background image

22 

Tipps für den Erhalt der maximalen 
Akku-Nutzungsdauer 

1. 

Laden Sie den Akkublock auf, bevor er ganz 
entladen ist. 
Beenden Sie stets den Betrieb des Werkzeugs, 
und laden Sie den Akkublock auf, sobald Sie 
eine verringerte Werkzeugleistung bemerken. 

2. 

Laden Sie einen voll geladenen Akkublock 
nicht noch einmal auf. 
Eine Überladung verkürzt die Lebensdauer 
des Akkus. 

3. 

Laden Sie den Akkublock bei einer 
Zimmertemperatur von 10

C - 40

C (50

F - 

104

F) auf. Lassen Sie einen heißen 

Akkublock vor dem Aufladen abkühlen. 

4. 

Wenn Sie dieses Werkzeug längere Zeit nicht 
benutzen, laden Sie den Akku alle sechs 
Monate auf. 

FUNKTIONSBESCHREIBUNG 

 

ACHTUNG: 

• 

Schalten Sie das Werkzeug stets aus und entfernen 
Sie den Akkublock, bevor Sie Einstellungen oder 
eine Funktionsprüfung des Werkzeugs vornehmen. 

Montage und Demontage des Akkublocks 

Abb.1 

• 

Schalten Sie das Werkzeug immer aus, bevor Sie 
den Akkublock einsetzen oder entnehmen. 

• 

Zum Entnehmen des Akkublocks müssen Sie die 
Taste auf der Vorderseite des Akkublocks schieben 
und gleichzeitig den Akkublock  aus dem 
Werkzeug herausziehen. 

• 

Zum Einsetzen des Akkublocks müssen Sie die 
Zunge des Akkublocks an der Rille im Gehäuse 
ausrichten und in die gewünschte Position 
schieben. Setzen Sie den Block unbedingt ganz ein, 
bis er mit einem Klick einrastet. Wenn Sie den roten 
Bereich oben auf der Taste sehen können, ist der 
Block nicht vollständig eingerastet. Setzen Sie den 
Akkublock vollständig ein, bis der rote Bereich nicht 
mehr zu sehen ist. Anderenfalls kann der Block 
versehentlich aus dem Werkzeug fallen und Sie 
oder Personen in Ihrem Umfeld verletzen. 

• 

Wenden Sie beim Einsetzen des Akkublocks keine 
Gewalt an. Wenn der Block nicht leicht hineingleitet, 
ist er nicht richtig eingesetzt. 

Akku-Schutzsystem  
(Akku ist mit einem Stern gekennzeichnet) 

Abb.2 

Der Akkublock mit einer Sternmarkierung ist mit einem 
Schutzsystem ausgestattet, das die Ausgangsleistung 
für eine längere Lebenszeit des Akkus automatisch 
ausschaltet. 
In folgender Situation des Werkzeugs und/oder des 
Akkus stoppt das Werkzeug während des Betriebs. Dies 

geschieht aufgrund der Aktivierung des Schutzsystems 
und stellt keine Fehlfunktion dar. 

• 

Bei Überlastung des Werkzeugs: 

Lassen Sie den Ein/Aus-Schalter los, 
entnehmen Sie den Akkublock und beheben 
Sie die Ursachen der Überlastung; betätigen 
Sie zum Neustarten anschließend den 
Ein/Aus-Schalter. 

• 

Wenn der Akkublock heiß wird: 

Bei jeder Betätigung des Ein/Aus-Schalters, 
bleibt der Motor angehalten. Stoppen Sie zu 
diesem Zeitpunkt die Verwendung des 
Werkzeugs und lassen Sie den Akkublock 
abkühlen oder laden Sie den Akku nach 
Ausbau aus dem Werkzeug aus. 

• 

Wenn die verbleibende Batterieladung zu niedrig 
wird: 

Bei jeder Betätigung des Ein/Aus-Schalters, 
bleibt der Motor angehalten. Entfernen Sie in 
diesem Fall den Akkublock aus dem 
Werkzeug und laden Sie ihn. 

Einschalten 

Abb.3 

ACHTUNG: 

• 

Achten Sie vor dem Einsetzen des Akkublocks in 
das Werkzeug darauf, dass sich der Auslöseschalter 
korrekt bedienen lässt und beim Loslassen auf die 
Position "OFF" (AUS) zurückkehrt. 

Betätigen Sie zum Starten des Werkzeugs einfach den 
Auslöseschalter. Die Drehzahl des Werkzeugs wird 
durch erhöhten Druck auf den Auslöseschalter gesteigert. 
Lassen Sie zum Ausschalten des Werkzeugs den 
Auslöseschalter los. 

 

ANMERKUNG: 

• 

Auch bei eingeschaltetem Schalter und laufendem 
Motor dreht sich der Einsatz nicht, bis Sie die 
Spitze des Einsatzes in den Schraubenkopf 
einsetzen und Druck darauf ausüben, um die 
Kupplung zu aktivieren. 

Einschalten der vorderen Lampe 

Abb.4 

ACHTUNG: 

• 

Schauen Sie nicht direkt ins Licht oder die 
Lichtquelle. 

Ziehen Sie zum Einschalten der Lampe den 
Auslöseschalter. Die Lampe leuchtet so lange, wie der 
Auslöseschalter gezogen wird. Nach dem Loslassen des 
Auslösers erlischt die Lampe nach 10 - 15 Sekunden. 

ANMERKUNG: 

• 

Verwenden Sie für das Abwischen der 
Unreinheiten von der Lichtlinse einen trockenen 
Lappen. Achten Sie darauf, dass Sie die Lichtlinse 
nicht zerkratzen, dadurch kann ihre Leuchtkraft 
verringert werden. 

Summary of Contents for DFS451RFJ

Page 1: ... PL Wkrętarka Bezprzewodowa INSTRUKCJA OBSŁUGI RO Maşină de înşurubat cu acumulator MANUAL DE INSTRUCŢIUNI DE Akku Schrauber BEDIENUNGSANLEITUNG HU Akkumulátoros csavarbehajtó HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV SK Akumulátorový skrutkovač NÁVOD NA OBSLUHU CZ Akumulátorový šroubovák NÁVOD K OBSLUZE DFS441 DFS451 ...

Page 2: ...2 1 2 3 1 011812 1 2 011389 1 3 011816 1 4 011817 1 A B 5 011818 1 A B 6 011813 1 3 mm 7 011815 1 8 011819 1 2 3 9 011820 1 2 3 10 011821 11 011822 ...

Page 3: ...er working may exceed 80 dB A Wear ear protection ENG900 1 Vibration The vibration total value tri axial vector sum determined according to EN60745 Work mode screwdriving without impact Vibration emission ah 2 5 m s2 or less Uncertainty K 1 5 m s2 ENG901 1 The declared vibration emission value has been measured in accordance with the standard test method and may be used for comparing one tool with...

Page 4: ...tery cartridge read all instructions and cautionary markings on 1 battery charger 2 battery and 3 product using battery 2 Do not disassemble battery cartridge 3 If operating time has become excessively shorter stop operating immediately It may result in a risk of overheating possible burns and even an explosion 4 If electrolyte gets into your eyes rinse them out with clear water and seek medical a...

Page 5: ...ing it from the tool When the remaining battery capacity gets low If any operation of the switch trigger the motor will remain stopped At this time remove the battery cartridge from the tool and charge it Switch action Fig 3 CAUTION Before inserting the battery cartridge into the tool always check to see that the switch trigger actuates properly and returns to the OFF position when released To sta...

Page 6: ...as soon as the clutch cuts in Then release the switch trigger CAUTION When fitting the screw onto the point of the bit be careful not to push in on the screw If the screw is pushed in the clutch will engage and the screw will rotate suddenly This could damage a workpiece or cause an injury Make sure that the bit is inserted straight in the screw head or the screw and or bit may be damaged MAINTENA...

Page 7: ...огрішність К 3 дБ A Рівень шуму під час роботи може перевищувати 80 дБ A Модель DFS451 Рівень звукового тиску LpA 71 дБ A Погрішність К 3 дБ A Рівень шуму під час роботи може перевищувати 80 дБ A Користуйтеся засобами захисту слуху ENG900 1 Вібрація Загальна величина вібрації сума трьох векторів визначена згідно з EN60745 Режим роботи загвинчування без ударної дії Вібрація ah 2 5 м с2 або менше По...

Page 8: ... втрачати пильності та розслаблюватися під час користування виробом що приходить при частому використанні слід завжди строго дотримуватися правил безпеки під час використання цього пристрою НЕНАЛЕЖНЕ ВИКОРИСТАННЯ або недотримання правил безпеки викладених в цьому документі може призвести до серйозних травм ENC007 7 ВАЖЛИВІ ІНСТРУКЦІЇ БЕЗПЕКИ ДЛЯ КАСЕТИ АКУМУЛЯТОРА 1 Перед тим як користуватися касе...

Page 9: ...мулятора касета з акумулятором позначена зірочкою Fig 2 Касета з акумулятором позначена зірочкою оснащена системою захисту яка автоматично відключає живлення на виході задля забезпечення довгого експлуатаційного ресурсу Інструмент зупиняється під час роботи коли він та або акумулятор знаходяться у такій ситуації Це є наслідком запуску системи захисту і не вказує на несправність інструмента При пер...

Page 10: ...візьміться за наконечник плоскогубцями та витягніть його з магнітного тримача Інколи допомагає розхитування наконечника плоскогубцями під час його витягування Fig 9 Для встановлення наконечника слід міцно вставити його в магнітний тримач Потім встановіть центратор міцно втиснувши його на місце Скоба Fig 10 Гак є зручним для тимчасового підвішування інструмента Його можна встановлювати на будь якій...

Page 11: ...лише за призначенням У разі необхідності отримати допомогу в більш детальному ознайомленні з оснащенням звертайтесь до місцевого Сервісного центру Макіта Вставні наконечники Phillips Магнітний тримач наконечника Різні типи оригінальних акумуляторів та зарядних пристроїв виробництва компанії Makita Пластмасова валіза для транспортування ПРИМІТКА Деякі елементи списку можуть входити до комплекту інс...

Page 12: ...om ciśnienia akustycznego LpA 70 dB A lub niższy Niepewność K 3 dB A Poziom hałasu podczas pracy może przekraczać 80 dB A Model DFS451 Poziom ciśnienia akustycznego LpA 71 dB A Niepewność K 3 dB A Poziom hałasu podczas pracy może przekraczać 80 dB A Należy stosować ochraniacze na uszy ENG900 1 Drgania Całkowita wartość poziomu drgań suma wektorów w 3 osiach określona zgodnie z normą EN60745 Tryb p...

Page 13: ...kóry ZACHOWAĆ INSTRUKCJE OSTRZEŻENIE NIE WOLNO pozwolić aby wygoda lub rutyna nabyta w wyniku wielokrotnego używania narzędzia zastąpiły ścisłe przestrzeganie zasad bezpieczeństwa obsługi NIEWŁAŚCIWE UŻYTKOWANIE narzędzia lub niestosowanie się do zasad bezpieczeństwa podanych w niniejszej instrukcji obsługi może prowadzić do poważnych obrażeń ciała ENC007 7 WAŻNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA DOTYCZĄCE AK...

Page 14: ...h związanych z narzędziem akumulatorem Jest to spowodowane przez uruchomienie systemu ochronnego i nie świadczy o żadnej usterce narzędzia Gdy narzędzie jest przeciążone Należy wtedy zwolnić przełącznik spustowy i usunąć przyczynę przeciążenia po czym ponownie pociągnąć za przełącznik spustowy aby uruchomić narzędzie W wypadku przegrzania ogniw akumulatora Pociąganie za język spustowy przełącznika...

Page 15: ...ący się z obu stron a następnie przykręć go wkrętem Aby zdemontować zaczep poluzuj wkręt i ściągnij zaczep DZIAŁANIE Operacja wkręcania Rys 11 Ustaw wkręt na końcówce i umieść koniec wkrętu na powierzchni elementu w który ma być wkręcony Dociśnij narzędzie i rozpocznij pracę Wycofaj narzędzie gdy tylko sprzęgło zadziała Następnie zwolnij język spustowy przełącznika UWAGA Podczas dopasowywania wkrę...

Page 16: ...Valoarea totală a vibraţiilor suma vectorilor tri axiali determinată conform EN60745 Mod de funcţionare înşurubare fără impact Nivel de vibraţii ah 2 5 m s2 sau mai puţin Incertitudine K 1 5 m s2 ENG901 1 Nivelul de vibraţii declarat a fost măsurat în conformitate cu metoda de test standard şi poate fi utilizat pentru compararea unei unelte cu alta Nivelul de vibraţii declarat poate fi de asemenea...

Page 17: ... ACUMULATORULUI 1 Înainte de a folosi cartuşul acumulatorului citiţi toate instrucţiunile şi atenţionările de pe 1 încărcătorul acumulatorului 2 acumulator şi 3 produsul care foloseşte acumulatorul 2 Nu dezmembraţi cartuşul acumulatorului 3 Dacă timpul de funcţionare s a redus excesiv întrerupeţi imediat funcţionarea Aceasta poate prezenta risc de supraîncălzire posibile arsuri şi chiar explozie 4...

Page 18: ...zesc În cazul operării declanşatorului întrerupător motorul va rămâne oprit În acest moment opriţi utilizarea maşinii şi răciţi sau încărcaţi cartuşul de acumulator după demontarea acestuia din maşină Când capacitatea rămasă a acumulatorului se reduce În cazul operării declanşatorului întrerupător motorul va rămâne oprit În acest moment scoateţi cartuşul de acumulator din maşină şi încărcaţi l Acţ...

Page 19: ...i pe suprafaţa piesei de fixat Apăsaţi pe maşină şi porniţi o Retrageţi maşina imediat ce cuplajul anclanşează Apoi eliberaţi butonul declanşator ATENŢIE Când instalaţi şurubul pe vârful sculei aveţi grijă să nu apăsaţi pe şurub Dacă apăsaţi pe şurub cuplajul va anclanşa şi şurubul se va roti brusc Acesta poate deteriora piesa sau poate provoca vătămări corporale Asiguraţi vă că aţi introdus drept...

Page 20: ...schreiten Modell DFS451 Schalldruckpegel LpA 71 dB A Abweichung K 3 dB A Unter Arbeitsbedingungen kann der Geräuschpegel 80 dB A überschreiten Tragen Sie Gehörschutz ENG900 1 Schwingung Schwingungsgesamtwerte Vektorsumme dreier Achsen nach EN60745 Arbeitsmodus Schrauben ohne Schlag Schwingungsbelastung ah 2 5 m s2 oder weniger Abweichung K 1 5 m s2 ENG901 1 Die deklarierte Schwingungsbelastung wur...

Page 21: ...rendem Gebrauch gewonnener Vertrautheit mit dem Werkzeug dazu verleiten die Sicherheitsregeln für das Werkzeug zu missachten Bei MISSBRÄUCHLICHER Verwendung des Werkzeugs oder Missachtung der in diesem Handbuch enthaltenen Sicherheitshinweise kann es zu schweren Verletzungen kommen ENC007 7 WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN FÜR AKKUBLOCK 1 Lesen Sie vor der Verwendung des Akkublocks alle Anweisungen...

Page 22: ...usgangsleistung für eine längere Lebenszeit des Akkus automatisch ausschaltet In folgender Situation des Werkzeugs und oder des Akkus stoppt das Werkzeug während des Betriebs Dies geschieht aufgrund der Aktivierung des Schutzsystems und stellt keine Fehlfunktion dar Bei Überlastung des Werkzeugs Lassen Sie den Ein Aus Schalter los entnehmen Sie den Akkublock und beheben Sie die Ursachen der Überla...

Page 23: ...arf mit der Zange am Einsatz um diesen herauszuziehen Abb 9 Zum Einsetzen drücken Sie den Einsatz fest in den Magneteinsatzhalter Drücken Sie zum Einsetzen des Zentrierring wieder fest zurück Haken Abb 10 Der Haken ist nützlich wenn Sie das Werkzeug vorübergehend aufhängen möchten Er kann an jeder Seite des Werkzeugs befestigt werden Setzen Sie den Haken zur Montage in eine Rille am Werkzeuggehäus...

Page 24: ...dürfen nur für ihre festgelegten Zwecke verwendet werden Wenn Sie nähere Informationen bezüglich dieses Zubehörs benötigen wenden Sie sich bitte an Ihre örtliche Servicestelle der Firma Makita Phillips Zwischeneinsätze Magneteinsatzhalter Verschiedene Arten von Makita Originalakkus und Ladegeräten Kunststoffkoffer ANMERKUNG Einige der in der Liste aufgeführten Elemente sind dem Werkzeugpaket als S...

Page 25: ...ytalanság K 3 dB A Munka közben a zajszint meghaladhatja a 80 dB A értéket Viseljen fülvédőt ENG900 1 Vibráció A vibráció teljes értéke háromtengelyű vektorösszeg EN60745 szerint meghatározva Működési mód csavarbehajtás ütések nélkül Vibráció kibocsátás ah 2 5 m s2 vagy kevesebb Bizonytalanság K 1 5 m s2 ENG901 1 A rezgéskibocsátás értéke a szabványos vizsgálati eljárásnak megfelelően lett mérve é...

Page 26: ...GYJA hogy a kényelem vagy a termék többszöri használatból adódó mind alaposabb ismerete váltsa fel az adott termékre vonatkozó biztonsági előírások szigorú betartását A HELYTELEN HASZNÁLAT és a használati útmutatóban szereplő biztonsági előírások megszegése súlyos személyi sérülésekhez vezethet ENC007 7 FONTOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK AZ AKKUMULÁTORRA VONATKOZÓAN 1 Az akkumulátor használata előtt tanu...

Page 27: ...y a hosszú élettartam biztosítása érdekében automatikusan lekapcsolja az áramellátást A szerszám használat közben leáll ha a szerszám és vagy akkumulátor a következő helyzetek valamelyikébe kerül Ezt a védőrendszer aktiválódása okozza és nem jelenti a szerszám meghibásodását Ha a szerszám túl van terhelve Ebben az esetben engedje fel a kioldókapcsolót távolítsa el az akkumulátort és szüntesse meg ...

Page 28: ... a mágneses betét tartóból Néha segít ha a betétet kihúzás közben a fogóval ide oda mozgatja Fig 9 A betét behelyezéséhez nyomja azt a mágneses betét tartóba Ezután szerelje vissza a rögzítőt erősen visszanyomva azt a helyére Akasztó Fig 10 Az akasztó a szerszám ideiglenes felakasztására használható Ez a szerszám mindkét oldalára felszerelhető Az akasztó felszereléséhez helyezze azt a szerszám bur...

Page 29: ...ználja csupán annak kifejezett rendeltetésére Ha bármilyen segítségre vagy további információkra van szüksége ezekkel a tartozékokkal kapcsolatban keresse fel a helyi Makita Szervizközpontot Phillips betétek Mágneses betéttartó Különböző típusú eredeti Makita akkumulátorok és töltők Műanyag szállítóbőrönd MEGJEGYZÉS A listán felsorolt néhány kiegészítő megtalálható az eszköz csomagolásában standar...

Page 30: ... A Odchýlka K 3 dB A Úroveň hluku počas práce môže presiahnuť hodnotu 80 dB A Používajte chrániče sluchu ENG900 1 Vibrácie Celková hodnota vibrácií trojosový vektorový súčet určená podľa normy EN60745 Pracovný režim skrutkovanie bez príklepu Vyžarovanie vibrácií ah 2 5 m s2 alebo menej Neurčitosť K 1 5 m s2 ENG901 1 Deklarovaná hodnota emisií vibrácií bola meraná podľa štandardnej skúšobnej metódy...

Page 31: ...oranenia osôb ENC007 7 DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY PRE JEDNOTKU AKUMULÁTORA 1 Pred použitím jednotky akumulátora si prečítajte všetky pokyny a záručné poznámky na 1 nabíjačke akumulátorov 2 akumulátore a 3 produkte používajúcom akumulátor 2 Jednotku akumulátora nerozoberajte 3 Ak sa doba prevádzky príliš skráti ihneď prerušte prácu Môže nastať riziko prehriatia možných popálením či dokonca explóz...

Page 32: ...ková kapacita nabitia akumulátora nízka V prípade akejkoľvek činnosti vypínača zostane motor zastavený Vtedy vyberte akumulátor z náradia a nabite ho Zapínanie Fig 3 POZOR Pred vložením bloku akumulátora do nástroja sa vždy presvedčite či vypínač funguje správne a po uvoľnení sa vráti do pozície OFF Ak chcete nástroj zapnúť jednoducho potiahnite spínač Rýchlosť nástroja sa zvyšuje zvyšovaním prítl...

Page 33: ...ní skrutky na hrot vrtáka dávajte pozor aby ste nezatlačili na skrutku Ak na ňu zatlačíte spojka sa aktivuje a skrutka sa náhle roztočí To môže zapríčiniť poškodenie obrobku alebo spôsobiť zranenie Skontrolujte či je vrták vsunutý priamo v hlave skrutky v opačnom prípade sa môže skrutka a alebo skrutkovač poškodiť ÚDRŽBA POZOR Pred vykonaním kontroly alebo údržby vždy skontrolujte či je nástroj vy...

Page 34: ...uchu ENG900 1 Vibrace Celková hodnota vibrací vektorový součet tří os určená podle normy EN60745 Pracovní režim Šroubování bez ovlivňování Emise vibrací ah 2 5 m s2 nebo méně Nejistota K 1 5 m s2 ENG901 1 Deklarovaná hodnota emisí vibrací byla změřena v souladu se standardní testovací metodou a může být využita ke srovnávání nářadí mezi sebou Deklarovanou hodnotu emisí vibrací lze rovněž využít k ...

Page 35: ...ČNOSTNÍ POKYNY AKUMULÁTOR 1 Před použitím akumulátoru si přečtěte všechny pokyny a varovné symboly na 1 nabíječce 2 baterii a 3 výrobku využívajícím baterii 2 Akumulátor nedemontujte 3 Pokud se příliš zkrátí provozní doba akumulátoru přerušte okamžitě provoz V opačném případě existuje riziko přehřívání popálení nebo dokonce výbuchu 4 Budou li vaše oči zasaženy elektrolytem vypláchněte je čistou vo...

Page 36: ...do nástroje vždy zkontrolujte správnou funkci spouště a zda se po uvolnění vrací do vypnuté polohy Chcete li nástroj uvést do chodu stačí stisknout jeho spoušť Otáčky nástroje se zvětšují zvýšením tlaku vyvíjeného na spoušť Chcete li nástroj vypnout uvolněte spoušť POZNÁMKA Šroubovák se nebude otáčet i když je zapnut spínač a otáčí se motor dokud nevložíte šroubovák do hlavy šroubu a vyvinutím tla...

Page 37: ...by mohlo vést k poškození dílu a zranění Dbejte aby byl šroubovákový nástavec nasazen kolmo na hlavu šroubu V opačném případě může dojít k poškození šroubu a nebo nástavce ÚDRŽBA POZOR Před zahájením kontroly nebo údržby nástroje se vždy přesvědčte zda je nástroj vypnutý a je odpojen akumulátor Nikdy nepoužívejte benzín benzen ředidlo alkohol či podobné prostředky Mohlo by tak dojít ke změnám barv...

Page 38: ...38 ...

Page 39: ...39 ...

Page 40: ...40 Makita Corporation Anjo Aichi Japan www makita com 885267 972 ...

Reviews: