background image

13

1

Réglage des roues

L’écartement des roues du chariot peut être réglé pour
satisfaire aux besoins de la découpe. Si une découpe doit être
effectuée très près d’obstacles (pierres de bordure, murs,
cloisons, etc.), monter la découpeuse et le dispositif de
découpe en position extérieure sur le chariot (voir le mode
d’emploi de la découpeuse).

Desserrer les vis (1) de fixation de l’axe et pousser l’axe vers
la gauche.

Resserrer les vis (1).

L

Représentation schématique

Summary of Contents for DT 1800

Page 1: ...sembly instructions for guide trolley page 6 9 Instructions de montage du chariot de guidage page 10 13 Instrucciones de montaje del carro guía página 14 17 Montageaanwijzing voor geleiwagen bladzijde 18 21 Istruzioni per il montaggio del carrello di guida pagina 22 25 26 31 ...

Page 2: ...kann durch Nachfassen des Hebels ge spannt werden Aufnahmeblech ausrichten dazu die Einkerbungen in Über einstimmung bringen Jetzt Muttern siehe Bild B fest anziehen Seilzug 7 wie im Bild dargestellt durch den Bügel des Adapters 8 die Druckfeder 9 die Gasbetätigung 10 und durch die Bowdenzughülle 11 einfädeln Seilzugende durch den Gashebel 12 fädeln und am Seilende ziehen bis das Seil vollständig ...

Page 3: ...ie Schraubwirkung aufgehoben Es kann durch Nachfassen des Hebels ge spannt werden Wassertank montieren Sterngriff 1 abschrauben und Griffrohr 2 abnehmen Tankhalter 3 und Griffrohr 2 mit Sterngriff montieren siehe Bild Wassertank 4 in den Tankhalter 3 stellen Anschlussschlauch 6 wird nach der Montage des Trenn schleifers seitlich am Trennschleifer vorbeigeführt und auf das Kupplungsteil des Wassers...

Page 4: ... 7 verriegeln Gashebel einstellen Gashebel 1 bis zum Anschlag zurückdrehen parallel zum Griffrohr Schraube 2 am Gashebel lösen Seilende 3 anfassen und ziehen bis der Abstand der Gasbe tätigung 5 zum Gashebel am Trennschleifer 4 ca 2 3 mm beträgt Seil mit der Schraube 2 klemmen Gerade Schnittführung einstellen Zieht der Führungswagen beim Schneiden mit dem Trenn schleifer aus der geraden Schnittmar...

Page 5: ...itte sehr dicht an Hindernissen z B Bordsteinen Mauern Wänden u s w ausführen zu können Trennschleifer mit der Trennvorrichtung in Außenposition sie he Betriebsanweisung des Trennschleifers auf den Führungs wagen montieren Schrauben 1 der Achsbefestigung lösen und Radachse ganz nach links drücken Schrauben 1 fest anziehen ...

Page 6: ...ened up by pulling the lever again Adjust support plate aligning notches Now tighten nuts firmly as shown in figure B Thread cable 7 as shown in picture through the adapter bracket 8 the compression spring 9 the gas operating de vice 10 and the Bowden cable sleeve 11 Thread cable end through the gas lever 12 and pull on the cable end until the cable has been completely threaded through and the Bow...

Page 7: ...k action lever cancels out the screw effect It can be tightened up by pulling the lever again E F 1 8 3 4 5 6 7 2 G 1 2 6 3 4 5 Mounting the water tank Unscrew the star handle 1 and remove control shaft 2 Mount tank holder 3 and control shaft 2 with star handle see picture Put the water tank 4 in the tank holder 3 When the Power Cut is assembled the hose 6 will go along the side of the Power Cut a...

Page 8: ...action lever 7 Setting the gas lever Turn the gas lever 1 back as far as it will go parallel to the control shaft Loosen screw 2 on gas lever Take hold of cable end 3 and pull until the distance between the gas operating device 5 and the gas lever on the power cut 4 is about 2 3 mm Clamp cable with screw 2 1 3 2 H I J A B 1 2 3 Adjusting the cutting line If the guide trolley pulls to the left or r...

Page 9: ...very closely to obstacles e g kerbstones masonry walls etc mount the power cut with the cutting device in the outer position see operating instruc tions for the power cut on the guide trolley Loose screws 1 of the axle fixing and push wheel axle right over to the left Tighten screws 1 firmly L schematic diagram ...

Page 10: ...uer sur le levier pour serrer Ajuster la tôle support en faisant coïncider les rainures Serrer fermement les écrous Voir la figure B Enfiler le câble 7 comme indiqué sur la figure dans l arceau de l adaptateur 8 le ressort de pression 9 la commande des gaz 10 et le câble Bowden 11 Enfiler l extrémité du câble dans la manette des gaz 12 et tirer sur l extrémité du câble jusqu à ce que celui ci soit...

Page 11: ... le levier pour serrer E F 1 8 3 4 5 6 7 2 G 1 2 6 3 4 5 Montage du réservoir d eau Dévisser la poignée en étoile 1 et déposer le tube poignée 2 Monter le porte réservoir 3 et le tube poignée 2 au moyen de la poignée en étoile voir Figure Poser le réservoir d eau 4 dans le porte réservoir 3 Après avoir monté la découpeuse faire longer le tuyau de branchement 6 le long de la découpeuse et l emboîte...

Page 12: ...vier de fixation rapide 7 Réglage de la manette des gaz Ramener la manette des gaz 1 jusqu en butée parallèle au tube poignée Desserrer la vis 2 de la manette des gaz Saisir l extrémité du câble 3 et tirer sur celui ci jusqu à ce que l écart entre le levier des gaz 5 et la gâchette de la découpeuse 4 soit environ de 2 3 mm Bloquer le câble avec la vis 2 1 3 2 H I J A B 1 2 3 Réglage de la découpe ...

Page 13: ...pe doit être effectuée très près d obstacles pierres de bordure murs cloisons etc monter la découpeuse et le dispositif de découpe en position extérieure sur le chariot voir le mode d emploi de la découpeuse Desserrer les vis 1 de fixation de l axe et pousser l axe vers la gauche Resserrer les vis 1 L Représentation schématique ...

Page 14: ... realiza al seguir accionando la palanca Orientar la chapa de alojamiento haciendo coincidir las ranuras correspondientes A continuación ajustar las tuercas ver ilustración B Pasar el cable 7 tal como lo indica la ilustración por el puente del adaptador 8 el muelle de compresión 9 el accionamiento del gas 10 y la envoltura del cable Bowden 11 Enhebrar el extremo del cable 12 por el acelerador y ti...

Page 15: ...e realiza al seguir accionando la palanca E F 1 8 3 4 5 6 7 2 G 1 2 6 3 4 5 Montaje del depósito de agua Desatornillar la empuñadura en estrella 1 y quitar el asidero tubular 2 Montar el portador del depósito de agua 3 y el asidero tubular 2 con la empuñadura en estrella ver ilustración Colocar el depósito de agua 4 en el portador del depósito de agua 3 Una vez montada la cortadora de muela de tro...

Page 16: ...1 hasta el tope paralelo al asidero tubular Soltar el tornillo 2 del acelerador Coger el extremo del cable 3 y tirar del mismo hasta que la distancia entre el accionamiento del gas 5 y el acelerador de la cortadora 4 sea de unos 2 3 mm Sujetar el cable con el tornillo 2 1 3 2 H I J A B 1 2 3 Ajuste para un corte rectilíneo Si al trabajar con la cortadora el carro guía tirara hacia la derecha o hac...

Page 17: ...róximos a determinados obstáculos p ej bor dillos muros paredes etc montar la cortadora en el carro guía con el dispositivo de corte en la posición exterior ver instrucciones de empleo de la cortadora Soltar los tornillos 1 de la sujeción y empujar el eje de rueda totalmente hacia la izquierda Ajustar firmemente los tornillos 1 L Representación esquemática ...

Page 18: ...door nagrijpen van de hendel worden bereikt Opneemplaat in rechte lijn brengen Hiertoe de kervingen in overeenstemming brengen Nu de moeren goed vastdraaien zie Afb B Trekkabel 7 zoals afgebeeld door de beugel van de adapter 8 de drukveer 9 de gasbediening 10 en door de bowdenkabelomhulling 11 rijgen Het einde van de trekkabel door de gashendel 12 rijgen en aan het kabeleinde trekken tot de kabel ...

Page 19: ... nagrijpen van de hendel worden bereikt E F 1 8 3 4 5 6 7 2 G 1 2 6 3 4 5 Monteren van de watertank Stervormige greep 1 los draaien en handgreepbuis 2 afnemen De tankhouder 3 en handgreepbuis 2 aan de stervormige greep monteren zie afbeelding Watertank 4 in de tankhouder 3 zetten Na montage van de scheidingsslijpmachine de aansluitslang 6 zijdelings aan de scheidingsslijpmachine voorbij geleiden e...

Page 20: ...ashendel 1 tot aan de aanslag terugdraaien evenwijdig met de handgreepbuis Schroef 2 aan de gashendel losdraaien Kabeleind 3 vastnemen en er aan trekken tot de afstand tus sen gasbediening 5 en de gashendel aan de scheidslijper 4 ca 2 3 mm bedraagt Met schroef 2 de kabel vastklemmen 1 3 2 H I J A B 1 2 3 Instellen van rechtlijnige scheidgeleiding Loopt bij het snijden met de scheidslijper de gelei...

Page 21: ... b v kantstenen muren wanden etc mogelijk te maken moet de scheidslijper met de snijinrichting in een buitenlage op de geleiwagen gemonteerd worden zie de gebruiksaanwijzing van de scheidslijper Schroeven 1 van de asbevestiging losdraaien en de wielas geheel naar links drukken Schroeven 1 weer vast aandraaien L Schematische voorstelling ...

Page 22: ...a più Mollare la leva per ripristinare l effetto a vite Posizionare la lamiera di supporto badando ad allineare i due intagli A questo punto stringere le madreviti vedi figura B Infilare il cavo 7 come indicato nella figura facendolo passare attraverso l archetto dell adattatore 8 la molla 9 la leva di azionamento del gas 10 e la guaina del tirante di Bowden 11 Infilare l estremità del cavo nella ...

Page 23: ...te E F 1 8 3 4 5 6 7 2 G 1 2 6 3 4 5 Montaggio del serbatoio dell acqua Svitare la manopola a crociera 1 e rimuovere l impugnatura tubolare 2 Montare il supporto del serbatoio dell acqua 3 e l impugna tura tubolare 2 con la manopola a crociera vedi figura Riporre il serbatoio dell acqua 4 nell apposito supporto 3 Una volta montata la troncatrice a mola il tubo di raccordo 6 va collegato al giunto ...

Page 24: ...la retrocedere fino ad arresto in posizione parallela rispetto all impugnatura tubolare Svitare la vite 2 della leva del gas Prendere l estremità della fune 3 e tirarla fino a raggiungere una distanza tra la leva di azionamento del gas 5 e la leva del gas della troncatrice a mola 4 di ca 2 3 mm Bloccare la fune con la vite 2 1 3 2 H I J A B 1 2 3 Regolazione della guida per taglio diritto Se il ca...

Page 25: ...te vicinanze di ostacoli ad es cigli mura pareti ecc montare la troncatrice a mola sul carrello di guida con il dispositivo di taglio rivolto verso l esterno vedi istruzioni per l uso della troncatrice a mola Svitare le viti 1 del dispositivo di fissaggio dell asse e spingere l asse tutto a sinistra Avvitare bene le viti 1 L Rappresentazione schematica ...

Page 26: ...26 ...

Page 27: ...27 ...

Page 28: ...28 ...

Page 29: ...29 ...

Page 30: ...30 ...

Page 31: ...31 ...

Page 32: ...F E NL I J Änderungen vorbehalten Subject to modification Sous réserve de modification Salvo cambios o modificaciones Veranderingen voorbehouden Con riserva di modifiche Makita Werkzeug GmbH Postfach 70 04 20 D 22004 Hamburg Germany ...

Reviews: