background image

25

Omskifterbetjening 

For model DP4700 (Fig. 2)

Denne maskinen har en omdrejningsvælger til at ændre
omdrejningsretningen. Flyt omdrejningsvælgeren til 
positionen for omdrejning med uret (forlæns) eller til 
positionen for omdrejning mod uret (baglæns).

For model 6402 (Fig. 3)

Denne maskinen har en omdrejningsvælger til at ændre
omdrejningsretningen. Flyt omdrejningsvælgeren til
“FWD” positionen for omdrejning med uret (forlæns) eller
til “REV” positionen for omdrejning mod uret (baglæns).

FORSIGTIG: 

• Kontroller altid omdrejningsretningen før boringen

påbegyndes. 

• Anvend kun omskifterknappen efter at maskinen er helt

stoppet. Hvis omdrejningsretningen ændres før maski-
nen er helt stoppet, kan det medføre beskadigelse af
maskinen. 

SAMLING

FORSIGTIG:

• Kontrollér altid, at maskinen er slået fra, og at netstikket

er trukket ud af stikkontakten, før De udfører nogen for-
mer for arbejde på maskinen.

Montering af sidegreb (hjælpehåndtag)

For model DP4700 (Fig. 4)

FORSIGTIG: 

• Sørg altid for, at sidegrebet er monteret korrekt inden

arbejdet påbegyndes.

Skru sidegrebet forsvarligt fast på siden af maskinen. 

Montering og afmontering af bor 

For maskine med standardnøgle (Fig. 5)

Sæt boret så langt ind i borepatronen som muligt. Spænd
borepatronen med hånden. Placér nu nøglen til borepa-
tronen på skift i hvert af de tre huller, og spænd til i ret-
ning med uret. Husk at spænde alle tre huller lige meget. 
Afmontér boret ved at sætte nøglen til borepatronen ind i
et af hullerne og dreje mod uret. Løsn derefter borepatro-
nen med hånden. 
Sørg for at sætte borepatronnøglen på plads igen efter
brug.

For maskine uden nøgle (Fig. 6) 

Hold ringen og drej omløberen mod uret for at åbne bore-
patronens kæber. Sæt værktøjet så langt ind i borepatro-
nen som muligt. Hold ringen fast og drej omløberen med
uret for at spænde borepatronen. 
For at afmontere værktøjet holdes ringen fast og omløbe-
ren drejes mod uret. 

ANVENDELSE

Håndtering af maskinen 

For model DP4700

Hold godt fast på maskinen med den ene hånd på maski-
nens gribeflade, og den anden hånd på sidegrebet, når
maskinen anvendes.

Boring 

Boring i træ 

Ved boring i træ opnås det bedste resultat med træbor
udstyret med en centerspids. Centerspidsen gør boring
lettere, idet den trækker værktøjet ind i emnet.

Boring i metal 

For at forhindre at værktøjet skrider, når der startes på et
hul, bør der laves en fordybning med en kørne og en
hammer på det sted, hvor hullet skal bores. Placér spid-
sen af værktøjet i fordybningen og start boringen.
Anvend en skæresmørelse, når der bores i metal. Undta-
get er jern og messing, som skal bores tørre. 

ADVARSEL: 

• Overdrevent tryk på maskinen vil ikke gøre boringen

hurtigere. I virkeligheden vil det kun medvirke til at
beskadige spidsen på boret, forringe maskinens yde-
evne og forkorte maskinens levetid. 

• Maskinen/boret udsættes for en voldsom vridnings-

kraft, når der brydes igennem hullet. Hold maskinen
godt fast og udvis forsigtighed, når boret begynder at
bryde gennem emnet.

• Et bor, der har sat sig fast, kan nemt fjernes ved at

sætte den omstyrbare afbryderknap til modsat omdrej-
ningsretning for at bakke ud. Boret kan dog bakke
ukontrollabelt ud, hvis der ikke holdes godt fast på
maskinen.

• Mindre emner skal fastgøres forsvarligt i en skruestik

eller lignende. 

• Undgå at bore i materiale, der kan indeholde skjulte

søm eller andre ting, som kan bevirke, at boret sætter
sig fast eller brækker.

VEDLIGEHOLDELSE 

FORSIGTIG:

• Kontrollér altid, at maskinen er slået fra, og at netstikket

er trukket ud, før der udføres eftersyn eller vedligehol-
delse. 

• Anvend aldrig benzin, rensebenzin, fortynder, alkohol

og lignende. Resultatet kan blive misfarvning, deforme-
ring eller revner.

For at opretholde produktets SIKKERHED og PÅLIDE-
LIGHED bør reparation, inspektion og udskiftning af kul,
samt anden vedligeholdelse og justering kun udføres af
et autoriseret Makita service-center eller værksted med
anvendelse af originale Makita udskiftningsdele.

EKSTRAUDSTYR

FORSIGTIG: 

• Det følgende tilbehør og ekstraudstyr er anbefalet til

brug med Deres Makita maskine, der er beskrevet i
denne brugsanvisning. Anvendelse af andet tilbehør
eller ekstraudstyr kan udgøre en risiko for person-
skade. Anvend kun tilbehør og ekstraudstyr til det
beskrevne formål.

Hvis De har behov for yderligere detaljer om dette tilbe-
hør, bedes De kontakte Deres lokale Makita Service
Center.

• Borebits
• Nøgleløs borepatron
• Borepatronnøgle
• Greb 36

BEMÆRK:

• Nogle ting på denne liste kan være inkluderet i værk-

tøjspakken som standardtilbehør. Det kan være forskel-
lige fra land til land.

Summary of Contents for DP4700J

Page 1: ...rmaschine Betriebsanleitung I Trapano Istruzioni per l uso NL Boormachine Gebruiksaanwijzing E Taladro Manual de instrucciones P Berbequim Manual de instruções DK Boremaskine Brugsanvisning GR Τρυπάνι Οδηγίες χρήσεως TR Matkap Kullanma kılavuzu 6402 DP4700 6402 DP4700 ...

Page 2: ...2 7 8 9 8 10 11 3 1 2 4 5 6 6 1 2 3 4 5 6 004621 004650 004643 004628 004635 004630 ...

Page 3: ... sure you have a firm footing Be sure no one is below when using the tool in high locations 4 Hold the tool firmly 5 Keep hands away from rotating parts 6 Do not leave the tool running Operate the tool only when hand held 7 Do not touch the drill bit or the workpiece imme diately after operation they may be extremely hot and could burn your skin 8 Some material contains chemicals which may be toxi...

Page 4: ...r at the point to be drilled Place the point of the bit in the indentation and start drilling Use a cutting lubricant when drilling metals The excep tions are iron and brass which should be drilled dry CAUTION Pressing excessively on the tool will not speed up the drilling In fact this excessive pressure will only serve to damage the tip of your bit decrease the tool perfor mance and shorten the s...

Page 5: ...l is used Be sure to identify safety measures to protect the oper ator that are based on an estimation of exposure in the actual conditions of use taking account of all parts of the operating cycle such as the times when the tool is switched off and when it is running idle in addition to the trigger time ENH101 17 For European countries only EC Declaration of Conformity Makita declares that the fo...

Page 6: ...ignée s auxiliaire s si l outil en possède Toute perte de maîtrise comporte un risque de blessure 2 Saisissez l outil électrique uniquement par ses surfaces de poigne isolées lorsque vous effec tuez des travaux au cours desquels l accessoire tranchant peut entrer en contact avec des fils cachés ou avec le cordon d alimentation de l outil Le contact de l accessoire tranchant avec un fil sous tensio...

Page 7: ...e plus à fond possi ble dans le mandrin Serrez celui ci à la main Puis intro duisez la clé de mandrin dans chacun des trois trous et serrez en tournant vers la droite Veillez à bien serrer les trois trous de façon égale Pour retirer le foret tournez la clé de mandrin vers la gauche dans l un des trois trous seulement puis desser rez à la main Après avoir utilisé la clé de mandrin replacez la dans ...

Page 8: ...ce sonore LWA 97 dB A Incertitude K 3 dB A Porter des protecteurs anti bruit ENG900 1 Vibrations Valeur totale de vibrations somme de vecteur triaxial déterminée selon EN60745 Modèle DP4700 Mode de travail perçage dans le métal Émission de vibrations ah D 2 5 m s2 ou moins Incertitude K 1 5 m s2 ENG901 1 La valeur d émission de vibrations déclarée a été mesurée conformément à la méthode de test st...

Page 9: ... iso lierten Griffflächen wenn Sie Arbeiten ausführen bei denen die Gefahr besteht dass verborgene Kabel oder das eigene Kabel kontaktiert werden Bei Kontakt mit einem Strom führenden Kabel werden die freiliegenden Metallteile des Elektrowerkzeugs ebenfalls Strom führend so dass der Benutzer einen elektrischen Schlag erleiden kann 3 Achten Sie stets auf sicheren Stand Vergewissern Sie sich bei Ein...

Page 10: ...en eines Einsatzwerkzeuges den Bohrfutter schlüssel in einer Bohrfutter Bohrung gegen den Uhrzei gersinn drehen Danach kann das Bohrfutter von Hand gelöst werden Bringen Sie den Bohrfutterschlüssel nach Gebrauch wie der an seinem ursprünglichen Platz an Für Maschine mit schlüssellosem Bohrfutter Abb 6 Halten Sie den Klemmring und drehen Sie die Hülse gegen den Uhrzeigersinn um das Bohrfutter zu öf...

Page 11: ...DP4700 Schalldruckpegel LpA 86 dB A Schalleistungspegel LWA 97 dB A Ungewissheit K 3 dB A Gehörschutz tragen ENG900 1 Vibration Vibrationsgesamtwert Drei Achsen Vektorsumme ermittelt gemäß EN60745 Modell DP4700 Arbeitsmodus Bohren in Metall Vibrationsemission ah D 2 5 m s2 oder weniger Ungewissheit K 1 5 m s2 ENG901 1 Der angegebene Vibrationsemissionswert wurde im Einklang mit der Standardprüfmet...

Page 12: ...di alimentazione dell utensile Il contatto dell acces sorio di taglio con un filo elettrico sotto tensione potrebbe mettere sotto tensione le parti metalliche esposte dell utensile elettrico dando una scossa elettrica all operatore 3 I piedi devono sempre essere appoggiati salda mente al suolo Accertarsi che non ci sia nessuno sotto quando si usa l utensile in un posto alto 4 Tenere saldamente l u...

Page 13: ... in senso antiorario in modo da aprire le ganasce del mandrino Inserire la punta nel mandrino lasciandola entrare bene in fondo Tenere ancora saldamente l anello e girare il manicotto in senso orario in modo da serrare il mandrino Per togliere la punta tenere l anello e girare il manicotto in senso antiorario FUNZIONAMENTO Modo di tenere l utensile Per Modello DP4700 Per usare l utensile tenerlo s...

Page 14: ...901 1 Il valore di emissione delle vibrazioni dichiarato è stato misurato conformemente al metodo di test standard e può essere usato per paragonare un utensile con un altro Il valore di emissione delle vibrazioni dichiarato può anche essere usato per una valutazione preliminare dell esposizione AVVERTIMENTO L emissione delle vibrazioni durante l uso reale dell utensile elettrico può differire dal...

Page 15: ...epen als deze bij het gereedschap werden geleverd Als u de controle over het gereedschap verliest kan dit leiden tot ernstig persoonlijk letsel 2 Houd elektrisch gereedschap uitsluitend vast aan het geïsoleerde oppervlak van de handgre pen wanneer u werkt op plaatsen waar het slij paccessoire met verborgen bedrading of zijn eigen snoer in aanraking kan komen Wanneer het slijpaccessoire in aanrakin...

Page 16: ...standaard vastspiebare boor kop Fig 5 Om de boor te installeren steekt u deze zover mogelijk in de boorkop Draai de boorkop hierna met de hand vast Steek vervolgens de boorkopsleutel in elk van de drie gaten en draai naar rechts vast Zorg ervoor dat u in al de drie gaten gelijkelijk vastdraait Om de boor te verwijderen draait u de boorkopsleutel in slechts één gaatje naar links los en draai vervol...

Page 17: ...A Onnauwkeurigheid K 3 dB A Draag oorbeschermers ENG900 1 Trilling De totaalwaarde van de trillingen triaxiale vectorsom vastgesteld volgens EN60745 Model DP4700 Toepassing boren in metaal Trillingsemissie ah D 2 5 m s2 of lager Onnauwkeurigheid K 1 5 m s2 ENG901 1 De opgegeven trillingsemissiewaarde is gemeten vol gens de standaardtestmethode en kan worden gebruikt om dit gereedschap te vergelijk...

Page 18: ... graves Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras referencias GEB001 6 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA EL TALADRO 1 Utilice el mango s auxiliar si se suministra con la herramienta Una pérdida del control puede oca sionar heridas personales 2 Cuando realice una operación en la que el acce sorio de corte pueda entrar en contacto con cableado oculto o con su propio cable sujete la her...

Page 19: ...en la her ramienta Instalación o extracción de la broca Para máquina con portaherramienta estándar de apriete con llave Fig 5 Para instalar la broca colóquela en el portabrocas intro duciéndola hasta que llegue al fondo Apriete a mano el portabroca Coloque la llave del portabrocas en cada uno de los tres orificios y gírela hacia la derecha para apretarlo Asegúrese de apretar los tres orificios del...

Page 20: ...sorios están dar Pueden variar de un país a otro ENG905 1 Ruido El nivel de ruido A ponderado típico determinado de acu erdo con la norma EN60745 Modelo DP4700 Nivel de presión sonora LpA 86 dB A Nivel de potencia sonora LWA 97 dB A Incerteza K 3 dB A Póngase protectores en los oídos ENG900 1 Vibración El valor total de la vibración suma de vectores triaxiales determinado de acuerdo con la norma E...

Page 21: ...ado carregará as partes metálicas da ferramenta e causará cho que eléctrico no operador 3 Certifique se sempre de que está bem apoiado nos pés Se estiver a utilizar a ferramenta num local alto verifique se não está ninguém por baixo 4 Agarre na ferramenta com firmeza 5 Afaste as mãos das peças rotativas 6 Não deixe a ferramenta a funcionar Utilize a fer ramenta só quando a estiver a agarrar 7 Não ...

Page 22: ...de o aro para a esquerda OPERAÇÃO Agarrar na ferramenta Para Modelo DP4700 Quando utilizar a ferramenta agarre a firmemente colo cando uma mão na parte agarrar para o efeito e com a outra mão no punho lateral Perfuração Em madeira Quando perfurar madeira obterá melhores resultados se utilizar uma broca equipada com guia de profundidade A guia facilita a perfuração dirigindo a broca na superfície d...

Page 23: ...m s2 ENG901 1 O valor da emissão de vibração indicado foi medido de acordo com o método de teste padrão e pode ser utili zado para comparar duas ferramentas O valor da emissão de vibração indicado pode também ser utilizado na avaliação preliminar da exposição AVISO A emissão de vibração durante a utilização real da fer ramenta eléctrica pode diferir do valor de emissão indi cado dependendo das for...

Page 24: ...liver ledende hvorved operatøren kan få stød 3 Sørg altid for sikkert fodfæste Kontrollér at der ikke opholder sig personer under arbejdsstedet når der arbejdes i højder 4 Hold godt fast på maskinen 5 Hold hænderne væk fra bevægelige dele 6 Lad aldrig maskinen kører uden opsyn Anvend kun maskinen mens den holdes i hånden 7 Rør ikke ved boret eller emnet umiddelbart efter anvendelse De kan være meg...

Page 25: ...terspids Centerspidsen gør boring lettere idet den trækker værktøjet ind i emnet Boring i metal For at forhindre at værktøjet skrider når der startes på et hul bør der laves en fordybning med en kørne og en hammer på det sted hvor hullet skal bores Placér spid sen af værktøjet i fordybningen og start boringen Anvend en skæresmørelse når der bores i metal Undta get er jern og messing som skal bores...

Page 26: ...nen kan være forskellig fra den erklærede emissi onsværdi afhængigt af den måde hvorpå maskinen anvendes Sørg for at identificere de sikkerhedsforskrifter til beskyttelse af operatøren som er baseret på en vurde ring af eksponering under de faktiske brugsforhold med hensyntagen til alle dele i brugscyklen som f eks de gange hvor maskinen er slukket og når den kører i tomgang i tilgift til afbryder...

Page 27: ...ις και τις οδηγίες για μελλοντική παραπομπή GEB001 6 ΤΡΥΠΑΝΙ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ 1 Να χρησιμοποιείτε τη τις βοηθητική ές λαβή ές εάν παρέχεται ονται με το εργαλείο Απώλεια ελέγχου μπορεί να προκαλέσει προσωπικ τραυματισμ 2 Κρατάτε το ηλεκτρικ εργαλείο μ νο απ τις μονωμένες επιφάνειες κρατήματος ταν εκτελείτε μιά εργασία που το εξάρτημα κοπής μπορεί να έρθει σε επαφή με κρυφές καλωδιώσεις ή κ...

Page 28: ...ατήσει μπορεί να προκαλέσει ζημιά στο μηχάνημα ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ Πάντοτε βεβαιώνεστε τι το εργαλείο είναι σβηστ και αποσυνδεδεμένο απ το ρεύμα πριν εκτελέσετε οποιαδήποτε εργασία στο εργαλείο Τοποθέτηση πλευρικής λαβής βοηθητική χειρολαβη Για Μοντέλα DP4700 Εικ 4 ΠΡΟΣΟΧΗ Να ελέγχετε πάντα εάν η πλευρική λαβή έχει τοποθετηθεί με ασφάλεια πριν απ τη χρήση Βιδώστε γερά τη πλευρική λαβή στο μηχάνη...

Page 29: ...τησης Εργοστασίου ή Κέντρα Εξουσιοδοτημένα απ την Makita πάντοτε με την χρησιμοποίηση ανταλλακτικών Makita ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΠΡΟΣΟΧΗ Αυτά τα εξαρτήματα ή προσαρτήματα συνιστώνται για χρήση με το εργαλείο Makita που περιγράφτηκε στις οδηγίες αυτές Η χρήση οτιδήποτε άλλων εξαρτημάτων ή προσαρτημάτων μπορεί να προκαλέσει κίνδυνο τραυματισμού σε άτομα Χρησιμοποιείτε τα εξαρτήματα ή προσαρτήματα μ...

Page 30: ... Τύπος DP4700 Συμμορφώνονται με τις ακ λουθες Ευρωπαϊκές Οδηγίες 2006 42 ΕΚ Κατασκευάζονται σύμφωνα με τα ακ λουθα πρ τυπα ή έγγραφα τυποποίησης EN60745 Το αρχείο τεχνικών στοιχείων σύμφωνα με την Οδηγία 2006 42 ΕΚ διατίθεται απ Makita Jan Baptist Vinkstraat 2 3070 Βέλγιο 3 8 2015 Yasushi Fukaya Διευθυντής Makita Jan Baptist Vinkstraat 2 3070 Βέλγιο ...

Page 31: ...mas etmesi elektrikli aletin yalıtımsız metal kısımlarını akımlı hale getirebilir ve kullanıcıyı elektrik şokuna maruz bırakabilir 3 Her zaman yere sağlam basın Makineyi yüksekte kullandığınızda altında kimsenin olmadığından emin olun 4 Makineyi iki elinizle sıkıca tutun 5 Ellerinizi dönen parçalardan uzak tutun 6 Makineyi çalışır durumda bırakmayın Makineyi sadece elinizde iken çalıştırın 7 Kulla...

Page 32: ...at yönünde çevirin Ucu çıkarmak için segmanı tutup manşonu saat yönünün tersine çevirin KULLANIM Aleti tutma Modeli DP4700 için Tek elinizle aletin kavrama bölümünden sıkıca tutun ve diğer elinizle yan kavrama kolundan tutarak aleti kullanın Delme kullanımı Tahta delerken Tahta delerken kılavuz vidalı tahta uçlarıyla en iyi sonuçlar elde edilir Kılavuz vida ucu iş parçasına çekmek suretiyle delme ...

Page 33: ...a daha az Belirsizlik K 1 5 m s2 ENG901 1 Beyan edilen titreşim emisyon değeri standart test yöntemine uygun şekilde ölçülmüştür ve bir aleti bir başkasıyla karşılaştırmak için kullanılabilir Beyan edilen titreşim emisyon değeri bir ön maruz kalma değerlendirmesi olarak da kullanılabilir UYARI Bu elektrikli aletin gerçek kullanımı sırasındaki titreşim emisyonu aletin kullanım biçimlerine bağlı ola...

Page 34: ...34 ...

Page 35: ...35 ...

Page 36: ...Makita Jan BaptistVinkstraat 2 3070 Belgium Makita Corporation Anjo Aichi Japan www makita com 883255I947 IDE ...

Reviews: