background image

57 

Защита

 

аккумулятора

 

от

 

перегрева

 

В

 

случае

 

перегрева

 

аккумулятора

 

инструмент

 

автоматически

 

выключается

 

и

 

загорается

 

индикатор

 

аккумулятора

  (

примерно

 

на

 60 

секунд

). 

Инструмент

 

не

 

включается

 

даже

 

после

 

нажатия

 

на

 

курковый

 

переключатель

В

 

этом

 

случае

 

дайте

 

аккумулятору

 

остыть

 

перед

 

повторным

 

включением

 

инструмента

 

Примечание

Защита

 

аккумулятора

 

от

 

перегрева

 

работает

 

только

 

на

 

аккумуляторных

 

блоках

 

со

 

звездочкой

Рис

.3 

Защита

 

от

 

переразрядки

 

Когда

 

оставшийся

 

заряд

 

аккумулятора

 

станем

 

небольшим

индикатор

 

начинает

 

мигать

При

 

дальнейшем

 

использовании

 

инструмент

 

выключается

а

 

индикатор

 

горит

 

в

 

течение

 

примерно

 60 

секунд

В

 

этом

 

случае

 

зарядите

 

аккумуляторный

 

блок

.  

Индикация

 

оставшегося

 

заряда

 

аккумулятора

 

(

Только

 

для

 

блоков

 

аккумуляторов

 

с

 

буквой

 "B" 

в

 

конце

 

номера

 

модели

.) 

Рис

.4 

Нажмите

 

кнопку

 

проверки

 

на

 

блоке

 

аккумуляторов

 

для

 

проверки

 

заряда

Индикаторы

 

включатся

 

на

 

несколько

 

секунд

ВЫКЛ.

Мигает

Горит

Лампы индикатора

Зарядите

аккумуляторную

батарею.

от 0 % до 25 %

от 25 % до 50 %

от 50 % до 75 %

от 75 % до 100 %

Заряд

батареи

Возможно,

аккумуляторная

батарея

неисправна.

   

015658 

Примечание

• 

В

 

зависимости

 

от

 

условий

 

эксплуатации

 

и

 

температуры

 

окружающего

 

воздуха

 

индикация

 

может

 

незначительно

 

отличаться

 

от

 

фактического

 

значения

Использование

 

блокировки

 

куркового

 

переключателя

 

 

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

• 

Когда

 

инструмент

 

не

 

используется

или

 

после

 

эксплуатации

 

обязательно

 

заблокируйте

 

курковый

 

переключатель

 

с

 

помощью

 

механизма

 

блокировки

 

куркового

 

переключателя

Рис

.5 

Инструмент

 

оснащен

 

блокировкой

 

куркового

 

выключателя

 

для

 

предотвращения

 

непреднамеренного

 

включения

Блокировка

 

выключателя

 

обездвиживает

 

инструмент

 

и

 

не

 

допускает

 

срабатывания

Чтобы

 

заблокировать

 

курковый

 

переключатель

установите

 

кнопку

 

блокировки

 

в

 

положение

 “LOCK” 

(

БЛОКИРОВКА

). 

Перед

 

началом

 

работы

 

установите

 

кнопку

 

блокировки

 

в

 

положение

 “FREE” (

Разблокировано

). 

Если

 

инструмент

 

не

 

используется

обязательно

 

устанавливайте

 

переключатель

 

в

 

положение

 “LOCK” (

БЛОКИРОВКА

и

 

снимайте

 

аккумуляторный

 

блок

 

с

 

инструмента

Выбор

 

режима

 

забивания

 

гвоздей

 

Рис

.6 

Инструмент

 

предусматривает

 

два

 

режима

 

забивания

 

гвоздей

Выберите

 

необходимый

 

режим

 

с

 

помощью

 

кнопки

 

выбора

 

режима

Более

 

подробные

 

сведения

 

см

в

 

разделе

 “

ЭКСПЛУАТАЦИЯ

”. 

Забивание

 

отдельных

 

гвоздей

 

(

последовательный

 

режим

Данный

 

режим

 

подходит

 

для

 

точного

 

и

 

аккуратного

 

забивания

 

гвоздей

Режим

 

непрерывной

 

работы

 / 

забивание

 

отдельных

 

гвоздей

 (

режим

 

непрерывной

 

работы

При

 

переключении

 

инструмента

 

в

 

данный

 

режим

 

можно

 

выбирать

 

постоянное

 

забивание

 

или

 

забивание

 

отдельных

 

гвоздей

 

сериями

 

с

 

помощью

 

куркового

 

переключателя

Регулировка

 

глубины

 

забивания

 

гвоздя

 

 

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

• 

Не

 

помещайте

 

пальцы

 

на

 

курковый

 

переключатель

Аккумуляторный

 

блок

 

и

 

гвозди

 

должны

 

быть

 

извлечены

Рис

.7 

Для

 

получения

 

небольшой

 

глубины

 

поверните

 

устройство

 

регулировки

 

в

 

направлении

 

А

как

 

показано

 

на

 

рисунке

Для

 

увеличения

 

глубины

 

поверните

 

устройство

 

регулировки

 

в

 

направлении

 

В

Не

 

поворачивайте

 

устройство

 

регулировки

 

слишком

 

сильно

в

 

противном

 

случае

 

оно

 

может

 

застрять

Включение

 

лампы

 

 

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

• 

Не

 

смотрите

 

непосредственно

 

на

 

свет

 

или

 

источник

 

света

Рис

.8 

Для

 

включения

 

лампы

 

нажмите

 

на

 

курковый

 

переключатель

 

или

 

приложите

 

контактный

 

элемент

 

к

 

детали

Отпустите

 

курковый

 

переключатель

 

или

 

контактный

 

элемент

 

для

 

выключения

 

лампы

Лампа

 

выключается

 

через

 10 

секунд

 

после

 

отпускания

 

куркового

 

переключателя

 

или

 

удаления

 

контактного

 

элемента

 

с

 

детали

Summary of Contents for DBN500ZJ

Page 1: ...l BRUKSANVISNING FIN Akkukäyttöinen viimeistelynaulain KÄYTTÖOHJE LV Bezvadu bezgalvas naglu naglotājs LIETOŠANAS INSTRUKCIJA LT Akumuliatorinis segtukų kalimo įrankis NAUDOJIMO INSTRUKCIJA EE Juhtmeta naelapüstol KASUTUSJUHEND RUS Аккумуляторный Штифтозабивной Пистолет РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ DBN500 ...

Page 2: ...2 1 2 3 1 014581 1 2 014584 1 3 012128 1 2 4 015659 A 1 2 3 5 014582 1 2 3 6 014618 A B 1 A B 7 014601 1 2 3 8 014600 1 2 3 4 9 014585 1 2 3 10 014592 1 2 3 4 11 014586 12 014587 ...

Page 3: ...3 1 2 3 13 014588 1 14 014589 1 2 15 014619 1 2 16 014620 1 2 3 4 17 014591 1 18 014720 1 2 3 4 5 6 19 014721 ...

Page 4: ...0B BL1840 BL1840B BL1850 BL1850B BL1860B Due to our continuing program of research and development the specifications herein are subject to change without notice Specifications and battery cartridge may differ from country to country Weight with battery cartridge according to EPTA Procedure 01 2003 END311 1 Symbols The following show the symbols used for the equipment Be sure that you understand t...

Page 5: ...njury Save all warnings and instructions for future reference GEB117 2 CORDLESS NAILER SAFETY WARNINGS 1 Always assume that the tool contains fasteners Careless handling of the nailer can result in unexpected firing of fasteners and personal injury 2 Do not point the tool towards yourself or anyone nearby Unexpected triggering will discharge the fastener causing an injury 3 Do not actuate the tool...

Page 6: ...s instruction manual may cause serious personal injury ENC007 9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR BATTERY CARTRIDGE 1 Before using battery cartridge read all instructions and cautionary markings on 1 battery charger 2 battery and 3 product using battery 2 Do not disassemble battery cartridge 3 If operating time has become excessively shorter stop operating immediately It may result in a risk of ov...

Page 7: ... Fig 2 Overheat protection for tool When the tool is overheated the tool stops automatically and the indicator blinks about 60 seconds In this situation let the tool cool before turning the tool on again Overheat protection for battery When the battery is overheated the tool stops automatically and the battery indicator lights up about 60 seconds The tool does not start even if pulling the switch ...

Page 8: ... of the nailer loaded with nails Accidentally dropping nails especially when working in high places may cause personal injuries Load nails in the correct direction Loading in wrong direction may cause premature wear and tear of the driver and damage of the other parts Do not use deformed connected nails Use nails specified in this manual Using nails other than those specified may cause nail jammin...

Page 9: ...e the contact element against the workpiece and pull the trigger For the next actuation you need to reset the trigger first NOTE This tool stops automatically under the following conditions If you release the trigger or contact element from workpiece before the tool finishes the operation completely In this situation pull the trigger again until the tool turns into standby When keep either pulling...

Page 10: ...Install the pusher with the other parts onto the slide door NOTE When you pull out the pusher from the slide door the parts in the slide door may bounce out When you install the pusher with the other parts to the slide door make slight spaces between the pusher and sleeves To maintain product SAFETY and RELIABILITY repairs any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorize...

Page 11: ...815N BL1820 BL1820B BL1830 BL1830B BL1840 BL1840B BL1850 BL1850B BL1860B På grund av vårt pågående program för forskning och utveckling kan dessa specifikationer ändras utan föregående meddelande Specifikationer och batterikassett kan variera från land till land Vikt med batterikassett i enlighet med EPTA procedur 01 2003 END311 1 Symboler Följande visar symbolerna som används för utrustningen Se ...

Page 12: ...GEB117 2 SÄKERHETSVARNINGAR FÖR BATTERIDRIVEN STIFTPISTOL 1 Förutsätt alltid att maskinen är laddad med stift Oaktsam hantering av stiftpistolen kan orsaka oavsiktlig avfyrning av stift vilket kan leda till personskada 2 Rikta inte maskinen mot dig själv eller mot någon i din närhet Oavsiktlig avtryckning släpper fram klämman och kan orsakar skada 3 Aktivera inte maskinen utan att den hålls stadig...

Page 13: ...da till allvarliga personskador ENC007 9 VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR BATTERIKASSETT 1 Innan batterikassetten används ska alla instruktioner och varningsmärken på 1 batteriladdaren 2 batteriet och 3 produkten läsas 2 Montera inte isär batterikassetten 3 Om driftstiden blivit avsevärt kortare ska användningen avbrytas omedelbart Det kan uppstå överhettning brännskador och t o m en explosion 4 O...

Page 14: ...verhettad stoppar den automatiskt och indikatorn blinkar i cirka 60 sekunder Låt då maskinen svalna innan du startar maskinen igen Överhettningsskydd för batteri Om batteriet är överhettat stoppar maskinen automatiskt och batteriindikatorn lyser i cirka 60 sekunder Maskinen startar inte trots att du trycker på avtryckaren I detta läge låter du batteriet svalna innan du startar maskinen igen OBS Öv...

Page 15: ...ötsligt skjuta på spikpistolens skjutlucka när spikar är laddade Om du oavsiktligt tappar spikar i synnerhet om du arbetar på höga höjder kan det orsaka personskador Ladda spikar åt rätt håll Om spikarna laddas åt fel håll kan det orsaka förtidiga slitage på kontaktarmen och skada på andra delar Använd inte deformerade spikar som sitter ihop Använd de spikar som anges i denna bruksanvisning Om du ...

Page 16: ...elementet mot arbetsstycket och trycker in avtryckaren För nästa spikning måste du först återställa avtryckaren OBS Maskinen stoppar automatiskt under följande förhållanden Om du släpper avtryckaren eller tar bort kontaktelementet från arbetsstycket innan maskinen helt har slutfört spikningen Om detta sker trycker du in avtryckaren igen tills maskinen ställs i standby När du antingen fortsätter at...

Page 17: ...ndra delarna på skjutluckan OBS När du drar ut påskjutaren från skjutluckan kan delarna i skjutluckan fjädra ut När du monterar påskjutaren med de övriga delarna i skjutluckan ska du se till att det är ett litet avstånd mellan påskjutaren och hylsorna För att upprätthålla produktens SÄKERHET och TILLFÖRLITLIGHET bör allt underhålls och justeringsarbete utföras av ett auktoriserat Makita servicecen...

Page 18: ...820 BL1820B BL1830 BL1830B BL1840 BL1840B BL1850 BL1850B BL1860B Som følge av vårt kontinuerlige forsknings og utviklingsprogram kan de tekniske dataene endres uten ytterligere forvarsel Tekniske data og batteri kan variere fra land til land Vekt med batteri i henhold til EPTA prosedyre 01 2003 END311 1 Symboler Nedenfor ser du symbolene som brukes for dette utstyret Forviss deg om at du forstår h...

Page 19: ...helseskader Oppbevar alle advarsler og instruksjoner for senere bruk GEB117 2 SIKKERHETSANVISNINGER FOR BATTERIDREVET SPIKERPISTOL 1 Gå alltid ut fra at verktøyet inneholder spiker Uforsiktig håndtering av spikerpistolen kan føre til uventet avfyring av spiker og medføre personskade 2 Ikke rett maskinen mot deg selv eller andre i nærheten Uventet avfyring vil skyte ut spikeren og forårsake helsesk...

Page 20: ...brukerhåndboken kan resultere i alvorlige helseskader ENC007 9 VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER FOR BATTERIET 1 Før du begynner å bruke batteriet må du lese alle anvisninger og forsiktighetsregler på 1 batteriladeren 2 batteriet og 3 det produktet batteriet skal brukes i 2 Ikke ta fra hverandre batteriet 3 Hvis driftstiden er blitt vesentlig kortere må du omgående slutte å bruke maskinen Hvis ikke ...

Page 21: ...y Når verktøyet blir overopphetet stopper verktøyet automatisk og indikatoren blinker i cirka 60 sekunder I dette tilfellet la verktøyet avkjøles før du starter verktøyet på nytt Overopphetingsvern for batteri Når batteriet blir overopphetet stopper verktøyet automatisk og batterindikatoren lyser i cirka 60 sekunder Verktøyet starter ikke selv om du trykker på startbryteren I dette tilfellet la ba...

Page 22: ...pikerpistolen brått hvis den er full av spiker Utilsiktet misting av spiker særlig når man jobber høyt oppe kan føre til personskader Sett spikrene inn i riktig retning Hvis de settes inn i feil retning kan spikerpistolen slites ut etter kort tid og andre deler kan skades Ikke bruk deformerte spikerremser Bruk spikere som angitt i denne håndboken Hvis det brukes andre spiker enn det som er angitt ...

Page 23: ... trykke på den igjen for neste avfyring MERK Dette verktøyet stopper automatisk under følgende forhold Hvis du slipper avtrekkeren eller fjerner kontaktelementet fra arbeidsstykket før verktøyet fullfører avfyringen I denne situasjonen må du trykke på avtrekkeren igjen til verktøyet går i hvilemodus Når du enten trykker på avtrekkeren eller holder kontaktelementet inntil arbeidsstykket i fem sekun...

Page 24: ...staller utdriveren med de andre delene på skyvedøren MERK Når du trekker utdriveren ut av skyvedøren kan delene i skyvedøren sprette ut Når du installerer utdriveren med de andre delene på skyvedøren må du ha litt avstand mellom utdriveren og hylsene For å opprettholde produktets SIKKERHET og PÅLITELIGHET må reparasjoner vedlikehold og justeringer utføres av Makitas autoriserte servicesentre og de...

Page 25: ...g Standardi akkupatruuna BL1815 BL1815N BL1820 BL1820B BL1830 BL1830B BL1840 BL1840B BL1850 BL1850B BL1860B Jatkuvan tutkimus ja kehitysohjelman vuoksi pidätämme oikeuden muuttaa tässä mainittuja teknisiä ominaisuuksia ilman ennakkoilmoitusta Tekniset ominaisuudet ja akku saattavat vaihdella maakohtaisesti Paino akku mukaan lukien EPTA Procedure 01 2003 mukaan END311 1 Symbolit Laitteessa on käyte...

Page 26: ...t ja ohjeet tulevaa käyttöä varten GEB117 2 AKKUKÄYTTÖISEN NAULAIMEN TURVALLISUUSOHJEET 1 Käsittele työkalua aina olettaen että siinä on kiinnittimiä Huolimaton naulaimen käsittely voi aiheuttaa kiinnittimien odottamattoman laukaisun ja henkilövahingon 2 Älä kohdista työkalua itseesi tai muita lähelläsi olevia päin Yllättävä liipaisimen painallus voi vapauttaa kiinnittimen ja aiheuttaa vammautumis...

Page 27: ...rään turvallisuuden tunteeseen niin että laiminlyöt työkalun turvaohjeiden noudattamisen VÄÄRINKÄYTTÖ tai tämän käyttöohjeen turvamääräysten laiminlyönti voi johtaa vakaviin henkilövahinkoihin ENC007 9 TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA AKKU 1 Ennen akun käyttöönottoa tutustu kaikkiin laturissa 1 akussa 2 ja akkukäyttöisessä tuotteessa 3 oleviin varoitusteksteihin 2 Älä pura akkua 3 Jos akun toiminta aika lyhe...

Page 28: ...lleen virran Akun ylikuumenemissuoja Kun akku ylikuumenee työkalu pysähtyy automaattisesti ja akun merkkivalo syttyy noin 60 sekunnin ajaksi Työkalu ei käynnisty vaikka liipaisinkytkintä painetaan Anna silloin akun jäähtyä ennen kuin kytket työkaluun uudelleen virran HUOMAUTUS Akun ylikuumenemissuoja toimii vain jos akku on merkitty tähtimerkillä Kuva3 Ylipurkautumissuoja Kun akun varaus on vähiss...

Page 29: ...ä vääntyneitä yhteen liittyneitä nauloja Käytä vain tässä ohjekirjassa ilmoitettuja nauloja Muiden kuin tässä ohjekirjassa mainittujen naulojen käyttäminen voi aiheuttaa naulojen juuttumista ja vaurioittaa naulainta Kuva9 Paina lukitusvipua ja avaa kasetin liukukansi Kuva10 Aseta naulaliuska siten että naulojen kärjet koskettavat laukaisuaukkoa kohti olevan kasetin raon pohjaa Palauta liukukansi a...

Page 30: ...n pintaan noin 5 sekunnin ajan tekemättä muuta Vapauta silloin liipaisin tai nosta kosketuselementti irti työkappaleesta jolloin työkalu alkaa jälleen toimia Tyhjälaukaisun estomekanismi Tässä työkalussa on tyhjälaukaisun estomekanismi Se lopettaa automaattisesti naulaamisen jos nauloja ei ole yhtään jäljellä Työkalu alkaa toimia kun nauloja lisätään Juuttuneiden naulojen poistaminen VAROITUS Varm...

Page 31: ...säilyttämiseksi korjaukset sekä muut huoltotoimet ja säädöt on jätettävä Makitan valtuuttaman huollon tehtäväksi käyttäen aina Makitan alkuperäisiä varaosia LISÄVARUSTEET HUOMIO Näitä lisävarusteita ja laitteita suositellaan käytettäväksi tässä ohjekirjassa mainitun Makitan koneen kanssa Minkä tahansa muun lisävarusteen tai laitteen käyttäminen voi aiheuttaa loukkaantumisvaaran Käytä lisävarusteit...

Page 32: ...V Neto svars 3 3 kg 3 5 kg Standarta akumulatora kasetnes BL1815 BL1815N BL1820 BL1820B BL1830 BL1830B BL1840 BL1840B BL1850 BL1850B BL1860B Dēļ mūsu nepārtrauktās pētniecības un izstrādes programmas šeit dotās specifikācijas var mainīties bez brīdinājuma Specifikācijas un akumulatora kasetne dažādās valstīs var atšķirties Svars ar akumulatora kasetni atbilstošs EPTA procedūrai 01 2003 END311 1 Si...

Page 33: ...izšaušanu un personīgus ievainojumus 2 Nevērsiet darbarīku pret sevi un pret kādu jums blakus Neparedzēta palaide atlaidīs stiprinājumu izraisot ievainojumu 3 Neieslēdziet darbarīku kamēr tas nav cieši novietots pret apstrādājamo materiālu Ja darbarīks nav saskarē ar apstrādājamo materiālu stiprinājums var tikt noliekts prom no jūsu mērķa 4 Atvienojiet darbarīku no barošanas avota ja stiprinājums ...

Page 34: ...UMULATORA LIETOŠANAI 1 Pirms akumulatora lietošanas izlasiet visus norādījumus un brīdinājumus kuri attiecas uz 1 akumulatora lādētāju 2 akumulatoru un 3 ierīci kurā tiek izmantots akumulators 2 Neizjauciet akumulatoru 3 Ja akumulatora darbības laiks kļuva ievērojami īsāks nekavējoties pārtrauciet to izmantot Citādi tas var izraisīt pārkarsējumu uzliesmojumu vai pat sprādzienu 4 Ja elektrolīts non...

Page 35: ...arboties un apmēram 60 sekundes izgaismojas indikators Šādā gadījumā ļaujiet darbarīkam atdzist pirms vēlreiz to ieslēgt Aizsardzība pret akumulatora pārkaršanu Kad akumulators ir pārkarsis tas automātiski pārstāj darboties un apmēram 60 sekundes izgaismojas akumulatora indikators Darbarīks nesāk darboties pat pēc slēdža mēlītes nospiešanas Šādā gadījumā ļaujiet akumulatoram atdzist pirms vēlreiz ...

Page 36: ...glotāja bīdāmo vāku kurā iepildītas naglas Nejauši krītošas naglas jo sevišķi strādājot augstu esošās vietās var izraisīt ievainojumus Ielādējiet naglas pareizajā virzienā Ielādēšana nepareizajā virzienā var izraisīt uzgaļa pāragru nolietošanos un citu detaļu bojājumus Neizmantojiet deformētas savienotās naglas Izmantojiet tādas naglas kas norādītas šajā rokasgrāmatā Šajā rokasgrāmatā nenorādītu n...

Page 37: ... sagatavi un pēc tam nospiediet mēlīti Lai iedzītu nākamo naglu vispirms jāatlaiž mēlīte PIEZĪME Darbarīks automātiski apstājas šādos gadījumos Ja atlaižat mēlīti vai noņemat kontaktelementu no sagataves pirms darbarīks ir pilnībā pabeidzis darbību Šādā gadījumā vēlreiz nospiediet mēlīti līdz darbarīks ieslēdz gaidīšanas režīmu Ja turat nospiestu mēlīti vai novietojat kontaktelementu pret sagatavi...

Page 38: ...diet izgrūdēju kopā ar pārējām daļām uz bīdāmā vāka PIEZĪME Izvelkot izgrūdēju no bīdāmā vāka daļas no bīdāmā vāka var pēkšņi izkrist Uzstādot izgrūdēju kopā ar pārējām daļām uz bīdāmā vāka atstājiet nelielas atstarpes starp izgrūdēju un uzmavām Lai saglabātu produkta DROŠU un UZTICAMU darbību remontdarbus apkopi un regulēšanu uzticiet veikt tikai Makita pilnvarotam apkopes centram un vienmēr izma...

Page 39: ... svoris 3 3 kg 3 5 kg Standartinės akumuliatoriaus kasetės BL1815 BL1815N BL1820 BL1820B BL1830 BL1830B BL1840 BL1840B BL1850 BL1850B BL1860B Atliekame nepertraukiamus tyrimus ir nuolatos tobuliname savo gaminius todėl čia pateikiamos specifikacijos gali būti keičiamos be įspėjimo Specifikacijos ir akumuliatorių kasetės įvairiose šalyse gali skirtis Svoris su akumuliatoriaus kasete pagal Europos e...

Page 40: ...S ĮSPĖJIMAI DĖL BELAIDŽIO KALTUVO NAUDOJIMO 1 Visada turėkite omenyje kad įrankyje gali būti segtukų Neatsargus darbas su kaltuvu gali baigtis netikėtu segtukų iššovimu ir kūno sužalojimais 2 Nenukreipkite įrankio į save ar kitus šalia esančius žmones Netikėtai paspaudus gaiduką bus iššautas segtukas ir tai gali sukelti sužalojimų 3 Įrankį įjunkite tik tada kai jis gerai prispaustas prie ruošinio ...

Page 41: ...instrukcijas ir perspėjimus ant 1 akumuliatorių kroviklio 2 akumuliatorių ir 3 akumuliatorių naudojančio gaminio 2 Neardykite akumuliatoriaus kasetės 3 Jei įrankio darbo laikas žymiai sutrumpėjo nedelsdami nutraukite darbą su įrankiu Tai kelia perkaitimo nudegimų ar net sprogimo pavojų 4 Jei elektrolitas pateko į akis plaukite jas tyru vandeniu ir nedelsdami kreipkitės į gydytoją Yra regėjimo prar...

Page 42: ...okiu atveju palaukite kol įrankis atvės paskui vėl galite įjungti įrankį Akumuliatoriaus apsauga nuo perkaitimo Jeigu akumuliatorius perkaista įrankis automatiškai išsijungia ir maždaug 60 sekundžių šviečia akumuliatoriaus kontrolinė lemputė Įrankis neįsijungia net ir traukiant gaiduką Tokiu atveju palaukite kol akumuliatorius atvės paskui vėl galite įjungti įrankį PASTABA Akumuliatoriaus apsaugos...

Page 43: ... gaiduko o akumuliatoriaus kasetė yra išimta Negalima staigiai stumti kalimo įrankio slankiojo dangtelio su vinimis Netyčia išmetus vinis ypač jei dirbama aukštai galimi susižalojimai Dėkite vinis tinkama kryptimi Sudėjus vinis netinkama kryptimi kreiptuvas gali pirma laiko nusidėvėti gali sugesti ir kitos dalys Nenaudokite netinkamai sujungtų vinių Naudokite tik šioje instrukcijoje nurodytas vini...

Page 44: ...kite gaiduką Norint įkalti kitą vinį pirma reikia atleisti gaiduką PASTABA Šis įrankis automatiškai išsijungia esant šioms sąlygoms Jeigu atleisite gaiduką arba atitrauksite kontaktinę detalę nuo ruošinio prieš įrankiui visiškai baigiant veikti Tokiu atveju vėl patraukite ir laikykite nuspaudę gaiduką tol kol įrankis pradės veikti parengties režimu Laikant nuspaudus gaiduką arba laikant atrėmus ko...

Page 45: ...te slankiajame dangtelyje stūmiklį su visomis kitomis dalimis PASTABA Ištraukus stūmiklį iš slankiojo dangtelio slankiajame dangtelyje esančios dalys gali atšokti Montuodami stūmiklį su kitomis dalimis slankiajame dangtelyje tarp stūmiklio ir įvorių palikite mažus tarpelius Kad gaminys būtų SAUGUS ir PATIKIMAS jį taisyti apžiūrėti ar vykdyti bet kokią kitą priežiūrą ar derinimą turi įgaliotasis ko...

Page 46: ...N BL1820 BL1820B BL1830 BL1830B BL1840 BL1840B BL1850 BL1850B BL1860B Meie jätkuva teadus ja arendustegevuse programmi tõttu võidakse siin antud tehnilisi andmeid muuta ilma ette teatamata Spetsifikatsioonid ja aku korpus võivad riigiti erineda Kaal koos aku korpusega vastavalt EPTA protseduurile 01 2003 END311 1 Sümbolid Järgnevalt kirjeldatakse seadmetel kasutatavaid tingmärke Veenduge et olete ...

Page 47: ...usi Hoidke alles kõik hoiatused ja juhised edaspidisteks viideteks GEB117 2 JUHTMETA NEEDIPÜSTOLI OHUTUSJUHISED 1 Eeldage alati et tööriistas on kinnitusvahendeid Needipüstoli ettevaatamatu käsitsemine võib põhjustada kinnitusvahendite ootamatu vallandumise ning kehavigastusi 2 Ärge suunake tööriista enda või kellegi lähedalseisva poole Ootamatu vallandumine tühjendab kinnitaja ning põhjustab keha...

Page 48: ...ata siis eemaldage sellest alati kinnitusvahendid HOIDKE JUHEND ALLES HOIATUS ÄRGE laske mugavusel või toote kasutamisharjumustel mis on saadud korduva kasutuse jooksul asendada vankumatut toote ohutuseeskirjade järgimist VALE KASUTUS või käesoleva kasutusjuhendi ohutusnõuete eiramine võib põhjustada tõsiseid vigastusi ENC007 9 TÄHTSAD OHUTUSALASED JUHISED AKUKASSETI KOHTA 1 Enne akukasseti kasuta...

Page 49: ...iis seiskub see automaatselt ja ülekuumenemise indikaator hakkab põlema ning põleb umbes 60 sekundit Sellises olukorras laske tööriistal maha jahtuda enne kui selle uuesti sisse lülitate Aku ülekuumenemiskaitse Kui aku on ülekuumenenud siis tööriist seiskub automaatselt ja aku indikaator hakkab põlema ning põleb umbes 60 sekundit Tööriist ei käivitu isegi lüliti päästiku tõmbamisel Sellises olukor...

Page 50: ...t akukassett on enne naelte laadimist eemaldatud Ärge lükake järsult naeltega täidetud naelapüstoli salve liugust Naelte ootamatu mahakukkumine eelkõige siis kui töötate kõrgel võib tekitada kehavigastusi Laadige naelad õiges suunas Vales suunas laadimine võib põhjustada käituri enneaegset kulumist ja kahjustada teisi osi Ärge kasutage väändunud või liitunud naelu Kasutage käesolevas kasutusjuhend...

Page 51: ...tamiseks asetage kontaktelement vastu töödeldavat detaili ja tõmmake päästikut Järgmiseks käivituseks peate päästiku kõigepealt lähtestama MÄRKUS Tööriist seiskub automaatselt järgmistel juhtudel Kui vabastate päästiku või eemaldate kontaktelemendi töödeldavalt detaililt enne kui tööriist on operatsiooni täielikult lõpetanud Sellisel juhul tõmmake päästikut uuesti kuni tööriist lülitub ooterežiimi...

Page 52: ...rile õiges järjekorras hülss väike vedru ja seejärel stopper 3 Paigaldage tõukur koos teiste osadega liugukse külge MÄRKUS Kui tõmbate tõukuri liuguksest välja võivad liugukses olevad osad välja põrkuda Tõukuri paigaldamisel koos teiste osadega liugukse külge jätke tõukuri ja hülsside vahele veidi ruumi Toote OHUTUSE ja TÖÖKINDLUSE tagamiseks tuleb vajalikud remonttööd muud hooldus ja reguleerimis...

Page 53: ... Д х Ш х В 294 мм x 97 мм x 318 мм Номинальное напряжение 18 В пост Тока Вес нетто 3 3 кг 3 5 кг Картриджи для стандартных аккумуляторных батарей BL1815 BL1815N BL1820 BL1820B BL1830 BL1830B BL1840 BL1840B BL1850 BL1850B BL1860B Благодаря нашей постоянно действующей программе исследований и разработок указанные здесь технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления Т...

Page 54: ...2 Технический файл в соответствии с документом 2006 42 EC доступен по адресу Makita Jan Baptist Vinkstraat 2 3070 Belgium 28 4 2015 000331 Ясуси Фукайа Yasushi Fukaya Директор Makita Jan Baptist Vinkstraat 2 3070 Belgium GEA010 1 Общие рекомендации по технике безопасности для электроинструментов ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Ознакомьтесь со всеми инструкциями и рекомендациями по технике безопасности Невыполнение...

Page 55: ...ока службы инструмента 18 Если заметите какие либо неполадки в инструменте немедленно прекратите работу 19 Никогда не вбивайте крепеж в такой материал который он может пробить и пролететь через него 20 Никогда не нажимайте одновременно курковый выключатель и предохранительный рычаг до тех пор пока не приготовитесь к выполнению работы Используйте инструмент так чтобы нажатие предохранительного рыча...

Page 56: ...йте блок аккумуляторов Установка или снятие блока аккумуляторов Рис 1 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Обязательно выключайте инструмент перед установкой и извлечением аккумуляторного блока При установке или снятии аккумуляторного блока надежно удерживайте инструмент и аккумуляторный блок Иначе инструмент или аккумуляторный блок могут выскользнуть из рук что может привести к травмам или повреждению инструмента и ак...

Page 57: ...выключателя обездвиживает инструмент и не допускает срабатывания Чтобы заблокировать курковый переключатель установите кнопку блокировки в положение LOCK БЛОКИРОВКА Перед началом работы установите кнопку блокировки в положение FREE Разблокировано Если инструмент не используется обязательно устанавливайте переключатель в положение LOCK БЛОКИРОВКА и снимайте аккумуляторный блок с инструмента Выбор р...

Page 58: ...оловки ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Не помещайте пальцы на курковый переключатель Перед установкой адаптера головки аккумуляторный блок и гвозди должны быть извлечены Рис 11 При забивании гвоздей в материал с легко царапаемой поверхностью используйте адаптер головки Для установки адаптера головки поместите его на средний диск таким образом чтобы адаптер плотно прилегал к прорези в крышке направляющей Если адапт...

Page 59: ...мите на курковый переключатель чтобы инструмент перешел в режим ожидания Удерживая нажатым курковый переключатель или прижимая контактный элемент в течение примерно 5 секунд без последующих действий В данном случае отпустите курковый переключатель или контактный элемент от детали для возобновления работы Механизм воспрещения холостого выстрела Данный инструмент оборудован механизмом воспрещения хо...

Page 60: ...ения толкателя из сдвижной крышки детали сдвижной крышки могут выскочить Во время установки толкателя и других деталей в сдвижную крышку оставьте небольшое пространство между толкателем и втулками Для обеспечения БЕЗОПАСНОСТИ и НАДЕЖНОСТИ оборудования ремонт любое другое техобслуживание или регулировку необходимо производить в уполномоченных сервис центрах Makita с использованием только сменных ча...

Page 61: ...61 ...

Page 62: ...62 ...

Page 63: ...63 ...

Page 64: ...64 www makita com Makita Jan Baptist Vinkstraat 2 3070 Belgium Makita Corporation Anjo Aichi Japan 885334B985 ...

Reviews: