background image

18

ESPAÑOL 

Explicación de los dibujos  

1

Placa de fijación  

2

Cartucho de baterías  

3

Botón  

4

Manguito  

5

Anillo  

6

Palanca del interruptor
de inversión

7

Interruptor de gatillo  

8

Lado B  

9

Lado A  

10

Botón de reactivación  

11

Tornillo 

ESPECIFICACIONES 

Modelo DA302D 

DA392D

DA312D 

Capacidades 

Acero ...........................................................10 mm 

10 mm 

10 mm 

Madera ........................................................10 mm 

12 mm 

12 mm 

Tornillos de madera  .....................................4,5 mm x 20 mm 

4,5 mm x 20 mm 

4,5 mm x 20 mm 

Velocidad en vacío (min

-1

) ..............................0 – 800 

0 – 800 

0 – 800 

Longitud 

total 

..................................................296 mm 324 mm 324 mm 

Peso 

neto 

.......................................................1,1 kg 1,3 kg 1,4 kg 

Tensión nominal  .............................................CC 7,2 V 

CC 9,6 V 

CC 12 V 

• Debido a un programa continuo de investigación y

desarrollo, las especificaciones aquí dadas están suje-
tas a cambios sin previo aviso. 

• Nota: Las especificaciones pueden ser diferentes de

país a país. 

Uso previsto

La herramienta ha sido prevista  para taladrar en
madera, metal y plástico.

Sugerencias de seguridad 

Para su propia seguridad, consulte las instrucciones de
seguridad incluidas. 

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 
IMPORTANTES PARA EL CARGADOR Y 
CARTUCHO DE BATERÍA

1.

Antes de utilizar el cartucho de batería, lea todas
las instrucciones e indicaciones de precaución
sobre (1) el cargador de baterías, (2) la batería, y
(3) el producto con el que se utiliza la batería.

2.

No desarme el cartucho de batería.

3.

Si el tiempo de uso del cartucho de batería se
acorta demasiado, deje de usarlo inmediata-
mente.  Podría resultar en un riesgo de recalen-
tamiento, posibles quemaduras e incluso una
explosión.

4.

Si entra electrólito en sus ojos, aclárelos con
agua limpia y vea a un médico inmediatamente.
Existe el riesgo de poder perder la vista.

5.

Cubra siempre los terminales de la batería con la
tapa de la batería cuando no esté usando el car-
tucho de batería.

6.

No cortocircuite el cartucho de batería:
(1) No toque los terminales con ningún material

conductor.

(2) Evite guardar el cartucho de batería en un

cajón junto con otros objetos metálicos,
tales como clavos, monedas, etc.

(3) No exponga el cartucho de batería al agua ni

a la lluvia.

Un cortocircuito en la batería puede producir
una gran circulación de corriente, un recalenta-
miento, posibles quemaduras e incluso una
rotura de la misma.

7.

No guarde la herramienta ni el cartucho de bate-
ría en lugares donde la temperatura pueda
alcanzar o exceder los 50°C.

8.

Nunca incinere el cartucho de batería incluso en
el caso de que esté dañado seriamente o ya no
sirva en absoluto. 
El cartucho de batería puede explotar si se tira al
fuego.

9.

Tenga cuidado de no dejar caer ni golpear el car-
tucho de batería.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.

Consejos para alargar al máximo la vida de 
servicio de la batería

1.

Cargue el cartucho de batería antes de que se
descargue completamente. 
Pare siempre la operación y cargue el cartucho
de batería cuando note menos potencia en la
herramienta.

2.

No cargue nunca un cartucho de batería que
esté completamente cargado. 
La sobrecarga acortará la vida de servicio de la
batería.

3.

Cargue el cartucho de batería a temperatura
ambiente de 10°C – 40°C. Si un cartucho de
batería está caliente, déjelo enfriar antes de car-
garlo.

4.

Cargue el cartucho de batería de hidruro metá-
lico de níkel cuando no lo utilice durante más de
seis meses.

NORMAS DE SEGURIDAD
ADICIONALES PARA LA HERRAMIENTA 

1.

Tenga en cuenta que esta herramienta está
siempre en condición de funcionamiento, por-
que no hay que enchufarla a una toma de
corriente eléctrica. 

2.

Cuando realice una operación donde la herra-
mienta pueda entrar en contacto con cables
eléctricos ocultos o con su propio cable de ali-
mentación, sujete la herramienta por las superfi-
cies de asimiento aisladas. Si toca un cable con
corriente, la corriente se transmitirá a las super-
ficies metálicas expuestas de la herramienta y
podrá sufrir una descarga eléctrica. 

Summary of Contents for DA392D

Page 1: ...boormachine snoerloze Gebruiksaanwijzing E Taladro en ángulo sin cable Manual de instrucciones P Berbequim angular a bateria Manual de instruções DK Batteridrevet vinkelboremaskine Brugsanvisning S Sladdlös vinkelborrmaskin Bruksanvisning N Batteridrevet vinkelboremaskin Bruksanvisning SF Langaton kulmaporakone Käyttöohje GR Φορητ γωνιακ τρυπάνι Οδηγίες χρήσεως 7 2 V DA 302D 9 6 V DA392D 12V DA312...

Page 2: ...2 1 2 3 4 5 6 7 1 2 2 3 7 6 8 9 4 5 10 11 1 ...

Page 3: ...with other metal objects such as nails coins etc 3 Do not expose battery cartridge to water or rain A battery short can cause a large current flow overheating possible burns and even a break down 7 Do not store the tool and battery cartridge in locations where the temperature may reach or exceed 50 C 122 F 8 Do not incinerate the battery cartridge even if it is severely damaged or is completely wo...

Page 4: ...trigger Tool speed is increased by increasing pressure on the trigger Release the trigger to stop Reversing switch action Fig 4 CAUTION Always check the direction of rotation before operation Use the reversing switch only after the tool comes to a complete stop Changing the direction of rotation before the tool stops may damage the tool When not operating the tool always set the reversing switch l...

Page 5: ...2A for Model DA392D and 1200 1202 1200A 1202A for Model DA312D Install the set plate on the tool with the screw provided MAINTENANCE CAUTION Always be sure that the tool is switched off and the bat tery cartridge is removed before carrying out any work on the tool To maintain product safety and reliability repairs mainte nance or adjustment should be carried out by a Makita Authorized Service Cent...

Page 6: ...ans un conte neur avec d autres objets métalliques par exemple des clous des pièces de monnaie etc 3 N exposez pas la batterie à l eau ou à la pluie Un court circuit de la batterie pourrait provoquer un fort courant une surchauffe parfois des brû lures et même une panne 7 Ne rangez pas l outil ou la batterie dans des endroits où la température risque d atteindre ou de dépasser 50 C 8 Ne jetez pas ...

Page 7: ...mandrin le plus loin qu il aille Tenez solidement la bague et tour nez le manchon vers la droite pour serrer le mandrin Pour retirer le foret tenez la bague et tournez le man chon vers la gauche Interrupteur Fig 4 ATTENTION Avant de mettre la batterie dans l outil vérifiez toujours que la gâchette fonctionne correctement et qu elle revient sur la position OFF quand vous la relâchez Pour démarrer l...

Page 8: ...a fonctionné de façon continue jusqu à ce que la batterie soit déchargée laissez l outil reposer pen dant 15 minutes avant de recommencer avec une bat terie fraîche Installation de la plaque de fixation accessoire en option Fig 7 Installez toujours la plaque de fixation lorsque vous utili sez la batterie 9100 9102 9102A pour Modèle DA392D et 1200 1202 1200A 1202A pour Modèle DA312D Ins tallez la p...

Page 9: ...werden 2 Lagern Sie den Akku nicht in einem Behälter zusammen mit anderen Metallgegenständen wie z B Nägel Münzen usw 3 Setzen Sie den Akku weder Wasser noch Regen aus Ein Kurzschluss des Akkus verursacht starken Stromfluss der Überhitzung Verbrennungen und einen Defekt zur Folge haben kann 7 Lagern Sie Maschine und Akku nicht an Orten an denen die Temperatur 50 C erreichen oder überschreiten kann...

Page 10: ...r aus der Maschine her ausfallen und Sie oder umstehende Personen verlet zen Wenden Sie beim Einsetzen des Akkus keine Gewalt an Falls der Akku nicht reibungslos hineingleitet ist er nicht richtig ausgerichtet Montage oder Demontage von Einsatzwerkzeugen Abb 3 VORSICHT Vergewissern Sie sich vor dem Montieren oder Demon tieren von Einsatzwerkzeugen stets daß die Maschine ausgeschaltet und der Akku ...

Page 11: ...n am Schraubenkopf bzw Schrauben drehereinsatz führen HINWEIS Der Schraubendrehereinsatz muß gerade in den Schraubenkopf eingesetzt werden da es sonst zu Beschädigungen am Schraubenkopf oder am Schrau bendrehereinsatz führen kann Beim Verschrauben von Holzschrauben muß vorge bohrt werden um das Einschrauben zu erleichtern und ein Spalten des Werkstückes zu verhindern Vgl nebenstehende Tabelle Wenn...

Page 12: ...ia della batte ria in un contenitore con altri oggetti metallici come i chiodi le monete ecc 3 Non esporre la cartuccia della batteria all acqua o alla pioggia Un cortocircuito della batteria può causare un grande flusso di corrente il surriscaldamento possibili ustioni e addirittura un guasto 7 Non conservare l utensile e la cartuccia della batteria in luoghi in cui la temperatura può rag giunger...

Page 13: ...l manicotto in senso antiorario Funzionamento dell interruttore Fig 4 ATTENZIONE Prima di inserire la cartuccia batteria nell utensile accer tarsi sempre che l interruttore funzioni correttamente e ritorni sulla posizione OFF quando viene rilasciato Per avviare l utensile schiacciare semplicemente l inter ruttore La velocità dell utensile aumenta con l aumento della pressione del dito sull interru...

Page 14: ...ma dei pic coli fori che servano a guidare la vite ed evitare che si producano crepature sul legno Vedere la carta a lato Se si fa funzionare continuamente l utensile finché la cartuccia batteria si scarica lasciarlo riposare per 15 minuti prima di continuare con un altra batteria Installazione della piastrina di fissaggio accessorio opzionale Fig 7 Installare sempre la piastrina di fissaggio quan...

Page 15: ...t aan met een geleidend materiaal 2 Bewaar de accu niet in een bak waarin andere metalen voorwerpen zoals spijkers munten e d worden bewaard 3 Stel de accu niet bloot aan water of regen Kortsluiting van de accu kan oorzaak zijn van een grote stroomafgifte oververhitting brand wonden en zelfs defecten 7 Bewaar het gereedschap en de accu niet op plaatsen waar de temperatuur kan oplopen tot 50 C of h...

Page 16: ...vast te zetten Om de boor te verwijderen houdt u de ring vast en draait u de bus naar links Werking van de trekschakelaar Fig 4 LET OP Alvorens de accu in het gereedschap te plaatsen moet u altijd controleren of de trekschakelaar juist werkt en bij het loslaten naar de OFF positie terugkeert Om het gereedschap in te schakelen drukt u gewoon de trekschakelaar in Hoe dieper de trekschakelaar wordt i...

Page 17: ...chroeven en voorkomt dat het hout splijt Zie de tabel Indien het gereedschap ononderbroken wordt gebruikt totdat de accu is ontladen dient u het gereedschap 15 minuten te laten rusten alvorens met een nieuwe accu verder te werken Installeren van het klemplaatje Los verkrijgbaar accessoire Fig 7 Installeer altijd het klemplaatje wanneer u accu s 9100 9102 9102A voor Model DA392D en 1200 1202 1200A ...

Page 18: ... terminales con ningún material conductor 2 Evite guardar el cartucho de batería en un cajón junto con otros objetos metálicos tales como clavos monedas etc 3 No exponga el cartucho de batería al agua ni a la lluvia Un cortocircuito en la batería puede producir una gran circulación de corriente un recalenta miento posibles quemaduras e incluso una rotura de la misma 7 No guarde la herramienta ni e...

Page 19: ...lguien que esté cerca de usted No emplee fuerza para introducir el cartucho de bate ría Si el cartucho de batería no se desliza fácilmente será porque no se está insertando correctamente Instalación o extracción de la broca perforadora o de la broca introductora Fig 3 PRECAUCIÓN Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y que el cartucho de batería haya sido retirado antes de instalar o...

Page 20: ...oca introductora en la cabeza del tornillo y aplique presión en la herramienta Ponga la herramienta en marcha lentamente y luego aumente la velocidad poco a poco Libere el gatillo cuando el tornillo llegue al tope Si el gatillo no se libera el tornillo puede saltar de orificio y o la broca puede dañarse NOTA Cerciórese de que la broca introductora se inserte directamente en la cabeza del tornillo ...

Page 21: ...metálicos tais como pregos moedas etc 3 Não exponha a bateria à água ou chuva Um curto circuito pode ocasionar um enorme fluxo de corrente sobreaquecimento possíveis queimaduras e mesmo estragar se 7 Não guarde a ferramenta e a bateria em locais onde a temperatura pode atingir ou exceder 50 C 8 Não queime a bateria mesmo que esteja estra gada ou completamente gasta A bateria pode explodir no fogo ...

Page 22: ...Acção do comutador de inversão Fig 4 PRECAUÇÃO Verifique sempre a direcção de rotação antes da ope ração Só utilize o comutador de inversão quando a ferra menta estiver completamente parada Mudar a direc ção de rotação antes da ferramenta parar pode estragá la Quando não está a funcionar com a ferramenta colo que sempre o comutador de inversão na posição neu tra Esta ferramenta tem um comutador de...

Page 23: ...ra Modelo DA392D e 1200 1202 1200A 1202A para Modelo DA312D Coloque a placa de apoio na ferramenta com o parafuso fornecido MANUTENÇÃO PRECAUÇÃO Certifique se sempre de que desligou a ferramenta e retirou a bateria antes de efectuar qualquer inspecção e manutenção Para salvaguardar a segurança e a fiabilidade do pro duto as reparações manutenção e afinações deverão ser sempre efectuadas por um Cen...

Page 24: ...utning af batteriet kan være årsag til en kraftig øgning af strømmen overophedning mulige forbrændinger og endog maskinstop 7 Opbevar ikke maskinen og batteripatronen på et sted hvor temperaturen kan nå eller overstige 50 C 8 Lad være med at brænde batteriet selv ikke i til fælde hvor det har lidt alvorlig skade eller er fuldstændig udtjent Batteripatronen kan eksplo dere hvis man forsøger at bræn...

Page 25: ...begyn des Brug kun omløbsvælgeren når maskinen er helt stop pet Hvis omløbsretningen ændres inden maskinen er helt stoppet kan det beskadige maskinen Når maskinen ikke er i brug bør omløbsvælgeren altid sættes i neutral position Denne maskinen har en omløbsvælger der kan ændre omløbsretningen Skub omløbsvælgeren ind fra A siden for omdrejning med uret og fra B siden for omdrejning mod uret Denne m...

Page 26: ...202 1200A 1202A for Model DA312D Montér låsebøjlen på maski nen med den medfølgende skrue VEDLIGEHOLDELSE ADVARSEL Sørg altid for at maskinen er slukket og at akkuen er taget ud før der gennemføres noget arbejde på selve maskinen For at opretholde produktets sikkerhed og pålidelighed må istandsættelse vedligeholdelse eller justering kun udføres af et autoriseret Makita service center TILBEHØR ADVA...

Page 27: ...örvaringsutrymme som andra metallföremål till exempel spikar mynt osv 3 Utsätt inte batterikassetten för vatten och regn Om batterikassetten kortsluts kan det leda till ett kraftigt elektriskt flöde överhettning brännska dor och även att batterikassetten exploderar eller spricker 7 Förvara inte maskin och batterikassetter på plat ser där temperaturen kan stiga till eller över skrida 50 C 8 Batteri...

Page 28: ... starta maski nen Varvtalet ökar med ett ökat tryck på strömställaren Släpp strömställaren för att stanna maskinen Rotationsomkopplarens funktion Fig 4 FÖRSIKTIGHET Kontrollera alltid rotationsriktningen före användning Använd rotationsomkopplaren först efter att maskinen har stannat helt Maskinen kan skadas om rotationsrikt ningen ändras innan maskinen har stannat Ställ alltid rotationsomkopplare...

Page 29: ...A 1202A för Modell DA312D används Mon tera kassettspärren på maskinen med den medföljande skruven UNDERHÅLL VARNING Tillse alltid att maskinen är frånkopplad och att batteriet tagits ur maskinen innan Du utför arbete på denna För att bibehålla produktens säkerhet och tillförlitlighet bör alltid reparationer underhållsservice och justeringar utföras av auktoriserad Makita serviceverkstad TILLBEHÖR ...

Page 30: ...mynter osv 3 Ikke la batteriet komme i kontakt med vann eller regn En kortslutning av batteriet kan føre til et kraftig strømstøt overoppvarming mulige forbrennin ger og til og med til at batteriet går i stykker 7 Ikke lagre verktøyet og batteriet på steder hvor temperaturen kan komme opp i eller overskride 50 C 8 Ikke sett fyr på batteriet ikke engang om det er sterkt skadet eller helt utslitt Ba...

Page 31: ...settes inn i maskinen må det sjekkes at bry teren virker som den skal og går tilbake til OFF når den slippes Maskinen startes ved å trykke på startbryteren Hastig heten øker med trykket på bryteren Slipp bryteren for å stoppe Reverseringshendel Fig 4 NB Sjekk alltid rotasjonsretningen før maskinen startes Reverseringshendelen må bare brukes etter at maski nen har stoppet helt Hvis rotasjonsretning...

Page 32: ...modell DA312D Installer stilleplaten på verk tøyet ved hjelp av den vedlagte skruen SERVICE NB Før det utføres arbeider på maskinen må du alltid for visse seg om at maskinen er slått av og akkumulatoren er tatt ut For å garantere at maskinen arbeider sikkert og pålitelig bør reparasjoner servicearbeider eller innstillinger utfø res av et autorisert Makita serviceverksted TILBEHØR NB Dette tilbehør...

Page 33: ...iden kuten naulojen kolikoiden tms kanssa 3 Suojaa akku vedeltä ja sateelta Akun oikosulku voi aiheuttaa voimakkaan säh kövirran ylikuumenemisen mahdollisia palo vammoja ja konerikon 7 Älä säilytä konetta ja akkua paikoissa joiden lämpötila voi nousta tai kohota yli 50 C 8 Älä hävitä akkua polttamalla vaikka se olisi pahasti vioittunut tai kulunut loppuun Akku voi räjähtää tulessa 9 Varo pudottama...

Page 34: ...sta aina terän pyörimissuunta ennen käyttöä Käytä suunnanvaihtokytkintä ainoastaan koneen ollessa täysin pysähtynyt Pyörimissuunnan vaihtami nen ennen koneen pysähtymistä saattaa vahingoittaa konetta Aseta suunnanvaihtokytkin keskiasentoon kun konetta ei käytetä Tässä koneessa on suunnanvaihtokytkin jonka avulla voidaan vaihtaa pyörimissuuntaa Paina suunnanvaihto kytkimen A puolelta kun haluat ter...

Page 35: ... aina asennuslevy käyttäessäsi akkua 9100 9102 9102A mallissa DA392D ja akkua 1200 1202 1200A 1202A mallissa DA312D Kiinnitä asennuslevy laitteeseen varusteisiin kuuluvalla ruuvilla HUOLTO HUOMAUTUS Varmistaudu aina ennen kaikkia koneelle suoritettavia töitä että kone on pysäytetty ja akku irrotettu Laitteen käyttövarmuuden ja turvallisuuden vuoksi korja ukset ja muut huolto ja säätötyöt saa suori...

Page 36: ...δα αµέσως Αλλοιώς µπορεί να έχει ως αποτέλεσµα απώλεια της ρασης σας 5 Πάντοτε καλύπτετε τους π λους της µπαταρίας µε το κάλυµµα της µπαταρίας ταν η κασέτα µπαταρίας δεν χρησιµοποιείται 6 Μη βραχυκυκλώνετε την κασέτα µπαταρίας 1 Μην αγγίζετε τους π λους µε οτιδήποτε αγώγιµο υλικ 2 Αποφεύγετε να αποθηκεύετε την κασέτα µπαταρίας µέσα σε ένα δοχείο µαζί µε άλλα µεταλλικά αντικείµενα πως καρφιά νοµίσµ...

Page 37: ...κάποιον άλλο Μη βάζετε δύναµη ταν τοποθετείτε την κασέτα µπαταρίας Εάν η κασέτα δεν εισέρχεται µε ευκολία δεν είναι τοποθετηµένη σωστά Τοποθέτηση ή αφαίρεση του τρυπανιού ή του κατσαβιδιού Εικ 3 ΠΡΟΣΟΧΗ Πάντα βεβαιώνεστε τι το µηχάνηµα είναι σβηστ και η κασέτα µπαταρίας βγαλµένη πριν τοποθετήσετε ή αφαιρέσετε την αιχµή Κρατείστε το δακτυλίδι και στρίψετε το µανίκι αριστερ στροφα για να ανοίξετε τι...

Page 38: ...βαθµιαία Αφήστε τη σκανδάλη µ λις η βίδα βιδωθεί εντελώς Εάν η σκανδάλη δεν ελευθερωθεί η βίδα µπορεί να βγεί απ την τρύπα ή η βιδα και ή η αιχµή να πάθουν ζηµιά ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ Βεβαιωθείτε τι η αιχµή του κατσαβιδιού εισέρχεται ίσια στο κεφάλι της βίδας διαφορετικά η βιδα και ή η αιχµή µπορεί να πάθουν ζηµιά Οταν βιδώνετε ξυλ βιδες κάνετε εκ των προτέρων καθοδηγητικές τρύπες για να κάνετε το βίδωµα ευκ...

Page 39: ...LARAÇÃO DE CONFORMIDADE DA CE Declaramos sob inteira responsabilidade que este produto obe dece às seguintes normas de documentos normalizados EN50260 EN55014 de acordo com as directivas 89 336 CEE e 98 37 CE do Conselho EU DEKLARATION OM KONFORMITET Vi erklærer hermed på eget ansvar at dette produkt er i overens stemmelse med de følgende standarder i de normsættende doku menter EN50260 EN55014 i ...

Page 40: ...e trabajo puede que sobre pase los 85 dB A Póngase protectores en los oídos El valor ponderado de la aceleración no sobrepasa los 2 5 m s2 Ruído e vibração do modelo DA302D O nível normal de pressão sonora A é inferior a 70 dB A O nível de ruído durante o trabalho pode exceder 85 dB A Utilize protectores para os ouvidos O valor médio da aceleração é inferior a 2 5 m s2 Lyd og vibration fra model D...

Page 41: ... trabajo puede que sobre pase los 85 dB A Póngase protectores en los oídos El valor ponderado de la aceleración no sobrepasa los 2 5 m s2 Ruído e vibração do modelo DA312D O nível normal de pressão sonora A é 75 dB A O nível de ruído durante o trabalho pode exceder 85 dB A Utilize protectores para os ouvidos O valor médio da aceleração é inferior a 2 5 m s2 Lyd og vibration fra model DA312D Det ty...

Page 42: ... trabajo puede que sobre pase los 85 dB A Póngase protectores en los oídos El valor ponderado de la aceleración no sobrepasa los 2 5 m s2 Ruído e vibração do modelo DA392D O nível normal de pressão sonora A é 74 dB A O nível de ruído durante o trabalho pode exceder 85 dB A Utilize protectores para os ouvidos O valor médio da aceleração é inferior a 2 5 m s2 Lyd og vibration fra model DA392D Det ty...

Page 43: ...43 ...

Page 44: ...Makita Corporation 884374C992 ...

Reviews: