background image

57

Werking van de trekschakelaar (Fig. 3) 

LET OP: 

• Alvorens de accu in de machine te plaatsen, moet u

altijd controleren of de trekschakelaar juist werkt en bij
het loslaten naar de “OFF” positie terugkeert. 

Deze machine is voorzien van een ontgrendelknop, om
te voorkomen dat de trekschakelaar per ongeluk wordt
ingedrukt. 
Om de machine te starten, drukt u de ontgrendelknop in
en daarna drukt u de trekschakelaar in. Om de machine
te stoppen, laat u de trekschakelaar los. 

INEENZETTEN

LET OP:  

• Controleer altijd of het gereedschap is uitgeschakeld

en de accu ervan is verwijderd alvorens enig werk aan
het gereedschap uit te voeren.

Aanbrengen of verwijderen van de zaagketting 

LET OP: 

• Controleer altijd of de machine is uitgeschakeld en de

accu is verwijderd alvorens de zaagketting aan te bren-
gen of te verwijderen. 

• Draag altijd handschoenen wanneer u de zaagketting

aanbrengt of verwijdert. 

• Gebruik uitsluitend een zaagketting en zaagblad met

punt die ontworpen zijn voor deze kettingzaag (zie de
Verkorte vervangingsonderdelenlijst).

• Om terugslag te voorkomen mag u de punt van het

zaagblad niet verwijderen of het zaagblad vervangen
door een andere zonder punt.

Draai de schroef los door de knop linksom te draaien tot-
dat de afdekking van het kettingwiel eraf komt. 

(Fig. 4)

Verwijder de afdekking van het kettingwiel.
Verwijder de zaagketting en het zaagblad vanaf de ket-
tingzaag.
Pas een uiteinde van de zaagketting rond de voorkant
van het zaagblad. Monteer op dat moment de zaagket-
ting zoals aangegeven in de afbeelding omdat deze
draait in de richting van de pijl. 

(Fig. 5)

Plaats de zaagketting zo dat de veer er binnen valt en
pas het andere eind van de zaagketting rond het ketting-
wiel zoals in de afbeelding wordt getoond. 

(Fig. 6)

Draai het zaagblad linksom en monteer tegelijkertijd het
zaagblad zodanig dat het uiteinde ervan de veer raakt.

(Fig. 7)

Steek de haak op de afdekking van het kettingwiel in de
opening van de kettingzaag en leg de afdekking van het
kettingwiel op de kettingzaag. 

(Fig. 8)

Draai de knop rechtsom om de schroef stevig vast te
draaien. 

(Fig. 9)

De kettingspanning instellen (Fig. 10 en 11)

Door de schroef iets los te draaien kunt u de kettingspan-
ning instellen. Draai na het instellen de schroef weer ste-
vig vast.

LET OP:

• Nadat een nieuwe zaagketting is gemonteerd, zal deze

gedurende enige tijd rekken. Controleer regelmatig de
kettingspanning vóór gebruik.

• Als de zaagketting te slap hangt, kan deze van het

zaagblad af lopen.

• Het monteren en verwijderen van de zaagketting dient

te gebeuren op een schone plaats zonder zaagsel,
enz.

Blokkeerbeugel (optioneel accessoire) (Fig. 12)

Voor het installeren van de blokkeerbeugel verricht u de
volgende stappen:
1.

Verwijder het tandwieldeksel, de zaagketting en het
zaagblad zoals beschreven in deze gebruiksaanwij-
zing.

2.

Plaats de gaten van de blokkeerbeugel over de
schroefgaten in de kettingzaag.

3.

Zet de blokkeerbeugel stevig met schroeven vast.

BEDIENING

Smeren (Fig. 13)

De zaagketting wordt automatisch gesmeerd tijdens het
gebruik van de kettingzaag.
Controleer hoeveel olie er nog in de olietank zit door naar
het oliepeilglas te kijken.
Om de olietank bij te vullen, draait u de dop van de olie-
vulopening van de olietank af.
Draai na het bijvullen van de olietank altijd de dop weer
op de olievulopening van de olietank.

LET OP:

• Wanneer u de kettingzaag voor het eerst vult met ket-

tingolie, of de olietank bijvult nadat deze geheel leeg is
geraakt, vult u olie bij tot aan de onderrand van de vul-
nek. Anders kan de olietoevoer gehinderd worden.

• Als kettingolie gebruikt u een olie exclusief voor Makita-

kettingzagen of een in de winkel verkrijgbare
kettingolie.

• Gebruik nooit olie verontreinigd met vuil- en stofdeel-

tjes of vluchtige olie.

• Gebruik botanische olie voor het snoeien van bomen.

Minerale olie kan de bomen beschadigen.

• Dwing de kettingzaag nooit tijdens het snoeien van

bomen.

• Voordat u de kettingzaag uitzet, controleert u of de bij-

geleverde dop op de olievulopening van de olietank is
gedraaid.

Houd de kettingzaag uit de buurt van de boom. Start de
kettingzaag en wacht tot de zaagketting voldoende
gesmeerd is.
Breng de puntgeleider/onderkantgeleider in aanraking
met de tak die u wilt afzagen alvorens de kettingzaag in
te schakelen. Als u begint te zagen zonder eerst de punt-
geleider/onderkantgeleider in aanraking te brengen met
de tak die u wilt afzagen kan het zaagblad gaan schom-
melen, waardoor letsel van de gebruiker kan worden ver-
oorzaakt.
Zaag het hout door de kettingzaag omlaag te bewegen.

Snoeien van bomen 

LET OP: 

• Houd alle delen van uw lichaam uit de buurt van de

zaagketting wanneer de motor draait. 

• Houd de kettingzaag stevig vast met beide handen

wanneer de motor draait. 

• Reik niet te ver. Zorg ervoor dat u altijd stevige steun

voor de voeten hebt en uw evenwicht behoudt. 

Breng de puntgeleider/onderkantgeleider in aanraking
met de tak die u wilt afzagen alvorens de kettingzaag in
te schakelen. Als u begint te zagen zonder eerst de punt-
geleider/onderkantgeleider in aanraking te brengen met
de tak die u wilt afzagen kan het zaagblad gaan schom-
melen, waardoor letsel van de gebruiker kan worden ver-
oorzaakt. 

(Fig. 14 en 15)

 

Summary of Contents for DUC122PTE

Page 1: ...Kettensäge Betriebsanleitung I Motosega a batteria Istruzioni per l uso NL Accu kettingzaag Gebruiksaanwijzing E Electrosierra Inalámbrica Manual de instrucciones P Motosserra a Bateria Manual de instruções DK Akku kædesav Brugsanvisning GR Αλυσοπρίονο χωρίς καλώδιο Οδηγίες χρήσεως DUC121 DUC122 ...

Page 2: ...Battery cartridge 3 Sprocket cover 4 Front hand guard 5 Guide bar 6 Tip guard 7 Saw chain 8 Knob 9 Lock off button 10 Front handle 11 Switch trigger 12 Chain cover 13 Carabiner or rope attachment point 1 Poignée supérieure 2 Batterie 3 Couvre pignon 4 Protège main avant 5 Guide de chaîne 6 Protection de la pointe 7 Chaîne 8 Bouton 9 Bouton de sécurité 10 Poignée avant 11 Gâchette 12 Cache de chaîn...

Page 3: ...nteriore 11 Interruttore 12 Coperchio catena 13 Gancio o punto di attacco fune 1 Bovenhandgreep 2 Accu 3 Afdekking van kettingwiel 4 Beschermkap van voorhandgreep 5 Zaagblad 6 Zaagpuntbescherming 7 Zaagketting 8 Knop 9 Ontgrendelknop 10 Voorhandgreep 11 Trekschakelaar 12 Kettingdeksel 13 Bevestigingsoog voor karabijnhaak of touw 1 Empuñadura principal 2 Cartucho de batería 3 Cubierta del piñón 4 P...

Page 4: ...u gancho 1 Tophåndtag 2 Akku 3 Kædehjulsdæksel 4 Frontkappe 5 Sværd 6 Næseanslag 7 Savkæde 8 Drejeknap 9 Låseknap 10 Fronthåndtag 11 Afbryderknap 12 Kædedæksel 13 Fastgørelsespunkt til karabinhage eller reb 1 Άνω λαβή 2 Κασετίνα μπαταρίας 3 Κάλυμμα οδοντωτού τροχού 4 Μπροστιν ς προφυλακτήρας χεριών 5 Κατευθυντήρια λάμα 6 Ακραίος προφυλακτήρας 7 Αλυσίδα πριονιού 8 Κουμπί 9 Πλήκτρο ασφάλειας 10 Μπρο...

Page 5: ...5 4 1 2 3 4 5 9 10 11 7 8 5 6 1 2 3 012143 012128 008572 008566 008568 ...

Page 6: ...6 6 7 8 9 10 11 1 2 14 15 7 12 10 13 12 013715 013716 008569 008570 008587 008570 ...

Page 7: ...7 12 13 14 15 16 17 18 19 3 21 1 2 20 19 17 16 18 014818 008571 008574 008575 008576 001742 008634 008573 ...

Page 8: ...8 20 21 22 23 24 25 26 27 24 24 22 23 008633 006927 006929 008578 008579 008580 008581 008582 ...

Page 9: ...9 28 29 30 31 32 28 29 27 25 13 26 13 25 008635 008584 008586 008585 001145 22 ...

Page 10: ...segúrese de que entiende su significado antes de usarla Símbolos O seguinte mostra os símbolos utilizados para a ferramenta Certifique se de que compreende o seu significado antes da utilização Symboler Nedenstående symboler er anvendt i forbindelse med denne maskine Vær sikker på at De har forstået symbolernes betydning før maskinen anvendes Σύμβολα Τα ακ λουθα δείχνουν τα σύμβολα που χρησιμοποιο...

Page 11: ...nen Schutz für Füße Beine und Hände Arme verwenden Usare le protezioni appropriate per i piedi le gambe le mani e le braccia Gebruik afdoende beschermingsmiddelen voor voet been en hand arm Utilice protección apropiada para pies piernas y manos brazos Utilize protectores adequados para os pés e pernas e também para as mãos e braços Brug passende beskyttelse til fødder ben og hænder arme Να χρησιμο...

Page 12: ...áxima Comprimento máximo de corte permitido Maks tilladt skærelængde Μέγιστο επιτρεπομενο μήκος κοπής Direction of chain travel Sens de progression de la chaîne Kettenumlaufrichtung Direzione di corsa catena Draairichting van de ketting Dirección de desplazamiento de la cadena Sentido de movimento da corrente Retning af kædens bevægelse Κατεύθυνση διαδρομής αλυσίδας Saw chain oil adjustment Réglag...

Page 13: ...ccolti separatamente e portati a un centro di riciclaggio compatibile con l ambiente Alleen voor EU landen Geef elektrische apparatuur of accu s niet met het huishoudelijk afval mee Met inachtneming van de Europese Richtlijnen betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur batterijen en accu s inclusief opgebruikte batterijen en accu s en de implementatie van deze richtlijnen in ov...

Page 14: ...α τον απ βλητο ηλεκτρικ και τον ηλεκτρονικ εξοπλισμ και τις μπαταρίες και συσσωρευτές και τις απ βλητες μπαταρίες και συσσωρευτές και την ενσωμάτωσή τους στην εθνική νομοθεσία ο ηλεκτρικ ς εξοπλισμ ς και οι μπαταρίες που έχουν φτάσει στο τέλος ζωής τους πρέπει να συλλέγονται ξεχωριστά και να επιστρέφονται σε εγκαταστάσεις περιβαλλοντικής ανακύκλωσης ...

Page 15: ...ss Chain saw safety warnings 1 Keep all parts of the body away from the saw chain when the chain saw is operating Before you start the chain saw make sure the saw chain is not contacting anything A moment of inatten tion while operating chain saws may cause entan glement of your clothing or body with the saw chain 2 When holding with both hands always hold the chain saw with your right hand on the...

Page 16: ...rcling the chain saw handles with both hands on the saw and position your body and arm to allow you to resist kickback forces Kickback forces can be controlled by the operator if proper precautions are taken Do not let go of the chain saw Do not overreach and do not cut above shoul der height This helps prevent unintended tip contact and enables better control of the chain saw in unexpected situat...

Page 17: ...ibration may experience injury to blood vessels or the nervous system Vibration may cause the following symptoms to occur in the fingers hands or wrists Falling asleep numbness tingling pain stabbing sensation alter ation of skin colour or of the skin If any of these symptoms occur see a physician To reduce the risk of white finger disease keep your hands warm during operation and well maintain th...

Page 18: ...ased To prevent the switch trigger from being accidentally pulled a lock off button is provided To start the tool depress the lock off button and pull the switch trigger Release the switch trigger to stop ASSEMBLY CAUTION Always be sure that the tool is switched off and the bat tery cartridge is removed before carrying out any work on the tool Installing or removing saw chain CAUTION Always be sur...

Page 19: ...er alcohol or the like Discoloration deformation or cracks may result Sharpening the saw chain CAUTION Always remove the battery cartridge and wear safety gloves when performing work on the saw chain Sharpen the saw chain when Mealy sawdust is produced when damp wood is cut The chain penetrates the wood with difficulty even when heavy pressure is applied The cutting edge is obviously damaged The s...

Page 20: ...the sprocket replaced in this case The sprocket need to be installed so that it always faces as shown in the figure Always fit a new locking ring when replacing the sprocket Replacing carbon brushes Fig 31 32 Remove and check the carbon brushes regularly Replace when they wear down to the limit mark Keep the carbon brushes clean and free to slip in the holders Both carbon brushes should be replace...

Page 21: ...t not perform maintenance work which is not described in the instruction manual All such work must be carried out by authorized service centre 014813 Operating time Item Before operation Everyday Every week Every 3 month Annually Before storage Chain Saw Inspection Cleaning Check at authorized service center Saw chain Inspection Sharpening if necessary Guide bar Inspection Remove from the chain sa...

Page 22: ... 6 dB A Sound power level LWA 92 7 dB A Uncertainty K 2 dB A Wear ear protection Malfunction status Cause Action Chain saw does not start Battery cartridge is not installed Install the charged battery cartridge Battery problem under voltage Recharge the battery cartridge If recharging is not effective replace battery cartridge Motor stops running after a little use Battery s charge level is low Re...

Page 23: ...unning idle in addition to the trigger time ENH030 4 For European countries only EC Declaration of Conformity We Makita Corporation as the responsible manufac turer declare that the following Makita machine s Designation of Machine Cordless Chain Saw Model No Type DUC122 Specifications see SPECIFICATIONS table are of series production and Conforms to the following European Directives 2000 14 EC 20...

Page 24: ...ig letsel Bewaar alle waarschuwingen en instructies om in de toekomst te kunnen raadplegen GEB119 1 VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN SPECIFIEK VOOR ACCU KETTINGZAGEN 1 Houd alle lichaamsdelen uit de buurt van de zaagketting terwijl de kettingzaag in bedrijf is Alvorens de kettingzaag te starten controleert u dat de zaagketting niet raakt In slechts een kort moment van onoplettendheid tijdens het gebruik ...

Page 25: ...ken waar door het zaagblad omhoog geworpen wordt in de richting van de gebruiker Het beknellen van de zaagketting langs de boven rand van het zaagblad kan het zaagblad snel terug werpen in de richting van de gebruiker Deze beide reacties kunnen ertoe leiden dat u de controle over de kettingzaag verliest waardoor ern stig persoonlijk letsel kan ontstaan Wees niet afhan kelijk van alleen de veilighe...

Page 26: ...ebladerte kan blijven haken Als u lang haar hebt draagt u dan altijd een haarnet Het dragen van een veiligheidshelm is een must bij het werken met de kettingzaag De veilig heidshelm moet regelmatig op schade worden gecontroleerd en moet uiterlijk na 5 jaar worden vervangen Gebruik alleen officieel goedgekeurde veiligheidshelmen Het vizier van een veiligheidshelm of een veilig heidsbril biedt besch...

Page 27: ... DE FUNCTIES LET OP Zorg altijd dat het gereedschap is uitgeschakeld en de accu ervan is verwijderd alvorens de functies op het gereedschap af te stellen of te controleren Installeren of verwijderen van de accu Fig 1 Schakel het gereedschap altijd uit alvorens de accu te installeren of te verwijderen Houd het gereedschap en de accu stevig vast wan neer u de accu aanbrengt of verwijdert Als u het g...

Page 28: ...verwijderen van de zaagketting dient te gebeuren op een schone plaats zonder zaagsel enz Blokkeerbeugel optioneel accessoire Fig 12 Voor het installeren van de blokkeerbeugel verricht u de volgende stappen 1 Verwijder het tandwieldeksel de zaagketting en het zaagblad zoals beschreven in deze gebruiksaanwij zing 2 Plaats de gaten van de blokkeerbeugel over de schroefgaten in de kettingzaag 3 Zet de...

Page 29: ...essen op de zaagketting Beweeg de vijl zoals aangegeven in de afbeelding De vijl kan gemakkelijker worden bewogen als een vijl houder accessoire wordt gebruikt Op de vijlhouder staan merktekens voor de juiste slijphoek van 30 lijn de merktekens parallel uit met de zaagketting en beperkt de diepte waartoe de vijl doordringt tot 4 5 van de vijldiameter Beweeg de vijl zoals aangegeven in de afbeeldin...

Page 30: ...bruik uitsluitend identieke koolborstels Gebruik een schroevendraaier om de doppen van de koolborstelhouders te verwijderen Haal de versleten bor stels eruit steek de nieuwe erin en zet de doppen weer goed vast Het gereedschap bewaren Reinig het gereedschap voordat u het opbergt Haal de afdekking van het kettingwiel eraf en verwijder zaagsel en houtsnippers vanaf het gereedschap Laat na het schoon...

Page 31: ...houd verrichten dat niet staat beschreven in de gebruiksaan wijzing Zulke werkzaamheden moeten worden uitgevoerd door een erkende onderhoudsdienst 014813 Werkingsduur Onderdeel Vóór het gebruik Elke dag Elke week Elke 3 maan den Jaarlijks Vóór opslag Kettingzaag Inspecteren Reinigen Laten controleren bij een erkende onderhoudsdienst Zaagketting Inspecteren Bijslijpen indien nodig Zaagblad Inspecte...

Page 32: ... DUC122 Geluidsdrukniveau LpA 84 6 dB A Geluidsvermogenniveau LWA 92 7 dB A Onnauwkeurigheid K 2 dB A Draag oorbeschermers Symptoom of storing Oorzaak Ingreep De kettingzaag start niet Er is geen accu geplaatst Plaats een opgeladen accu Probleem met de accu onvoldoende spanning Laad de accu op Als het opladen geen verbetering brengt vervangt u de accu door een nieuwe De motor slaat al na korte tij...

Page 33: ...uur gedurende welke het gereedschap is uitgeschakeld en stationair draait naast de ingeschakelde tijdsduur ENH030 4 Alleen voor Europese landen EU Verklaring van Conformiteit Wij Makita Corporation als de verantwoordelijke fabrikant verklaren dat de volgende Makita machine s Aanduiding van de machine Accu kettingzaag Modelnr Type DUC122 Technische gegevens zie de tabel TECHNISCHE GEGEVENS in serie...

Page 34: ...Makita Corporation Anjo Aichi Japan www makita com 885298 995 IDE ...

Reviews: