background image

22

Preparazione

5.  Procurarsi protezioni per le orecchie e occhiali di 

sicurezza. Indossarli sempre durante l’utilizzo del 

soffiatore.

6.  Indossare sempre calzature robuste e pantaloni 

lunghi durante l’utilizzo del soffiatore.

7.  Non indossare indumenti abbondanti o gioielli che 

potrebbero venire attirati nella presa d’aria. Tenere 

lontani i capelli lunghi dalle prese d’aria.

8.  Per evitare l’irritazione dovuta alle polveri, si 

consiglia di indossare una visiera.

Funzionamento

9. 

Far  funzionare  il  soffiatore  in  una  posizione 

consigliata e solo su una superficie salda e piana.

10.  Non puntare mai la bocchetta verso alcuna persona 

nelle vicinanze, quando si utilizza il soffiatore.

11.  Non ostruire mai l’apertura di aspirazione e/o 

l’apertura di uscita del soffiatore.

• Non ostruire l’apertura di aspirazione e l’apertura 

di  uscita  del  soffiatore  per  effettuare  la  pulizia  in 

aree polverose.

• 

Non  utilizzare  il  soffiatore  con  una  bocchetta 

conica più piccola di quella originale, ad esempio 

una nuova bocchetta ottenuta applicando un tubo 

flessibile aggiuntivo di diametro ridotto o un tubo 

flessibile  più  piccolo  all’estremità  superiore  della 

bocchetta.

• 

Non  utilizzare  il  soffiatore  per  gonfiare  palloni, 

gommoni o simili.

L’aumento dei giri del motore potrebbe causare 

pericolose rotture della ventola e risultare in gravi 

lesioni personali. Il surriscaldamento del motore e del 

circuito di controllo potrebbe causare un incendio.

12.  Non sporgersi, e mantenere un equilibrio e una 

posizione sui piedi corretti in qualsiasi momento. 

Accertarsi sempre di avere una posizione sui piedi 

salda sui pendii e di camminare, senza mai correre.

13. 

Non  far  funzionare  il  soffiatore  su  una  superficie 

lastricata o in ghiaia in cui il materiale espulso 

potrebbe causare lesioni personali.

14. 

Non  utilizzare  mai  il  soffiatore  in  presenza  di 

persone, specialmente bambini, o animali domestici 

nelle vicinanze.

15. 

Non  far  funzionare  il  soffiatore  in  prossimità  di 

finestre aperte, e così via.

16. 

Si  consiglia  di  utilizzare  il  soffiatore  solo  in  orari 

ragionevoli, non la mattina presto o la sera tardi, 

quando si potrebbe arrecare disturbo alle persone.

17.  Si consiglia di utilizzare rastrelli e scope per staccare 

i detriti prima di soffiarli via.

18. 

Si consiglia di inumidire leggermente le superfici in 

presenza di polveri, oppure di utilizzare l’accessorio 

nebulizzatore disponibile in commercio.

19.  Si consiglia di utilizzare la bocchetta lunga, in modo 

che il flusso d’aria possa operare vicino al suolo.

20. 

Qualora  il  soffiatore  colpisca  corpi  estranei  o  inizi 

a produrre rumori o vibrazioni anomali, spegnere 

immediatamente  il  soffiatore  per  arrestarlo. 

Rimuovere  la  cartuccia  della  batteria  del  soffiatore 

e adottare le misure seguenti prima di riavviare e 

utilizzare il soffiatore:

• ispezionarlo alla ricerca di eventuali danni,

• 

quando  il  soffiatore  è  danneggiato,  farlo  riparare 

dai Centri di assistenza autorizzati Makita.

21. 

Spegnere il soffiatore e rimuovere la cartuccia della 

batteria, quindi accertarsi che tutte le parti mobili si 

siano arrestate completamente

• 

ogni volta che si lascia il soffiatore,

• prima di rimuovere ostruzioni o di disostruire il 

collettore,

• 

prima di controllare, pulire o lavorare sul soffiatore,

• 

qualora il soffiatore inizi a vibrare in modo anomalo, 

per un controllo immediato, oppure

• dopo aver colpito un corpo estraneo per 

ispezionare  il  soffiatore  alla  ricerca  di  eventuali 

danni.

22.  Non inserire le dita o altri oggetti nell’apertura di 

aspirazione o nell’apertura di uscita del soffiatore.

23.  Evitare l’avvio accidentale. Accertarsi che 

l’interruttore sia nella posizione di spegnimento 

prima di inserire la cartuccia della batteria e di 

sollevare  o  trasportare  il  soffiatore.  Qualora  si 

trasporti  il  soffiatore  con  il  dito  sull’interruttore  o  si 

eroghi  l’alimentazione  elettrica  al  soffiatore  con 

l’interruttore attivato, si favoriscono gli incidenti.

Manutenzione e conservazione

24. 

Quando  il  soffiatore  viene  arrestato  per  sottoporlo 

a manutenzione, ispezione o per conservarlo, o 

per sostituire un accessorio, disattivare la fonte di 

alimentazione, rimuovere la cartuccia della batteria 

dal soffiatore e accertarsi che tutte le parti mobili si 

siano completamente arrestate. Far raffreddare il 

soffiatore prima di effettuare ispezioni, regolazioni, e 

così via. Sottoporre a manutenzione il soffiatore con 

cura e mantenerlo pulito.

25. 

Conservare  il  soffiatore  in  un  luogo  asciutto  fuori 

dalla portata dei bambini.

26. 

Far  sempre  raffreddare  il  soffiatore  prima  di 

conservarlo.

27.  Tenere tutti i dadi, i bulloni e le viti serrati, per 

accertarsi che il soffiatore sia in condizioni operative 

sicure.

Uso e cura dell’utensile a batteria

28.  Effettuare la ricarica solo con il caricabatterie 

specificato dal produttore. Un caricabatterie idoneo a 

un tipo di cartuccia della batteria potrebbe costituire 

un rischio di incendio, se utilizzato con una cartuccia 

della batteria di tipo diverso.

29. 

Utilizzare il soffiatore esclusivamente con le cartucce 

delle batterie specificamente designate. L’utilizzo di 

altre cartucce delle batterie potrebbe costituire un 

rischio di lesioni personali e di incendio.

CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI.

 AVVERTIMENTO:

NON lasciare che la comodità o la familiarità con il 

prodotto  (ottenuta  dall’utilizzo  ripetuto)  sostituisca 

una rigorosa osservanza delle regole di sicurezza 

per  il  prodotto  in  questione.  L’USO  IMPROPRIO  o 

la mancata osservanza delle regole di sicurezza 

riportate  nelle  presenti  istruzioni  per  l’uso 

potrebbero causare gravi lesioni personali.

Summary of Contents for DUB362Z

Page 1: ...ebsanleitung I Soffiatrice a batteria Istruzioni per l uso NL Accu Bladblazer Gebruiksaanwijzing E Sopladora Inalámbrica Manual de instrucciones P Soprador a Bateria Manual de instruções DK Akku blæser Brugsanvisning GR Φυσητήρας μπαταρίας Οδηγίες χρήσεως TR Akülü Üfleyici Kullanma kılavuzu DUB362 ...

Page 2: ...2 2 3 3 1 2 4 5 1 015475 2 015659 6 5 6 7 3 015476 4 015478 8 8 9 5 015479 6 015477 10 11 11 7 015480 8 015481 ...

Page 3: ...3 9 015482 10 015484 11 015483 ...

Page 4: ...ded use The tool is intended for blowing dust ENB116 7 CORDLESS BLOWER SAFETY WARNINGS Training 1 Read the instructions carefully Be familiar with the controls and the correct use of the blower 2 Never allow children persons with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge or people unfamiliar with these instructions to use the blower Local regulations may r...

Page 5: ...ower before clearing blockages or unclogging chute before checking cleaning or working on the blower if the blower starts to vibrate abnormally for immediately check or after striking a foreign object to inspect the blower for damage 22 Do not insert fingers or other objects into suction inlet or blower outlet 23 Prevent unintentional starting Ensure the switch is in the off position before insert...

Page 6: ...fires personal injury and damage It will also void the Makita warranty for the Makita tool and charger Tips for maintaining maximum battery life 1 Charge the battery cartridge before completely discharged Always stop tool operation and charge the battery cartridge when you notice less tool power 2 Never recharge a fully charged battery cartridge Overcharging shortens the battery service life 3 Cha...

Page 7: ...fore inserting the battery cartridge into the tool always check to see that the switch trigger actuates properly and returns to the OFF position when released To start the tool simply pull the switch trigger Tool speed is increased by increasing pressure on the switch trigger Release the switch trigger to stop For continuous operation pull the switch trigger push in the lock button and then releas...

Page 8: ...er To maintain product SAFETY and RELIABILITY repairs any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized Service Centers always using Makita replacement parts OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to ...

Page 9: ...ANS FIL Formation 1 Lisez attentivement les instructions Familiarisez vous avec les commandes et la bonne utilisation du souffleur 2 Ne laissez en aucun cas les enfants les personnes aux facultés physiques sensorielles ou mentales diminuées ou sans expérience ni expertise ou les personnes qui ne sont pas familiarisées avec ces instructions utiliser le souffleur Les réglementations locales peuvent ...

Page 10: ...n corps étranger ou démarre en faisant un bruit anormal ou en vibrant éteignez le immédiatement pour l arrêter Retirez la batterie du souffleur et suivez les étapes ci après avant de redémarrer et d utiliser le souffleur inspectez les dommages si le souffleur est endommagé faites le réparer par un centre de service après vente Makita agréé 21 Éteignez le souffleur retirez la batterie et assurez vo...

Page 11: ...til et jetez la en lieu sûr Suivez les réglementations locales en matière de mise au rebut des batteries 12 Utilisez les batteries uniquement avec les produits spécifiés par Makita L insertion de batteries dans des produits non conformes peut provoquer un incendie une chaleur excessive une explosion ou une fuite de l électrolyte 13 Lorsque vous n utilisez pas l outil pendant une période prolongée ...

Page 12: ...l de courant anormalement élevé l outil s arrête automatiquement sans aucune indication Il faut alors mettre l outil hors tension et arrêter l application qui cause la surcharge Remettez ensuite l outil sous tension pour redémarrer Protection de l outil contre la surchauffe allumé clignotant 015485 En cas de surchauffe l outil s arrête automatiquement et le témoin de charge de la batterie clignote...

Page 13: ...ière Pour en savoir plus consultez le mode d emploi accompagnant la buse pour gouttière Fixation de la courroie d épaule Fig 9 Accessoire en option ATTENTION Lorsque vous utilisez l outil en combinaison avec une alimentation de type dorsal comme un support d alimentation portable n utilisez pas la bandoulière incluse dans l emballage de l outil Si vous placez en même temps la bandoulière incluse d...

Page 14: ... m s2 ENG901 1 Lavaleurd émissiondevibrationdéclaréeaétémesurée conformément à la méthode d essai normalisée et peut être utilisée pour comparer différents outils La valeur d émission de vibration déclarée peut aussi être utilisée pour réaliser une évaluation préliminaire de l exposition AVERTISSEMENT L émission de vibrations pendant l utilisation réelle de l outil peut différer de la valeur d émi...

Page 15: ... sorgfältig durch Machen Sie sich mit den Bedienelementen und dem korrekten Gebrauch des Blasgerätes vertraut 2 Lassen Sie niemals zu dass Kinder Personen mit verminderten körperlichen sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Kenntnissen oder Personen die nicht mit diesen Anweisungen vertraut sind das Blasgerät benutzen Örtliche Vorschriften können das Alter der Bedienu...

Page 16: ... Es wird die Verwendung der Langdüse empfohlen damit der Luftstrahl in Bodennähe austritt 20 FallsdasBlasgerätgegenirgendwelcheFremdkörper stößt oder beginnt ungewöhnliche Geräusche oder Vibrationen abzugeben schalten Sie das Blasgerät unverzüglich aus um es anzuhalten Nehmen Sie den Akku vom Blasgerät ab und führen Sie die folgenden Schritte aus bevor Sie das Blasgerät wieder starten und in Betri...

Page 17: ...en Sie möglicherweise ausführlichere nationale Vorschriften Überkleben oder verdecken Sie offene Kontakte und verpacken Sie den Akku so dass er sich in der Verpackung nicht umher bewegen kann 11 Entfernen Sie den Akku zum Entsorgen vom Werkzeug und entsorgen Sie ihn an einem sicheren Ort Befolgen Sie die örtlichen Vorschriften bezüglich der Entsorgung von Akkus 12 Verwenden Sie die Akkus nur mit d...

Page 18: ...tomatisch ab um die Lebensdauer von Werkzeug und Akku zu verlängern Das Werkzeug bleibt während des Betriebs automatisch stehen wenn das Werkzeug oder der Akku einer der folgenden Bedingungen unterliegt Bei manchen Bedingungen leuchten die Anzeigen auf Überlastschutz Wird das Werkzeug auf eine Weise benutzt die eine ungewöhnlich hohe Stromaufnahme bewirkt bleibt es ohne jegliche Anzeige automatisc...

Page 19: ...im Uhrzeigersinn bis die Dreiecksmarkierungen an der langen Düse und dem Gehäuse einander gegenüber stehen Die Länge der Düse kann durch Verändern der Verriegelungsposition eingestellt werden Montieren der Flachdüse oder Verlängerungsdüse Sonderzubehör Die Verlängerungsdüse Flachdüse kann auf die gleiche Weise wie oben an der Spitze der langen Düse montiert werden Montieren der Dachrinnendüse Sond...

Page 20: ...rkzeugpaket enthalten sein Sie können von Land zu Land unterschiedlich sein ENG108 1 Geräusch Typischer A bewerteter Geräuschpegel ermittelt gemäß EN50636 Schalldruckpegel LpA 79 1 dB A Ungewissheit K 1 8 dB A Schallleistungspegel LWA 93 5 dB A Ungewissheit K 2 3 dB A Einen Gehörschutz tragen ENG900 1 Schwingungen Schwingungsgesamtwert Drei Achsen Vektorsumme ermittelt gemäß EN50636 Arbeitsmodus B...

Page 21: ...VE AL SOFFIATORE SENZA FILI Addestramento 1 Leggere con attenzione le istruzioni Familiarizzare con i controlli e con l utilizzo corretto del soffiatore 2 Non consentire mai l utilizzo del soffiatore a bambini persone con capacità fisiche sensoriali o mentali ridotte o con carenza di esperienza e preparazione né a persone che non abbiano familiarità con le presenti istruzioni Le normative locali p...

Page 22: ... cartuccia della batteria del soffiatore e adottare le misure seguenti prima di riavviare e utilizzare il soffiatore ispezionarlo alla ricerca di eventuali danni quando il soffiatore è danneggiato farlo riparare dai Centri di assistenza autorizzati Makita 21 Spegnere il soffiatore e rimuovere la cartuccia della batteria quindi accertarsi che tutte le parti mobili si siano arrestate completamente o...

Page 23: ...sicuro Attenersi alle normative locali relative allo smaltimento della batteria 12 Utilizzare le batterie esclusivamente con i prodotti specificati da Makita L installazione delle batterie in prodotti non compatibili potrebbe risultare in incendi calore eccessivo esplosioni o perdite di liquido elettrolitico 13 Se l utensile non viene utilizzato per un periodo di tempo prolungato la batteria deve ...

Page 24: ...e esso o la batteria vengono a trovarsi in una delle condizioni seguenti Gli indicatori si accendono in alcune condizioni Protezione dal sovraccarico Se l utensile viene usato in un modo che causa un suo assorbimento eccessivamente alto di corrente esso si arresta automaticamente senza alcuna indicazione In tal caso spegnere l utensile e arrestare l applicazione che ne ha causato il surriscaldamen...

Page 25: ...nto La lunghezza del boccaglio può essere regolata cambiando la posizione di bloccaggio Installazione della bocchetta piatta o della bocchetta di prolunga Accessorio opzionale È possibile installare il boccaglio di prolunga o il boccaglio piatto sulla punta del boccaglio lungo in modo analogo a quello indicato sopra Installazione della bocchetta per grondaie Accessorio opzionale È possibile instal...

Page 26: ...nora LpA 79 1 dB A Incertezza K 1 8 dB A Livello di potenza sonora LWA 93 5 dB A Incertezza K 2 3 dB A Indossare i paraorecchie ENG900 1 Vibrazione Valore totale delle vibrazioni somma vettore triassiale determinato conformemente a EN50636 Modalità operativa funzionamento senza carico Emissione di vibrazioni ah 2 5 m s2 o meno Incertezza K 1 5 m s2 ENG901 1 Il valore di emissione delle vibrazioni ...

Page 27: ...NGEN VOOR EEN ACCUBLADBLAZER Instructie 1 Lees de gebruiksaanwijzingen zorgvuldig Zorg dat u vertrouwd bent met de bedieningsorganen en het juiste gebruik van de bladblazer 2 Laat in geen geval kinderen personen met een verminderd lichamelijk zintuiglijk of geestelijk vermogen of gebrek aan kennis en ervaring en personen die deze gebruiksaanwijzing niet gelezen hebben de bladblazer gebruiken De le...

Page 28: ...er onmiddellijk uit Verwijder de accu vanaf de bladblazer en tref de volgende maatregelen voordat u de bladblazer weer start en gebruikt inspecteer op beschadiging als de bladblazer beschadigd is laat u hem repareren door een erkend Makita servicecentrum 21 Schakel de bladblazer uit verwijder de accu en verzeker u ervan dat alle bewegende delen volledig tot stilstand zijn gekomen iedere keer als u...

Page 29: ...acht in niet compatibele gereedschappen kan dat leiden tot brand buitensporige warmteontwikkeling een explosie of lekkage van elektrolyt 13 Als u het gereedschap gedurende een lange tijd niet denkt te gaan gebruiken moet de accu vanaf het gereedschap worden verwijderd 14 Tijdens en na gebruik kan de accu heet worden waardoor brandwonden of koude brandwonden kunnen worden veroorzaakt Wees voorzicht...

Page 30: ...at branden In dat geval schakelt u het gereedschap uit en verhelpt u de oorzaak van de overbelasting Vervolgens schakelt u het gereedschap in en start u opnieuw Oververhittingsbeveiliging voor het gereedschap Aan Knippert 015485 Wanneer het gereedschap oververhit is stopt het gereedschap automatisch en knippert het accu indicatorlampje gedurende ongeveer 60 seconden In dit geval laat u het gereeds...

Page 31: ...gingsmondstuk platte mondstuk kan worden aangebracht op het uiteinde van het lange mondstuk op dezelfde manier als hierboven Het dakgootmondstuk aanbrengen Optioneel accessoire Het dakgootmondstuk kan op de bladblazer worden aangebracht De adapterpijp die exclusief voor dit model is ontworpen is vereist om het dakgootmondstuk te kunnen aanbrengen Voor meer informatie raadpleegt u de gebruiksaanwij...

Page 32: ...lling De totale trillingswaarde triaxiale vectorsom zoals vastgesteld volgens EN50636 Toepassing onbelaste werking Trillingsemissie ah 2 5 m s2 of minder Onzekerheid K 1 5 m s2 ENG901 1 De opgegeven trillingsemissiewaarde is gemeten volgens de standaardtestmethode en kan worden gebruikt om dit gereedschap te vergelijken met andere gereedschappen De opgegeven trillingsemissiewaarde kan ook worden g...

Page 33: ...ENCIAS DE SEGURIDAD PARA LA SOPLADORA INALÁMBRICA Capacitación 1 Lea las instrucciones atentamente Familiarícese con los controles y el uso correcto de la sopladora 2 No permita nunca que niños personas con capacidades físicas sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento o personas no familiarizadas con estas instrucciones utilicen la sopladora Puede que los reglamentos l...

Page 34: ...ue el flujo de aire pueda obrar cerca del suelo 20 Si la sopladora golpea algún objeto extraño o si comenzase a hacer algún ruido o vibración inusual apague inmediatamente la sopladora y deténgala Retire el cartucho de batería de la sopladora y realice los pasos siguientes antes de volver a encender y operar la sopladora inspeccione por si hay daños cuando la sopladora esté dañada haga que se la r...

Page 35: ...y etiquetado Para la preparación del artículo que se va a enviar se requiere consultar con un experto en materiales peligrosos Por favor observe también la posibilidad de reglamentos nacionales más detallados Cubra con cinta aislante o enmascare los contactos expuestos y empaquete la batería de tal manera que no se pueda mover alrededor dentro del embalaje 11 Para desechar el cartucho de batería r...

Page 36: ...al interior fácilmente será porque no está siendo insertado correctamente NOTA La herramienta no funciona con un cartucho de batería solamente Sistema de protección de la herramienta batería La herramienta está equipada con un sistema de protección de la herramienta batería Este sistema corta automáticamente la alimentación del motor para alargar la vida útil de la herramienta y la batería La herr...

Page 37: ...istema de protección contra el recalentamiento En ese caso deje que la herramienta se enfríe Evite ajustar en la velocidad 6 la más alta en circunstancias de alta temperatura MONTAJE PRECAUCIÓN Asegúrese siempre de que la herramienta está apagada y el cartucho de batería extraído antes de realizar cualquier trabajo en la herramienta Instalación de la boquilla larga Fig 7 y 8 Para instalar la boqui...

Page 38: ...ulte con su centro local de servicio de Makita Batería y cargador genuinos de Makita Correa de bandolera Boquilla de extensión Boquilla plana Boquilla para canalones Tubo adaptador NOTA Algunos elementos de la lista podrán estar incluidos en el paquete de la herramienta como accesorios de serie Pueden variar de un país a otro ENG108 1 Ruido El nivel de ruido A ponderado típico determinado de acuer...

Page 39: ... que se destina Esta ferramenta serve para soprar poeiras ENB116 7 AVISOS DE SEGURANÇA DO SOPRADOR A BATERIA Formação 1 Leia atentamente o manual de instruções Familiarize se com os controlos e a utilização correta do soprador 2 Nunca permita que crianças pessoas com capacidades físicas sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experiência e conhecimento ou pessoas não familiarizadas com estas i...

Page 40: ... trabalhar perto do solo 20 Se o soprador bater em objetos estranhos ou se começar a fazer ruídos incomuns ou vibração desligue imediatamente o soprador para parar essas situações Remova a bateria do soprador e realize os passos seguintes antes de reiniciar e operar o soprador inspecione eventuais danos quando o soprador estiver danificado solicite a reparação por parte dos Centros de Assistência ...

Page 41: ...eliminar a bateria remova a da ferramenta e elimine a num local seguro Siga os regulamentos locais relacionados com a eliminação de baterias 12 Utilize as baterias apenas com os produtos especificados pela Makita Instalar as baterias em produtos não conformes poderá resultar num incêndio calor excessivo explosão ou fuga de eletrólito 13 Se a ferramenta não for utilizada durante um período de tempo...

Page 42: ...ta e da bateria A ferramenta para automaticamente durante o funcionamento se a ferramenta ou a bateria se encontrar numa das seguintes condições Em algumas condições a luz indicadora acende Proteção contra sobrecarga Quando a ferramenta é utilizada de modo a provocar uma carga anormalmente elevada a ferramenta para automaticamente sem qualquer indicação Neste caso desligue a ferramenta e pare a ap...

Page 43: ...marcas do triângulo na boquilha longa e a caixa se encontrarem O comprimento da boquilha pode ser ajustado mudando a posição de bloqueio Instalar a boquilha plana ou a boquilha de extensão Acessório opcional A boquilha de extensão boquilha plana pode ser instalada na ponta da boquilha longa da mesma forma que a indicada em cima Instalar o bocal para caleiras Acessório opcional O bocal para caleira...

Page 44: ... EN50636 Nível de pressão sonora LpA 79 1 dB A Variabilidade K 1 8 dB A Nível de potência sonora LWA 93 5 dB A Variabilidade K 2 3 dB A Utilize protetores para os ouvidos ENG900 1 Vibração Valor total da vibração soma vectorial triaxial determinado de acordo com EN50636 Modo de funcionamento operação em vazio Emissão de vibração ah 2 5 m s2 ou inferior Variabilidade K 1 5 m s2 ENG901 1 O valor da ...

Page 45: ...ne maskine er beregnet til at blæse støv væk ENB116 7 SIKKERHEDSADVARSLER FOR AKKU BLÆSER Oplæring 1 Læs instruktionerne omhyggeligt Vær bekendt med kontrollerne og korrekt brug af blæseren 2 Lad aldrig børn personer med reducerede fysiske motoriske eller mentale færdigheder eller manglende erfaring og viden eller personer der ikke er bekendt med disse instruktioner anvende blæseren Lokal lovgivni...

Page 46: ...stopninger i røret før du efterser rengør eller arbejder på blæseren hvis blæseren begynder at vibrere unormalt for med det samme at kontrollere eller efter at du har ramt et fremmedlegeme for at efterse blæseren for beskadigelse 22 Sæt ikke fingrene eller andre genstande ind i sugeåbningen eller blæserudgangen 23 Forebyg start ved et uheld Sørg for at afbryderen er slået fra før du indsætter akku...

Page 47: ...nale Makita akkuer eller akkuer som er blevet ændret kan resultere i akku eksplosion med brand personskade og beskadigelse til følge Det vil ligeledes ugyldiggøre Makita garantien for Makita maskinen og opladeren Tips til opnåelse af maksimal akku levetid 1 Oplad akkuen inden den er helt afladet Stop altid maskinen og oplad akkuen hvis det bemærkes at maskineffekten er dalende 2 Genoplad aldrig en...

Page 48: ...altid kontrollere at afbryderknappen fungerer korrekt og returnerer til OFF positionen når den slippes For at starte maskinen trykkes der blot på afbryderknappen Maskinens hastighed øges ved at du øger trykket på afbryderknappen Slip afbryderknappen for at stoppe For uafbrudt anvendelse skal du trykke afbryderknappen ind trykke låseknappen ind og derefter slippe afbryderknappen For at stoppe maski...

Page 49: ...der er fugtet med sæbevand For at opretholde produktets SIKKERHED og PÅLIDELIGHED bør reparation vedligeholdelse og justering kun udføres af et Makita servicecenter med anvendelse af originale Makita udskiftningsdele EKSTRAUDSTYR FORSIGTIG Det følgende tilbehør og ekstraudstyr er anbefalet til brug med den Makita maskine der er beskrevet i denne brugsanvisning Anvendelse af andet tilbehør eller ek...

Page 50: ...ωσης ENE018 1 Προοριζόμενη χρήση Το εργαλείο προορίζεται για φύσημα σκόνης ENB116 7 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΤΟ ΦΟΡΗΤΟ ΦΥΣΗΤΗΡΑ Εκπαίδευση 1 Διαβάστε τις οδηγίες προσεκτικά Εξοικειωθείτε με τα χειριστήρια και τη σωστή χρήση του φυσητήρα 2 Μην επιτρέπετε ποτέ σε παιδιά σε άτομα με μειωμένες σωματικές αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες ή χωρίς πείρα και γνώσεις ή σε άτομα που δεν γνωρίζουν αυ...

Page 51: ...ίτε να προμηθευτείτε από το εμπόριο 19 Συνιστάται η χρήση του μακριού ακροφυσίου ώστε η ροή αέρα να δημιουργείται κοντά στο έδαφος 20 Αν ο φυσητήρας χτυπήσει κάποιο ξένο αντικείμενο ή αρχίσει να παράγει ασυνήθιστο θόρυβο ή κραδασμούς σβήστε αμέσως τον φυσητήρα για να τον σταματήσετε Βγάλτε την κασέτα μπαταριών από το φυσητήρα και λάβετε τα ακόλουθα βήματα πριν εκκινήσετε ξανά και χειριστείτε το φυ...

Page 52: ...έρη πρακτορεία διαμετακόμισης πρέπει να τηρηθούν οι ειδικές απαιτήσεις στη συσκευασία και την επισήμανση Για προετοιμασία του αντικειμένου που αποστέλλεται απαιτείται να συμβουλευτείτε έναν ειδικό για επικίνδυνα υλικά Επίσης τηρήστε τους εθνικούς κανονισμούς που πιθανώς να είναι πιο λεπτομερείς Καλύψτε τις ανοικτές επαφές με αυτοκόλλητη ταινία ή άλλο μέσο και συσκευάστε την μπαταρία με τρόπο ώστε ...

Page 53: ... Αν η κασέτα δεν εισέρχεται με ευκολία δεν είναι τοποθετημένη σωστά ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ Το εργαλείο δεν λειτουργεί με μόνο μία κασέτα μπαταρίας Σύστημα προστασίας εργαλείου μπαταρίας Το εργαλείο είναι εξοπλισμένο με σύστημα προστασίας εργαλείου μπαταρίας Αυτό το σύστημα αποκόπτει αυτόματα την ισχύ προς το μοτέρ για να παραταθεί η διάρκεια λειτουργίας του εργαλείου και της μπαταρίας Το εργαλείο σταματάει αυ...

Page 54: ...κάποια εργασία στο εργαλείο Τοποθέτηση του μακριού ακροφυσίου Εικ 7 και 8 Για να τοποθετήσετε το μακρύ ακροφύσιο 1 Ευθυγραμμίστε τη μικρή προεξοχή του περιβλήματος με την εγκοπή του μακριού ακροφυσίου 2 Σύρετε το μακρύ ακροφύσιο και περιστρέψτε το δεξιόστροφα μέχρι οι ενδείξεις τριγώνου στο μακρύ ακροφύσιο και το περίβλημα να συναντηθούν Το μήκος του ακροφυσίου μπορεί να ρυθμιστεί αν αλλάξετε τη θ...

Page 55: ...ια λούκια Σωλήνας προσαρμογέα ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ Μερικά στοιχεία στη λίστα μπορεί να συμπεριλαμβάνονται στη συσκευασία εργαλείου ως στάνταρ εξαρτήματα Μπορεί να διαφέρουν ανάλογα με τη χώρα ENG108 1 Θόρυβος Το τυπικό Α επίπεδο μετρημένου θορύβου καθορίζεται σύμφωνα με το EN50636 Στάθμη πίεσης ήχου LpA 79 1 dB A Αβεβαιότητα K 1 8 dB A Επίπεδο ηχητικής ισχύος LWA 93 5 dB A Αβεβαιότητα K 2 3 dB A Φοράτε ωτοα...

Page 56: ...mıştır ENB116 7 AKÜLÜ ÜFLEYİCİ GÜVENLİK UYARILARI Eğitim 1 Talimatları dikkatlice okuyun Üfleyicinin kontrollerine ve doğru kullanımına aşinalık kazanın 2 Fiziksel duyusal ya da zihinsel yetenekleri kısıtlı olan veya deneyim ve bilgileri olmayan ya da bu talimatlara aşina olmayan kişilerin ve çocukların üfleyiciyi kullanmasına asla izin vermeyin Yerel düzenlemeler kullanıcı yaşına sınırlandırma ge...

Page 57: ... adımları gerçekleştirin hasarları kontrol edin üfleyici zarar görmüşse Makita Yetkili Servis Merkezlerinde tamir ettirin 21 Şunları yapmadan önce üfleyiciyi kapatın batarya kartuşunu çıkarın ve hareket eden tüm parçaların tamamen durduğundan emin olun üfleyiciyi kullanmayı bıraktığınızda tıkanmaları temizlemeden ya da sepeti boşaltmadan önce kontrol etmeden temizlemeden ve üfleyici üzerinde çalış...

Page 58: ...nun terminallerine deliklerine ve kanallarına mıcır toz veya toprak girmesine izin vermeyin Aletin veya batarya kartuşunun zayıf performans göstermesine veya bozulmasına neden olabilir 17 Alet yüksek gerilim elektrik güç hatları yakınında kullanımı desteklemediği sürece batarya kartuşunu yüksek gerilim elektrik güç hatlarının yakınında kullanmayın Aletin veya batarya kartuşunun arızalanmasına veya...

Page 59: ...NOT Kullanım koşullarına ve ortam sıcaklığına bağlı olarak gösterilen değer gerçek kapasiteden biraz farklılık gösterebilir Kalan batarya kapasitesi göstergesi Şek 3 Ülkeye özel Batarya göstergelerinin kalan batarya kapasitelerini göstermesi için kontrol düğmesine basın Batarya göstergelerinin her biri bir bataryaya karşılık gelir Kalan batarya kapasitesi göstergesi Batarya göstergesi durumu Kalan...

Page 60: ...sabunlu suyla hafifçe ıslatılmış bir bezle silin Aleti EMNİYETLİ ve ÇALIŞMAYA HAZIR durumda tutmak için onarımlar başka her türlü bakım ve ayarlamalar daima Makita yedek parçaları kullanılarak Makita yetkili servis merkezleri tarafından yapılmalıdır İSTEĞE BAĞLI AKSESUARLAR DİKKAT Bu aksesuarlar ve ek parçalar bu el kitabında belirtilen Makita aletiniz ile kullanılmak için tavsiye edilmektedir Her...

Page 61: ...61 ...

Page 62: ...62 ...

Page 63: ...63 ...

Page 64: ...885401F998 IDE www makita com Makita Europe N V Makita Corporation 3 11 8 Sumiyoshi cho Anjo Aichi 446 8502 Japan Jan Baptist Vinkstraat 2 3070 Kortenberg Belgium ...

Reviews: