3
Refer to the table for the charging time below.
NOTE:
• The battery charger is for charging Makita battery cartridge.
Never use it for other purposes or for other manufacturer’s
batteries.
• If charging light may flash in red color, battery condition is
as below and charging may not start.
– Battery cartridge from just-operated tool or battery
cartridge that has been left in a location exposed to direct
sunlight for a long time.
– Battery cartridge that has been left for a long time in a
location exposed to cold air.
Charging will begin after the battery cartridge temperature
reaches the degree at which charging is possible.
• If the charging light flashes alternately in green and red,
charging is not possible. The terminals on the charger or
battery cartridge are clogged with dust or the battery
cartridge is worn out or damaged.
AVERTISSEMENT :
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de
8 ans et plus, ainsi que par des personnes présentant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou par des personnes
dénuées d’expérience et de connaissances s’ils ont pu faire l’objet
d’une surveillance ou recevoir des instructions préalables
concernant l’utilisation en toute sécurité de l’appareil et s’ils
comprennent les risques associés. Ne laissez pas les enfants jouer
avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien à la charge de l’utilisateur
ne doivent pas être réalisés par des enfants sans surveillance.
Symboles
Nous donnons ci-dessous les symboles utilisés pour l’équipement. Assurez-vous que vous en avez bien compris la signification
avant d’utiliser l’équipement.
ATTENTION :
1.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
– Ce manuel
contient d’importantes instructions relatives à la sécurité
et au fonctionnement du chargeur.
2. Avant d’utiliser le chargeur, lisez toutes les instructions et
avertissements concernant (1) le chargeur, (2) la batterie
et (3) l’outil utilisant la batterie.
3. ATTENTION – Pour réduire les risques de blessure, ne
chargez que des batteries rechargeables MAKITA. Tout
autre type de batterie peut éclater, causant blessures et
dommages.
4. Il n’est pas possible de charger des batteries de type non
rechargeable avec ce chargeur.
Battery type
Voltage (V)
Number of cells
Capacity (Ah)
Charging time (minutes)
BL7010
7.2
2
1.0
30
BL0715
7.2
2
1.5
35
BL1013
10.8
3
1.3
50
FRANÇAIS
• Lire le mode d’emploi.
• Charge différée (batterie trop chaude ou
trop froide)
• DOUBLE ISOLATION
• Batterie défectueuse
• A utiliser à l’intérieur
• Ne pas detruire la batterie par le feu.
• Prêt à recharger
• Ne pas exposer la batterie a l’eau ou a la
pluie.
• En charge
• Ne jamais court-circuiter les bornes d’une
batterie.
• Recharge terminée
• Recycler toujours les batteries.
• Pour les pays européens uniquement
Ne pas jeter les équipements électriques ou les batteries dans les ordures ménagères !
Conformément à la directive européenne relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques
(DEEE) et à la directive européenne relative aux piles et accumulateurs ainsi qu’aux déchets de piles et
accumulateurs et à leur transposition dans la législation nationale, les équipements électriques, les piles et
assemblages en batterie qui ont atteint la fin de leur durée de service doivent être collectés à part et être
soumis à un recyclage respectueux de l’environnement.