background image

21

4. Tire del tubo fluorescente.
Reemplácelo por uno nuevo especificado por Makita.
Siga el procedimiento siguiente para instalar las piezas 
desmontadas.
1. Inserte la tapa en la parte superior de un nuevo tubo 

fluorescente.

2. Inserte la cubierta de la lámpara de forma que las 

aberturas de la cubierta de la lámpara encajen en el 
saliente de la herramienta.

3. Inserte el tubo fluorescente en la herramienta.
4. Apriete firmemente el anillo de rosca.

Sustitución de la bombilla (Fig. 4, 5 y 6)

PRECAUCIÓN:

• La bombilla está muy caliente inmediatamente 

después de su uso. Espere hasta que se enfríe la 
bombilla antes de intentar sustituirla.

• Utilice siempre la bombilla especificada 

exclusivamente para el modelo DML184.

1. Retire la cubierta de la cabeza girándola en el sentido 

contrario a las agujas del reloj.
Posteriormente, retire el reflector junto con la 
bombilla.

2. Retire el portabombilla aflojándolo.

Gire la parte sobresaliente de la bombilla en el sentido 
contrario al de las agujas del reloj, desde la parte 
posterior, y retire la bombilla.

3. Reemplace la bombilla con otra nueva.

• Coloque la bombilla nueva en el portabombilla.
• Fije el portabombilla atornillándolo en el reflector.

Correa (Fig. 7 y 8)

Instale la correa en la herramienta. (Fig. 7)
Cuando almacene la herramienta, encaje el enganche 
metálico de la correa en la anilla de la herramienta. 
(Fig. 8)

Gancho metálico (Fig. 9)

Gire el gancho metálico en posición vertical antes de 
usarlo.
El gancho puede girarse a 360

y retirarse.

MANTENIMIENTO

Para mantener la seguridad y la fiabilidad, las 
reparaciones, mantenimientos o ajustes debe realizarlos 
un centro de servicio técnico autorizado por Makita.

PRECAUCIÓN:

• Nunca utilice gasolina, benceno, disolvente, alcohol o 

un producto similar. Se puede provocar una 
decoloración, una deformación o grietas.

ACCESORIOS OPCIONALES

PRECAUCIÓN:

Se recomienda el uso de estos accesorios o 
complementos con la herramienta Makita especificada en 
este manual. El uso de otros accesorios o complementos 
puede conllevar el riesgo de ocasionar daños corporales. 
Los accesorios o complementos sólo deben usarse de 
una manera correcta y para la que se diseñaron.
• Juego de bombillas (2 piezas)
• Tubo fluorescente
• Correa de bandolera

• Batería y cargador originales de Makita

NOTA:

• Algunos elementos de la lista se pueden incluir en el 

paquete de la herramienta como accesorios estándar. 
Pueden ser diferentes de un país a otro.

Summary of Contents for DML184

Page 1: ...pe torche de travail rechargeable Manuel d instructions D Akku Arbeitsleuchte Betriebsanleitung I Lampada elettrica ricaricabile Istruzioni per l uso NL Oplaadbare werklamp Gebruiksaanwijzing E Linterna fluorescente recargable Manual de instrucciones DML184 ...

Page 2: ...2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 2 1 3 4 6 5 7 8 9 10 11 5 6 12 4 13 14 15 15 14 1 4 3 2 16 17 17 16 18 ...

Page 3: ...vi ronmentally compatible recycling facility Ne pas jeter les appareils électriques et les bloc batteries dans les ordures ménagères Conformément aux directives européennes relatives aux déchets d équipements électriques ou électroniques DEEE ainsi qu aux batteries aux accumulateurs et aux batteries et accumulateurs usagés et à leur transposition dans la législa tion nationale les appareils électr...

Page 4: ... the battery cartridge from the tool 9 Do not store the tool and battery cartridge in locations where the temperature may reach or exceed 50 C 122 F 10 Do not give the tool a shock by dropping striking etc 11 Do not expose the light to eyes continuously It may hurt them 12 Do not cover or clog the lit tool with cloth or carton etc It may create a risk of fire 13 Switch off the light immediately wh...

Page 5: ...re that the battery cartridge is removed before replacing the fluorescent tube or maintenance 1 Loosen the screw ring fully 2 Pull the lamp cover straight out of the main unit 3 Remove the cap from the fluorescent tube 4 Pull out the fluorescent tube Then replace with a new Makita specified one Follow the procedure below to install the disassembled parts 1 Insert the cap into the top of a new fluo...

Page 6: ...e gasoline benzine thinner alcohol or the like Discoloration deformation or cracks may result OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons The accessories or attachments should be used only in the proper and intended manne...

Page 7: ...Il y a risque de perte de la vue 6 Cessez immédiatement l utilisation si le temps de fonctionnement devient excessivement court Il y a risque de surchauffe de brûlures voire d explosion 7 Veillez à ne pas échapper secouer ni heurter la batterie 8 Après l utilisation de l outil vous devez toujours couper le contact et retirer la batterie 9 Ne rangez pas l outil ou la batterie dans des endroits où l...

Page 8: ...e de tomber accidentellement de l outil en vous blessant ou en blessant une personne se trouvant près de vous N appliquez pas une force excessive lors de l insertion de la batterie Si la batterie ne glisse pas aisément c est qu elle n est pas insérée correctement Interrupteur Fig 2 Premièrement enfoncez l interrupteur pour allumer la lumière Deuxièmement si vous enfoncez à nouveau l interrupeur la...

Page 9: ...éflecteur Bandoulière Fig 7 et 8 Installez la bandoulière sur l outil Fig 7 Lorsque vous rangez l outil accrochez la fixation métallique de la bandoulière sur la bague de l outil Fig 8 Crochet métallique Fig 9 Faites pivoter le crochet métallique de façon à ce qu il fasse face vers le haut avant son utilisation Le crochet peut se tourner de 360 degrés pour être retiré ENTRETIEN Pour assurer la sûr...

Page 10: ...Bruch des Geräts kann gefährliches Material austreten 5 Wenn Elektrolyt in Ihre Augen gerät waschen Sie diese mit klarem Wasser aus und suchen Sie sofort einen Arzt auf Andernfalls können Sie Ihre Sehfähigkeit verlieren 6 Falls die Betriebsdauer erheblich kürzer wird beenden Sie den Betrieb umgehend Andernfalls besteht die Gefahr einer Überhitzung sowie das Risiko möglicher Verbrennungen und sogar...

Page 11: ...eben Montage und Demontage des Akkublocks Abb 1 Schalten Sie das Werkzeug stets aus bevor Sie den Akkublock einsetzen oder entfernen Zur Entfernung des Akkublocks müssen Sie diesen aus dem Gerät herausziehen während Sie die Taste auf der Vorderseite des Blocks schieben Zum Einsetzen des Akkublocks müssen Sie die Zunge des Akkublocks an der Rille im Gehäuse ausrichten und in die gewünschte Position...

Page 12: ...rnen Sie die Lampenfassung indem Sie sie lockern Drehen Sie den vorstehenden Teil der Glühlampe von hinten gegen den Uhrzeigersinn und entfernen Sie die Glühlampe 3 Ersetzen Sie die Glühlampe durch eine neue Setzen Sie die neue Glühlampe in die Lampenfassung ein Sichern Sie die Lampenfassung indem Sie sie in den Reflektor schrauben Riemen Abb 7 u 8 Befestigen Sie den Riemen am Gerät Abb 7 Hängen S...

Page 13: ...l utensile Potrebbero verificarsi surriscaldamenti ustioni o esplosioni 7 Evitare di far cadere di scuotere o di colpire la batteria 8 Quando l apparecchio non è in uso spegnerlo e rimuovere la batteria 9 Non conservare l utensile e la batteria a una temperatura superiore a 50 C 122 F 10 Non esporre l apparecchio a urti cadute ecc 11 Non esporre continuativamente l occhio alla luce della torcia pe...

Page 14: ...amento dell interruttore Fig 2 Premere l interruttore una volta per accendere la luce Premendo l interruttore una seconda volta la luce si spegne e si accede la lampada Premere l interruttore la terza volta per spegnere la lampada MONTAGGIO Sostituzione del tubo fluorescente Fig 3 ATTENZIONE Evitare di esporre il tubo fluorescente a urti e danneggiamenti In caso contrario il vetro del tubo potrebb...

Page 15: ... Fig 9 Raddrizzare il gancio metallico prima di usarlo Il gancio può essere ruotato di 360 e rimosso MANUTENZIONE Per mantenere la SICUREZZA e l AFFIDABILITÀ del prodotto le riparazioni e qualsiasi altra operazione di manutenzione o regolazione devono essere eseguiti dai centri di assistenza autorizzati Makita ATTENZIONE Evitare assolutamente di usare benzina diluenti solventi alcol o sostanze sim...

Page 16: ...n 6 Als de gebruikstijd aanzienlijk korter is geworden stopt u onmiddellijk met het gebruik Anders kan dit leiden tot kans op oververhitting mogelijke brandwonden en zelfs een explosie 7 Wees voorzichtig dat u de accu niet laat vallen schudt of ergens tegenaan stoot 8 Als het gereedschap niet in gebruik is dient u het altijd uit te schakelen en de accu eruit te halen 9 Bewaar het gereedschap en de...

Page 17: ...n tot het rode deel niet meer zichtbaar is Als u dit niet doet kan de accu per ongeluk uit het gereedschap vallen en u of anderen in uw omgeving verwonden Oefen geen grote kracht uit bij het aanbrengen van de accu Als de accu niet gemakkelijk in het gereedschap kan worden gestoken wordt deze niet goed aangebracht In en uitschakelen zie afb 2 Druk eerst op de aan uit schakelaar om de fluorescerende...

Page 18: ...oeilamphouder door de gloeilamphouder op de reflector te draaien De draagriem zie afb 7 en 8 Bevestig de draagriem aan het gereedschap zie afb 7 Bij het opbergen van het gereedschap hangt u de metalen bevestiging van de draagriem aan de ring van het gereedschap zie afb 8 Metalen haak zie afb 9 Kantel de metalen haak rechtop alvorens deze te gebruiken De haak kan 360 worden gedraaid en vervolgens v...

Page 19: ...es excesivamente corto deje de utilizar la herramienta de inmediato De lo contrario existe el riesgo de sobrecalentamiento quemaduras e incluso explosión 7 Procure que la batería no sufra golpes vibraciones ni caídas 8 Cuando no utilice la herramienta apáguela siempre y extraiga el cartucho de la batería de la herramienta 9 No almacene la herramienta ni el cartucho de la batería en lugares donde l...

Page 20: ...trario el cartucho puede desprenderse accidentalmente de la herramienta y causar lesiones al operario o a alguna persona que se encuentre cerca No haga fuerza al insertar el cartucho de la batería Si no se inserta suavemente significa que no lo está instalando correctamente Funcionamiento del interruptor Fig 2 En primer lugar pulse el interruptor para encender la luz En segundo lugar si vuelve a p...

Page 21: ...illa nueva en el portabombilla Fije el portabombilla atornillándolo en el reflector Correa Fig 7 y 8 Instale la correa en la herramienta Fig 7 Cuando almacene la herramienta encaje el enganche metálico de la correa en la anilla de la herramienta Fig 8 Gancho metálico Fig 9 Gire el gancho metálico en posición vertical antes de usarlo El gancho puede girarse a 360 y retirarse MANTENIMIENTO Para mant...

Page 22: ...22 ...

Page 23: ...23 ...

Page 24: ...Makita Jan Baptist Vinkstraat 2 3070 Belgium Makita Corporation Anjo Aichi Japan 885274C937 www makita com ALA ...

Reviews: