder Aufsätze kann die Verletzungsgefahr für Personen drohen Die Zubehörteile und Aufsätze dürfen nur für ihre festgelegten Zwecke verwendet werden Wenn Sie nähere Informationen bezüglich dieses Zubehörs benötigen wenden Sie sich bitte an Ihre örtliche Servicestelle der Firma Makita ...

Page 49: ...f Schutzhaube für gekröpfte Trennschleifscheibe Multi Scheibe Drahtrundbürste Innenflansch Super Flansch Gekröpfte Trennschleifscheibe Multischeibe Sicherungsmutter Ezynut Flansch 1 Trennschleifscheibe Diamantscheibe Außenflansch 78 nur Australien und Neuseeland 3 Gummiteller Schleifscheibe Drahtrundbürste Topfdrahtbürste Sicherungsmutterschlüssel Schmirgel Sicherungsmutter Innenflansch 78 nur Aus...

Page 50: ...ordulatszám n0 8400 min 1 6000 min 1 Teljes hossz 453 mm 453 mm Tiszta tömeg 4 3 kg 4 5 kg Biztonsági osztály II Folyamatos kutató és fejlesztőprogramunk eredményeként az itt felsorolt tulajdonságok figyelmeztetés nélkül megváltozhatnak A tulajdonságok országról országra különbözhetnek Súly az EPTA 01 2003 eljárás szerint ENE048 1 Rendeltetésszerű használat A szerszám fém és kő csiszolására és vág...

Page 51: ...ia 30 1 2009 000230 Tomoyasu Kato Igazgató Makita Corporation 3 11 8 Sumiyoshi cho Anjo Aichi 446 8502 JAPÁN GEA010 1 A szerszámgépekre vonatkozó általános biztonsági figyelmeztetések FIGYELEM Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és utasítást Ha nem tartja be a figyelmeztetéseket és utasításokat akkor áramütést tüzet és vagy súlyos sérülést okozhat Őrizzen meg minden figyelmeztetést és ...

Page 52: ...st a szerszám felett a zsinór behúzhatja a kezét vagy a karját a forgó szerszámba 12 Soha ne fektesse le az elektromos gépet addig amíg az teljesen meg nem állt A forgó szerszám beakadhat a felületbe és irányíthatatlanná válhat 13 Ne működtesse a szerszámot amikor az oldalánál viszi Ha a szerszám véletlenül Önhöz ér elkaphatja a ruháját és a szerszám a testébe hatolhat 14 Rendszeresen tisztítsa me...

Page 53: ... a teste irányából elmozdul a lehetséges visszarúgás közvetlenül Ön fele hajthatja az orsós tárcsát és az elektromos szerszámot c Ha a tárca szorul vagy ha megáll a vágással bármilyen okból kifolyólag kapcsolja ki az elektromos szerszámot és tartsa mozdulatlanul a szerszámot mindaddig amíg a tárcsa teljesen leáll Soha ne próbálja kivenni a vágásból a daraboló tárcsát miközben az mozgásban van mive...

Page 54: ... HELYTELEN HASZNÁLAT és a használati útmutatóban szereplő biztonsági előírások megszegése súlyos személyi sérülésekhez vezethet MŰKÖDÉSI LEÍRÁS VIGYÁZAT Mindig bizonyosodjon meg a szerszám kikapcsolt és a hálózathoz nem csatlakoztatott állapotáról mielőtt ellenőrzi vagy beállítja azt Tengelyretesz Fig 1 VIGYÁZAT Soha ne hozza működésbe a tengelyreteszt ha az orsó még forog A szerszám károsodhat Ny...

Page 55: ...n Ügyeljen rá hogy a csavart meghúzza A tárcsavédő eltávolításához kövesse a felszerelési eljárást fordított sorrendben A rögzítőkaros tárcsavédő esetén Fig 5 Fig 6 Lazítsa meg a tárcsavédőn található kart Úgy szerelje fel a tárcsavédőt hogy a szorítóbilincsén található kiemelkedés illeszkedjen a csapágyházon levő bevágáshoz Ezután fordítsa a tárcsavédőt az ábrának megfelelő helyzetbe A tárcsavédő...

Page 56: ...ata megnöveli a sérülés veszélyét mely a törött drótszálakkal való érintkezéskor következhet be Fig 11 Húzza ki a gépet a hálózatból fordítsa a hátával lefelé hogy könnyen hozzáférjen az orsóhoz Szerelje le az orsóról a kiegészítőket Szerelje fel a drótkefecsészét ferde drótkefét az orsóra és húzza meg a mellékelt csavarkulccsal Kefe használatakor ne fejtsen ki túl nagy nyomást a munkadarabra mive...

Page 57: ...abadon csússzanak a tartókban Mindkét szénkefét egyszerre kell cserélni Csak azonos szénkeféket használjon Csavarhúzó segítségével távolítsa el a kefetartó sapkákat Vegye ki a kopott szénkeféket tegye be az újakat és helyezze vissza a kefetartó sapkákat Fig 16 A termék BIZTONSÁGÁNAK és MEGBÍZHATÓSÁGÁNAK fenntartásához a javításokat bármilyen egyéb karbantartást vagy beszabályozást a Makita Autoriz...

Page 58: ...olat Tárcsavédő süllyesztett középfuratú tárcsához többfunkciós tárcsa drótkorong Belső illesztőperem extra illesztőperem Süllyesztett középfuratú tárcsa legyezős korong Rögzítőanya Ezynut rögzítőanya 1 Daraboló köszörűtárcsa gyémánttárcsa 78 as külső illesztőperem csak Ausztrália és Új Zéland 3 Gumitalp Csiszolókorong Drótkorong Drótkefecsésze Rögzítőanya kulcsa Csiszoló rögzítőanya 78 as belső i...

Page 59: ...ková dĺžka 453 mm 453 mm Hmotnosť netto 4 3 kg 4 5 kg Trieda bezpečnosti II Vzhľadom k neustálemu výskumu a vývoju tu uvedené technické údaje podliehajú zmenám bez upozornenia Technické údaje sa možu pre rozne krajiny líšiť Hmotnosť podľa postupu EPTA 01 2003 ENE048 1 Určené použitie Tento nástroj je určený na brúsenie pieskovanie a rezanie kovových a kamenných materiálov bez použitia vody ENF002 ...

Page 60: ...ternational Europe Ltd Technical Department Michigan Drive Tongwell Milton Keynes Bucks MK15 8JD Anglicko 30 1 2009 000230 Tomoyasu Kato Riaditeľ Makita Corporation 3 11 8 Sumiyoshi cho Anjo Aichi 446 8502 JAPONSKO GEA010 1 Všeobecné bezpečnostné predpisy pre elektronáradie UPOZORNENIE Prečítajte si všetky upozornenia a inštrukcie Nedodržiavanie pokynov a inštrukcií môže mať za následok úraz elekt...

Page 61: ... a vašu ruku alebo rameno môže vtiahnuť do otáčajúceho sa príslušenstva 12 Nikdy elektrický nástroj neodkladajte kým sa príslušenstvo úplne nezastavilo Otáčajúce sa príslušenstvo môže zachytiť a stiahnuť elektrický nástroj mimo vašu kontrolu 13 Nikdy nespúšťajte elektrický nástroj keď ho nosíte na boku Pri náhodnom kontakte s otáčajúcim sa príslušenstvom by vám mohlo zachytiť odev a stiahnuť prísl...

Page 62: ...ednej línie a za rotujúci kotúč Keď sa kotúč počas činnosti pohybuje smerom od vás možný spätný náraz môže vrhnúť rotujúci kotúč a elektrický nástroj priamo na vás c Keď sa kotúč zovrie alebo z nejakého dôvodu preruší rez vypnite elektrický nástroj a držte ho bez pohybu kým sa kotúč úplne nezastaví Nikdy sa nepokúšajte odstrániť rozbrusovací kotúč z rezu kým sa kotúč pohybuje inak môže dôjsť k spä...

Page 63: ...o návode na obsluhu môže spôsobiť vážne poranenia osôb POPIS FUNKCIE POZOR Pred nastavovaním nástroja alebo kontrolou jeho funkcie sa vždy presvedčte že je vypnutý a vytiahnutý zo zásuvky Posúvačový uzáver Fig 1 POZOR Nikdy neuvádzajte posúvačový uzáver do činnosti keď sa vreteno pohybuje Nástroj sa môže poškodiť Otáčaniu vretena pri montáži alebo demontáži príslušenstva zabránite stlačením posúva...

Page 64: ...ríliš pevne dotiahnutá alebo príliš voľná kryt kotúča upevníte tak že kľúčom uvoľníte alebo dotiahnete maticu na nastavenie dotiahnutia pásu krytu kotúča Kryt kotúča vyberajte opačným postupom ako pri vkladaní Montáž alebo demontáž ploského kotúča na brúsenie hrotov multidisku príslušenstvo Fig 7 Na vreteno namontujte vnútornú prírubu Kotúč disk pripevnite na vnútornú prírubu a na vreteno priskrut...

Page 65: ...estláčajte ani naň nevyvíjate nadmerný tlak Nepokúšajte sa rezať príliš hlboko Prílišné namáhanie kotúča zvyšuje zaťaženie a náchylnosť k stočeniu alebo zovretiu kotúča v reze a pravdepodobnosť spätného nárazu zlomenia kotúča alebo prehriatia motora Nezačínajte rezanie v obrobku Nechajte kotúč dosiahnuť plnú rýchlosť a opatrne vstúpte do rezu pričom pohybujte nástrojom dopredu nad povrchom obrobku...

Page 66: ...kita VOLITEĽNÉ PRÍSLUŠENSTVO POZOR Pre váš nástroj Makita opísaný v tomto návode doporučujeme používať toto príslušenstvo a nástavce Pri použití iného príslušenstva či nástavcov može hroziť nebezpečenstvo zranenia osôb Príslušenstvo a nástavce sa možu používať len na účely pre ne stanovené Ak potrebujete bližšie informácie týkajúce sa tohoto príslušenstva obráťte sa na vaše miestne servisné stredi...

Page 67: ...ského brúsneho kotúča multi disku drôtenej kotúčovej kefy Vnútorná príruba Super príruba Ploský kotúč na brúsenie hrotov multi disk Poistná matica Ezynut 1 Rozbrusovací kotúč Diamantový kotúč Vonkajšia príruba 78 iba pre Austráliu a Nový Zéland 3 Gumová podložka Brúsny kotúč Drôtená kotúčová kefka Drôtená kalichová kefka Kľúč na uzamykaciu maticu Poistná matica pre pieskovanie Vnútorná príruba 78 ...

Page 68: ...ez zatížení n0 8 400 min 1 6 000 min 1 Celková délka 453 mm 453 mm Hmotnost netto 4 3 kg 4 5 kg Třída bezpečnosti II Vzhledem k neustálému výzkumu a vývoji zde uvedené technické údaje podléhají změnám bez upozornění Technické údaje se mohou pro různé země lišit Hmotnost podle EPTA Procedure 01 2003 ENE048 1 Určení nástroje Nástroj je určen k broušení jemnému broušení a řezání kovových materiálů a ...

Page 69: ...MK15 8JD England 30 1 2009 000230 Tomoyasu Kato Ředitel Makita Corporation 3 11 8 Sumiyoshi cho Anjo Aichi 446 8502 JAPAN GEA010 1 Obecná bezpečnostní upozornění k elektrickému nářadí UPOZORNĚNÍ Přečtěte si všechna bezpečnostní upozornění a pokyny Při nedodržení upozornění a pokynů může dojít k úrazu elektrickým proudem požáru nebo vážnému zranění Všechna upozornění a pokyny si uschovejte pro budo...

Page 70: ...e zachytit o povrch a způsobit ztrátu kontroly nad elektrickým nástrojem 13 Nikdy nástroj neuvádějte do chodu pokud jej přenášíte po svém boku Náhodný kontakt s otáčejícím se příslušenstvím by mohl zachytit váš oděv a vtáhnout vás do nástroje 14 Pravidelně čistěte větrací otvory elektrického nástroje Ventilátor motoru nasává dovnitř skříně prach Dojde li k nadměrnému nahromadění kovového prachu mo...

Page 71: ... nebo z jakéhokoliv důvodu chcete přerušit řezání vypněte nástroj a držte jej bez pohybu dokud se kotouč úplně nezastaví Nikdy se nepokoušejte vytahovat rozbrušovací kotouč z řezu je li kotouč v pohybu protože by mohlo dojít ke zpětnému rázu Zjistěte příčinu váznutí kotouče a přijměte odpovídající nápravná opatření d Neobnovujte řezání přímo v obrobku Nechte kotouč dosáhnout plné rychlosti a potom...

Page 72: ...působit vážné zranění POPIS FUNKCE POZOR Před nastavováním nástroje nebo kontrolou jeho funkce se vždy přesvědčte že je vypnutý a vytažený ze zásuvky Zámek hřídele Fig 1 POZOR Nikdy neaktivujte zámek hřídele pokud se pohybuje vřeteno Může dojít k poškození nástroje Při instalaci a demontáži příslušenství lze zámek hřídele použít jako prevenci otáčení vřetena Zapínání POZOR Před připojením nástroje...

Page 73: ...yt kotouče natočte do polohy naznačené na obrázku Dotažením páčky upevněte kryt kotouče Jestliže je páčka upevňující kryt kotouče příliš dotažená nebo příliš uvolněná povolte nebo přitáhněte matici klíčem a upravte dotažení obruče krytu kotouče Při demontáži chrániče kotouče použijte opačný postup montáže Instalace a demontáž kotouče s vypouklým středem kotouče Multi disk příslušenství Fig 7 Namon...

Page 74: ...kterých evropských zemích lze při práci s diamantovým kotoučem použít obvyklý kryt Dodržujte směrnice platné ve vaší zemi NIKDY nepoužívejte rozbrušovací kotouč k bočnímu broušení Zamezte zaseknutí kotouče a nevyvíjejte na něj příliš velký tlak Nepokoušejte se o provedení řezu s příliš velkou hloubkou Vyvinete li na kotouč příliš velký tlak zvyšuje se jeho zatížení a náchylnost ke kroucení nebo oh...

Page 75: ...i středisky firmy Makita a s použitím náhradních dílů Makita VOLITELNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ POZOR Pro váš nástroj Makita popsaný v tomto návodu doporučujeme používat toto příslušenství a nástavce Při použití jiného příslušenství či nástavců může hrozit nebezpečí zranění osob Příslušenství a nástavce lze používat pouze pro jejich stanovené účely Potřebujete li bližší informace ohledně tohoto příslušenství...

Page 76: ...m středem lamelový brusný kotouč kotoučový drátěný kartáč Vnitřní příruba super příruba Brusný kotouč s vypouklým středem Multi disk Pojistná matice Ezynut 1 Rozbrušovací kotouč diamantový kotouč Vnější příruba 78 pouze Austrálie a Nový Zéland 3 Pryžová podložka Brusný kotouč Kotoučový drátěný kartáč Hrncový drátěný kartáč Klíč na pojistné matice Pojistná matice pro smirkování Vnitřní příruba 78 p...

Page 77: ...77 ...

Page 78: ...78 ...

Page 79: ...79 ...

Page 80: ...80 Makita Corporation Anjo Aichi Japan www makita com 884532E926 ...

Reviews: