background image

35

AVISO:

NÃO permita que conforto ou familiaridade com o
produto (adquirido com o uso repetido) substitua a
aderência estrita às regras de segurança da
ferramenta. MÁ INTERPRETAÇÃO ou não
seguimento das regras de segurança estabelecidas
neste manual de instruções pode causar danos
pessoais sérios.

ENC007-8

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 
IMPORTANTES

PARA A BATERIA

1.

Antes de utilizar a bateria, leia todas as
instruções e etiquetas de precaução no (1)
carregador de bateria (2) bateria e (3) produto
que utiliza a bateria.

2.

Não abra a bateria.

3.

Se o tempo de funcionamento se tornar
excessivamente curto, pare imediatamente a
operação. Pode resultar em sobreaquecimento,
possíveis queimaduras e mesmo explosão.

4.

Se entrar electrólito nos seus olhos, lave-os com
água limpa e consulte imediatamente um
médico. Pode resultar em perda de visão.

5.

Não curte-circuite a bateria:
(1) Não toque nos terminais com qualquer

material condutor.

(2) Evite guardar a bateria juntamente com

outros objectos metálicos tais como pregos,
moedas, etc.

(3) Não exponha a bateria à água ou chuva. 
Um curto-circuito da bateria pode ocasionar um
enorme fluxo de corrente, sobreaquecimento,
possíveis queimaduras e mesmo avaria.

6.

Não guarde a ferramenta e a bateria em locais
onde a temperatura possa atingir ou exceder os
50 °C.

7.

Não queime a bateria mesmo que esteja
estragada ou completamente gasta. A bateria
pode explodir no fogo.

8.

Tenha cuidado para não deixar cair ou dar
pancadas na bateria.

9.

Não utilize uma bateria danificada.

10. Siga os seus regulamentos locais relativos à

eliminação da bateria.

GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES.

Conselhos para manter a máxima vida útil da 

bateria

1.

Carregue a bateria antes que esteja
completamente descarregada.
Pare sempre o funcionamento da ferramenta e
carregue a bateria quando notar menos potência
na ferramenta.

2.

Nunca carregue uma bateria completamente
carregada.
Carregamento excessivo diminui a vida útil da
bateria.

3.

Carregue a bateria à temperatura ambiente de
10°C – 40°C. Deixe que uma bateria quente
arrefeça antes de a carregar.

4.

Carregue a bateria uma vez a cada seis meses
se não for utilizá-la por um longo período de
tempo.

DESCRIÇÃO FUNCIONAL

PRECAUÇÃO:

• Certifique-se sempre de que a ferramenta está

desligada e a bateria retirada antes de regular ou
verificar qualquer função na ferramenta.

Instalar ou retirar o cartucho da bateria (Fig. 1)

PRECAUÇÃO:

• Desligue sempre a ferramenta antes de instalar ou

retirar o cartucho da bateria.

Segure firmemente na ferramenta e no cartucho da
bateria quando instalar ou retirar o cartucho da
bateria.

 Se não segurar firmemente na ferramenta e

no cartucho da bateria pode dar origem a que
escorreguem das suas mãos e daí resultar danos para
a ferramenta e para o cartucho da bateria e ferimentos
corporais.

Para retirar o cartucho da bateria, deslize-o da
ferramenta enquanto desliza o botão na parte da frente
do cartucho.
Para instalar o cartucho da bateria, alinhe a lingueta no
cartucho da bateria com o entalhe na caixa e deslize-o
para o lugar. Insira-o por completo até bloquear no lugar
com um pequeno estalido. Se conseguir ver o indicador
vermelho no lado superior do botão, não está bloqueado
completamente.

PRECAUÇÃO:

• Instale sempre o cartucho da bateria por completo até

o indicador vermelho não ser visto. Se isso não
acontecer, pode cair acidentalmente da ferramenta,
causando-lhe ferimentos a si ou alguém perto de si.

• Não instale o cartucho da bateria fazendo força. Se o

cartucho não deslizar facilmente, não está a ser
inserido correctamente.

Sistema de protecção da bateria (Fig. 2)

A ferramenta está equipada com um sistema de
proteção da bateria. Este sistema corta
automaticamente a corrente ao motor para aumentar a
duração da bateria.
A ferramenta pára automaticamente durante a operação
se a ferramenta e/ou a bateria estiverem sujeitas a uma
das seguintes condições:
• Sobrecarga:

A ferramenta é operada de modo que a obriga a puxar
uma corrente anormalmente elevada.
Nesta situação, desligue a ferramenta e pare a
aplicação que provocou a sobrecarga da ferramenta.
Em seguida, ligue a ferramenta para reiniciar.
Se a ferramenta não iniciar, a bateria sobreaqueceu.
Nesta situação, deixe a bateria arrefecer antes de
voltar a ligar a ferramenta.

• Tensão baixa da bateria:

A capacidade restante da bateria é demasiada baixa e
a ferramenta não funcionará. Nesta situação, retire e
recarregue a bateria.

NOTA:

• A proteção de sobreaquecimento funciona apenas

com um cartucho de bateria com uma marca de
estrela.

Summary of Contents for DJN161RTJ

Page 1: ...tung I Roditrice a batteria Istruzioni per l uso NL Snoerloze knabbelschaar Gebruiksaanwijzing E Roedora Inalámbrica Manual de instrucciones P Tesoura Punção a Bateria Manual de instruções DK Akku pladestanser Brugsanvisning GR Ζουμποψάλιδο μπαταρίας Οδηγίες χρήσεως TR Akülü Nibler Kullanma kılavuzu DJN160 DJN161 ...

Page 2: ...2 1 2 3 4 5 6 7 8 4 17 18 19 16 7 20 5 14 15 16 13 12 9 10 11 1 2 3 5 6 7 8 013273 012128 013275 004775 013276 013277 004779 013274 ...

Page 3: ...3 9 10 11 12 13 15 14 17 5 21 22 23 24 25 004782 013278 013279 013280 17 11 004781 ...

Page 4: ...4 14 15 16 17 24 26 27 28 11 29 30 29 004791 001145 013281 013282 ...

Page 5: ...nd instructions for future reference GEB028 2 NIBBLER SAFETY WARNINGS 1 Hold the tool firmly 2 Secure the workpiece firmly 3 Keep hands away from moving parts 4 Edges and chips of the workpiece are sharp Wear gloves It is also recommended that you put on thickly bottomed shoes to prevent injury 5 Do not put the tool on the chips of the work piece Otherwise it can cause damage and trou ble on the t...

Page 6: ...dge firmly may cause them to slip off your hands and result in damage to the tool and battery cartridge and a personal injury To remove the battery cartridge slide it from the tool while sliding the button on the front of the cartridge To install the battery cartridge align the tongue on the battery cartridge with the groove in the housing and slip it into place Insert it all the way until it lock...

Page 7: ...e hex wrench to loosen the screw which secures the punch Pull the punch out of the punch holder To install the punch and die insert the punch into the punch holder so that the notch in the punch faces toward the screw Tighten the screw to secure the punch Install the die on the die holder Tighten the bolts to secure the die Then install the die holder on the tool so that the punch is inserted thro...

Page 8: ...inty K 1 5 m s2 ENG901 1 The declared vibration emission value has been mea sured in accordance with the standard test method and may be used for comparing one tool with another The declared vibration emission value may also be used in a preliminary assessment of exposure WARNING The vibration emission during actual use of the power tool can differ from the declared emission value depending on the...

Page 9: ...e choc électrique d incendie et ou de blessure grave si les mises en garde et les instructions ne sont pas respectées Conservez toutes les mises en garde et instructions pour référence ultérieure GEB028 2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR GRIGNOTEUSE 1 Saisissez l outil fermement 2 Fixez la pièce à travailler solidement 3 Maintenez les mains à l écart des pièces en mouvement 4 Les bords et les copeaux de...

Page 10: ... de la batterie 3 Chargez la batterie alors que la température de la pièce se trouve entre 10 C à 40 C Avant de charger une batterie chaude laissez la refroidir 4 Chargez la batterie tous les six mois si elle reste inutilisée pendant une période prolongée DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT ATTENTION Vérifiez toujours que l outil est hors tension et que la batterie est retirée avant d ajuster l outil ou...

Page 11: ...cution du travail le témoin rouge s allumera et l outil s arrêtera aussitôt Lorsque le témoin rouge s allume remplacez la batterie par une autre complètement chargée Fonction de prévention du redémarrage accidentel L outil ne démarrera pas même si la batterie y est insérée alors que l interrupteur à glissière se trouve sur la position I ON Le témoin clignotera alors lentement pour indiquer que la ...

Page 12: ...ails concernant ces accessoires veuillez contacter le centre de service après vente Makita le plus près Matrice Poinçon Clé hexagonale Clé 32 Batterie et chargeur Makita authentiques NOTE Il se peut que certains éléments de la liste soient compris dans l emballage de l outil en tant qu accessoires standard Ils peuvent varier d un pays à l autre ENG905 1 Bruit Niveau de bruit pondéré A typique déte...

Page 13: ...0 DJN161 sont produites en série et sont conformes aux directives européennes suivantes 2006 42 CE et qu elles sont fabriquées conformément aux normes ou documents normalisés suivants EN60745 La documentation technique est conservée par Makita International Europe Ltd Service technique Michigan Drive Tongwell Milton Keynes Bucks MK15 8JD Angleterre 26 4 2012 Tomoyasu Kato Directeur Makita Corporat...

Page 14: ...n Bewahren Sie alle Warnungen und Anweisungen für spätere Bezugnahme auf GEB028 2 SICHERHEITSWARNUNGEN FÜR KNABBER 1 Halten Sie das Werkzeug mit festem Griff 2 Sichern Sie das Werkstück einwandfrei 3 Halten Sie die Hände von rotierenden Teilen fern 4 Die Kanten und Späne des Werkstücks sind scharf Tragen Sie Handschuhe Zur Verhütung von Verletzungen ist es auch empfehlenswert dick besohlte Schuhe ...

Page 15: ...peratur zwischen 10 C 40 C Lassen Sie einen heißen Akku abkühlen bevor Sie ihn laden 4 Laden Sie den Akku bei längerer Nichtbenutzung alle sechs Monate nach FUNKTIONSBESCHREIBUNG VORSICHT Vergewissern Sie sich vor der Durchführung von Einstellungen oder Funktionsprüfungen der Maschine stets dass die Maschine ausgeschaltet und der Akku abgenommen ist Anbringen und Abnehmen des Akkus Abb 1 VORSICHT ...

Page 16: ...bs nahezu erschöpft ist leuchtet die rote Lampe auf und die Maschine bleibt sofort stehen Tauschen Sie den Akku gegen einen voll aufgeladenen aus wenn die rote Lampe aufleuchtet Neustart Verhütungsfunktion Selbst wenn der Akku in die Maschine eingesetzt wird während der Schiebeschalter auf der Position I EIN steht läuft die Maschine nicht an In diesem Fall blinkt die Lampe langsam wodurch angezeig...

Page 17: ... Vorrichtungen kann eine Verletzungsgefahr darstellen Verwenden Sie Zubehörteile oder Vorrichtungen nur für ihren vorgesehenen Zweck Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser Zubehörteile benötigen wenden Sie sich bitte an Ihre Makita Kundendienststelle Matrize Stempel Inbusschlüssel Schraubenschlüssel 32 Original Makita Akku und Ladegerät HINWEIS Manche Teile in der Liste können als Standard...

Page 18: ...duktion entstammen und den folgenden europäischen Richtlinien entsprechen 2006 42 EG und gemäß den folgenden Standards oder standardisierten Dokumenten hergestellt werden EN60745 Die technische Dokumentation befindet sich im Bestand von Makita International Europe Ltd Technische Abteilung Michigan Drive Tongwell Milton Keynes Bucks MK15 8JD England 26 4 2012 Tomoyasu Kato Direktor Makita Corporati...

Page 19: ... mancata osservanza degli avvertimenti e delle istruzioni può causare scosse elettriche incendio e o gravi incidenti Conservare tutti gli avvertimenti e le istruzioni per riferimenti futuri GEB028 2 AVVERTIMENTI DI SICUREZZA PER LA RODITRICE 1 Tenere saldamente l utensile 2 Fissare saldamente il pezzo 3 Tenere la mani lontane dalle parti mobili 4 Gli spigoli e i trucioli del pezzo sono aguzzi Indo...

Page 20: ...freddare una cartuccia della batteria calda prima di caricarla 4 Caricare la cartuccia della batteria una volta ogni sei mesi se non si intende usarla per un lungo periodo di tempo DESCRIZIONE FUNZIONALE ATTENZIONE Accertarsi sempre che l utensile sia spento e di aver rimosso la cartuccia batteria prima di regolarlo o di controllare il suo funzionamento Installazione o rimozione della batteria Fig...

Page 21: ...ccende e l utensile si arresta immediatamente Sostituire la batteria con una completamente carica quando la spia rossa si accende Funzione di prevenzione del riavviamento accidentale Anche se la cartuccia batteria viene inserita nell utensile con l interruttore scorrevole sulla posizione I ON l utensile non si avvia La spia lampeggia allora lentamente per indicare che la funzione di prevenzione de...

Page 22: ...oro scopo prefissato Per ottenere maggiori dettagli su questi accessori rivolgersi a un Centro Assistenza Makita locale Stampo Punzone Chiave esagonale Chiave 32 Batteria e caricatore genuini Makita NOTA Alcuni articoli nella lista potrebbero essere inclusi nell imballo dell utensile come accessori standard Essi potrebbero differire da Paese a Paese ENG905 1 Rumore Il tipico livello di rumore pesa...

Page 23: ...No Tipo DJN160 DJN161 sono una produzione di serie e Conforme alle Direttive Europee 2006 42 CE E sono fabbricate conformemente ai seguenti standard o documenti standardizzati EN60745 La documentazione tecnica è tenuta da Makita International Europe Ltd Reparto tecnico Michigan Drive Tongwell Milton Keynes Bucks MK15 8JD England 26 4 2012 Tomoyasu Kato Amministratore Makita Corporation 3 11 8 Sumi...

Page 24: ...en tot elektrische schokken brand en of ernstig letsel Bewaar alle waarschuwingen en instructies om in de toekomst te kunnen raadplegen GEB028 2 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VOOR DE KNABBELSCHAAR 1 Houd het gereedschap stevig vast 2 Zet het werkstuk goed vast 3 Houd uw handen uit de buurt van bewegende onderdelen 4 De randen en afgeknipte spaanders van het werkstuk zijn uiterst scherp Draag handschoen...

Page 25: ...inder lang meegaan 3 Laad de accu op bij een kamertemperatuur van 10 C 40 C Laat een warme accu afkoelen alvorens hem op te laden 4 Laad de accu zeker elk half jaar een keer op ook als u deze geruime tijd lang niet gebruikt BESCHRIJVING VAN DE FUNCTIES LET OP Zorg altijd dat het gereedschap is uitgeschakeld en de accu ervan is verwijderd alvorens de functies op het gereedschap af te stellen of te ...

Page 26: ...anden en stopt het gereedschap onmiddellijk Wanneer het rode lampje oplicht vervangt u de accu door één die volledig is opgeladen Beveiliging tegen per ongeluk herstarten Al staat de schuifschakelaar nog in de I AAN stand wanneer u een accu in het apparaat plaatst het gereedschap zal dan niet starten In dat geval knippert het lampje langzaam om aan te geven dat de beveiliging tegen per ongeluk her...

Page 27: ...ita servicecentrum voor verder advies of bijzonderheden omtrent deze accessoires Mes Drevel Zeskant inbussleutel Sleutel 32 Originele Makita accu en acculader OPMERKING Sommige onderdelen in deze lijst kunnen bij het gereedschap zijn meeverpakt als standaard accessoires Deze kunnen van land tot land verschillen ENG905 1 Geluidsniveau De typisch A gewogen geluidsniveaus vastgesteld volgens EN60745 ...

Page 28: ...61 in serie zijn geproduceerd en Voldoet aan de volgende Europese Richtlijnen 2006 42 EU En zijn gefabriceerd in overeenstemming met de volgende normen of genormaliseerde documenten EN60745 De technische documentatie wordt bewaard door Makita International Europe Ltd Technische afdeling Michigan Drive Tongwell Milton Keynes Bucks MK15 8JD Engeland 26 4 2012 Tomoyasu Kato Directeur Makita Corporati...

Page 29: ...sigue todas las advertencias e instrucciones podrá ocasionar una descarga eléctrica un incendio y o heridas graves Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras referencias GEB028 2 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LA ROEDORA 1 Sujete firmemente la herramienta 2 Asegure firmemente la pieza de trabajo 3 Mantenga las manos alejadas de las partes en movimiento 4 Los bordes y las virutas de...

Page 30: ... vida de servicio de la batería 3 Cargue el cartucho de batería a una temperatura ambiente de 10 C 40 C Si un cartucho de batería está caliente déjelo enfriar antes de cargarlo 4 Cargue el cartucho de batería una vez cada seis meses si no lo utiliza durante un periodo de tiempo prolongado DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO PRECAUCIÓN Asegúrese siempre de que la herramienta está apagada y el cartucho d...

Page 31: ...uñada Para poner en marcha la herramienta deslice el interruptor deslizable hacia la posición I ON Para una operación continua presione la parte delantera del interruptor deslizable para bloquearlo Para detener la herramienta presione la parte trasera del interruptor deslizable después deslícelo hacia la posición O OFF Lámpara indicadora con múltiples funciones Fig 6 Las lámparas indicadoras están...

Page 32: ... de repuesto de Makita ACCESORIOS OPCIONALES PRECAUCIÓN Estos accesorios o aditamentos están recomendados para su uso con la herramienta Makita especificada en este manual El uso de cualquier otro accesorio o aditamento puede suponer un riesgo de lesiones personales Utilice el accesorio o aditamento exclusivamente para su uso declarado Si necesita información más detallada sobre estos accesorios c...

Page 33: ...DJN161 son producidas en serie y Cumplen con las directivas europeas siguientes 2006 42 CE Y que están fabricadas de acuerdo con las normas o documentos normalizados siguientes EN60745 Los documentos técnicos los guarda Makita International Europe Ltd Departamento técnico Michigan Drive Tongwell Milton Keynes Bucks MK15 8JD Inglaterra 26 4 2012 Tomoyasu Kato Director Makita Corporation 3 11 8 Sumi...

Page 34: ... todas as instruções O não cumprimento de todos os avisos e instruções pode originar choque eléctrico incêndio e ou ferimentos graves Guarde todos os avisos e instruções para futuras referências GEB028 2 AVISOS DE SEGURANÇA PARA TESOURA PUNÇÃO 1 Agarre firmemente na ferramenta 2 Prenda a peça de trabalho firmemente 3 Mantenha as mãos afastadas das peças móveis 4 As extremidades e aparas da peça de...

Page 35: ...tempo DESCRIÇÃO FUNCIONAL PRECAUÇÃO Certifique se sempre de que a ferramenta está desligada e a bateria retirada antes de regular ou verificar qualquer função na ferramenta Instalar ou retirar o cartucho da bateria Fig 1 PRECAUÇÃO Desligue sempre a ferramenta antes de instalar ou retirar o cartucho da bateria Segure firmemente na ferramenta e no cartucho da bateria quando instalar ou retirar o car...

Page 36: ...ubstitua a bateria por uma totalmente carregada quando a luz vermelha acender Função preventiva de re arranque acidental Mesmo se o cartucho da bateria estiver inserido na ferramenta com o interruptor deslizante na posição I ON a ferramenta não arranca Nessa altura a luz pisca lentamente e isso mostra que a função preventiva de re arranque acidental está a funcionar Para iniciar a ferramenta prime...

Page 37: ...to com o centro de assistência Makita local Matriz Furador Chave hexagonal Chave 32 Bateria e carregador genuínos da Makita NOTA Alguns itens da lista podem estar incluídos na embalagem da ferramenta como acessórios padrão Eles podem variar de país para país ENG905 1 Ruído A característica do nível de ruído A determinado de acordo com EN60745 Modelo DJN160 Nível de pressão de som LpA 72 dB A Varia...

Page 38: ...DJN161 são de produção de série e Em conformidade com as seguintes directivas europeias 2006 42 CE E estão fabricadas de acordo com as seguintes normas ou documentos normativos EN60745 A documentação técnica é mantida pelo Makita International Europe Ltd Departamento técnico Michigan Drive Tongwell Milton Keynes Bucks MK15 8JD Inglaterra 26 4 2012 Tomoyasu Kato Director Makita Corporation 3 11 8 S...

Page 39: ...oldes kan resultatet blive elektrisk stød brand og eller alvorlig personskade Gem alle advarsler og instruktioner til fremtidig reference GEB028 2 SIKKERHEDSADVARSLER FOR PLADESTANSER 1 Hold godt fast på maskinen 2 Spænd emnet godt fast 3 Hold hænderne væk fra bevægelige dele 4 Kanter på og spåner fra emnet er skarpe Bær handsker Det anbefales også at man bærer sko med tykke såler for at undgå til...

Page 40: ...IGTIG Vær altid sikker på at værktøjet er afbrudt og akkuen fjernet inden De justerer eller kontrollerer funktionen af værktøjet Montering og afmontering af akkuen Fig 1 FORSIGTIG Sluk altid for værktøjet inden De installerer eller fjerner akkuen Hold godt fast i værktøjet og akkuen når akkuen installeres eller fjernes Forsømmelse af at holde maskinen og akkuen fast kan bevirke at de glider af hæn...

Page 41: ...es noget arbejde på værktøjet Fjernelse og installation af stemplet og matricen Fig 7 8 9 og 10 Udskift altid stempel og matrice samtidigt For at fjerne stemplet og matricen skal man løsne låsemøtrikken med nøglen Fjern matriceholderen fra maskinen Benyt unbrakonøglen til at løsne boltene som holder matricen fast Fjern matricen fra matriceholderen Løsn skruen der holder stemplet fast med sekskantn...

Page 42: ...ivelse ah 7 0 m s2 Usikkerhed K 1 5 m s2 Model DJN161 Arbejdsindstilling klipning af plademetal Vibrationsafgivelse ah 6 5 m s2 Usikkerhed K 1 5 m s2 ENG901 1 Den angivne vibrationsemissionsværdi er blevet målt i overensstemmelse med standardtestmetoden og kan anvendes til at sammenligne et værktøj med et andet Den angivne vibrationsemissionsværdi kan også anvendes i en preliminær eksponeringsvurd...

Page 43: ...ιήσεων και οδηγιών ενδέχεται να καταλήξει σε ηλεκτροπληξία πυρκαγιά ή και σοβαρό τραυματισμό Φυλάξτε όλες τις προειδοποιήσεις και τις οδηγίες για μελλοντική παραπομπή GEB028 2 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΤΟ ΖΟΥΜΠΟΨΑΛΙΔΟ 1 Κρατάτε το μηχάνημα σταθερά 2 Ασφαλίστε το κομμάτι εργασίας καλά 3 Κρατάτε τα χέρια σας μακριά από κινούμενα μέρη 4 Αιχμές και πριονίδια από το κομμάτι εργασίας είναι αιχμηρά Φ...

Page 44: ...ας όταν παρατηρείτε μειωμένη ισχύ εργαλείου 2 Ποτέ μην επαναφορτίζετε μία πλήρως φορτισμένη κασέτα μπαταρίας Υπερφόρτιση μειώνει την ωφέλιμη ζωή της μπαταρίας 3 Να φορτίζετε την κασέτα μπαταρίας σε θερμοκρασία δωματίου δηλαδή στους 10 C 40 C Αφήστε μιά θερμή κασέτα μπαταρίας να κρυώσει πριν την φορτίσετε 4 Φορτίστε την κασέτα μπαταρίας μία φορά κάθε έξι μήνες εάν δεν τη χρησιμοποιείτε για μεγάλη χ...

Page 45: ...οσεκτικοί όταν ασφαλίζετε το εργαλείο στη θέση ON και να κρατάτε το εργαλείο σταθερά Για να ξεκινήσετε τη λειτουργία του εργαλείου ολισθήστε τον κυλιόμενο διακόπτη στη θέση I ON Για συνεχή λειτουργία πιέστε το μπροστινό μέρος του κυλιόμενου διακόπτη για να τον ασφαλίσετε Για να σταματήσει το εργαλείο πιέστε το πίσω μέρος του κυλιόμενου διακόπτη και κατόπιν ολισθήστε τον στη θέση O OFF Ενδεικτική λ...

Page 46: ... τα φθαρμένα καρβουνάκια τοποθετήστε τα νέα και ασφαλίστε τα καπάκια των θηκών καρβουνακιών Τοποθετήστε ξανά το κάλυμμα καπακιού στηρίγματος στο εργαλείο Για την διατήρηση της ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ και ΑΞΙΟΠΙΣΤΙΑΣ του προιόντος επισκευές οποιαδήποτε άλλη συντήρηση ή ρύθμιση πρέπει να εκτελούνται από τα Εξουσιοδοτημένα Κέντρα Εξυπηρέτησης της Makita με χρήση πάντοτε ανταλλακτικών Makita ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ...

Page 47: ...ίησης ENH101 16 Μόνο για χώρες της Ευρώπης Δήλωση Συμμόρφωσης ΕΚ Η Makita Corporation ως ο υπεύθυνος κατασκευαστής δηλώνει ότι το τα ακόλουθο α μηχάνημα τα της Makita Χαρακτηρισμός μηχανήματος Ζουμποψάλιδο μπαταρίας Αρ μοντέλου Τύπος DJN160 DJN161 είναι εν σειρά παραγωγή και Συμμορφώνονται με τις ακόλουθες Ευρωπαϊκές Οδηγίες 2006 42 ΕΚ και κατασκευάζονται σύμφωνα με τα ακόλουθα πρότυπα ή έγγραφα τ...

Page 48: ...limatlara uyulmaması elektrik şoku yangın ve veya ciddi yaralanmalar ile sonuçlanabilir Tüm uyarıları ve talimatları ileride başvurmak için saklayın GEB028 2 NİBLER GÜVENLİK UYARILARI 1 Makinayı sıkıca tutun 2 İş parçasını sağlamca tespit edin 3 Dönen parçalardan elinizi uzak tutun 4 İş parçasının kenarları ve yongaları keskindir Eldiven kullanın Ayrıca yaralanmayı önlemek için kalın tabanlı ayakk...

Page 49: ...lmış olduğundan daima emin olun Batarya kartuşunun takılması ve çıkarılması Şek 1 DİKKAT Batarya kartuşunu takmadan ya da çıkarmadan önce aleti daima kapatın Batarya dönüştürücüyü takarken veya çıkarırken aleti ve batarya dönüştürücüyü sıkıca tutun Aletin ve batarya dönüştürücünün sıkıca tutulmaması bunların düşürülmesine ve zarar görmesine ya da ciddi yaralanmalara sebep olabilir Batarya kartuşun...

Page 50: ... Lokma tutucusunu aletten çıkartın Allen anahtarını kullanarak lokmayı yerinde tutan cıvataları gevşetin Lokmayı tutucusundan çıkartın Allen anahtarını kullanarak zımbayı yerinde tutan vidayı gevşetin Zımbayı çekip tutucusundan çıkarın Zımba ve lokmayı takmak için zımbayı zımba içindeki kertik vidaya gelecek şekilde zımba tutucusunun içine geçirin Vidayı sıkarak zımbayı sabitleyin Lokmayı lokma tu...

Page 51: ...modu sac levha kesme Titreşim emisyonu ah 6 5 m s2 Belirsizlik K 1 5 m s2 ENG901 1 Beyan edilen titreşim emisyon değeri standart test yöntemine uygun şekilde ölçülmüştür ve bir aleti bir başkasıyla karşılaştırmak için kullanılabilir Beyan edilen titreşim emisyon değeri bir ön maruz kalma değerlendirmesi olarak da kullanılabilir UYARI Bu elektrikli aletin gerçek kullanımı sırasındaki titreşim emisy...

Page 52: ...Makita Corporation Anjo Aichi Japan www makita com 885293 995 IDE ...

Reviews: