background image

10

CONSIGNES DE SECURITE 
SUPPLEMENTAIRES POUR LE CHARGEUR 
ET LES BATTERIES 

1.

Ne rechargez pas la batterie si la température est
INFERIEURE à 10°C ou SUPERIEURE à 40°C. 

2.

N’essayez pas d’utiliser un transformateur éléva-
teur, un groupe électrogène ou une prise de cou-
rant continu. 

3.

Veillez à ce que rien ne recouvre ni n’obstrue les
évents du chargeur. 

4.

Ne court-circuitez pas la batterie : 
(1) Ne touchez pas les bornes avec un matériau

conducteur. 

(2) Evitez de ranger la batterie dans un récipient

renfermant d’autres objets métalliques,
comme des clous, des pièces de monnaie,
etc. 

(3) N’exposez pas la batterie à l’eau ni à la pluie. 
Un court-circuit pourrait provoquer un fort débit
de courant, une surchauffe, parfois des brûlures
et même une panne. 

5.

Ne rangez pas l’outil ni la batterie dans des
endroits où la température risque d’atteindre ou
de dépasser 50°C. 

6.

Ne jetez pas la batterie au feu, même si elle est
gravement endommagée ou complètement hors
d’usage. Elle pourrait exploser. 

7.

Veillez à ne pas faire tomber, secouer ni heurter
la batterie. 

8.

N’effectuez pas la recharge à l’intérieur d’une
boîte ou d’un récipient quel qu’il soit. La batterie
devra se trouver dans un endroit bien aéré pen-
dant la recharge. 

PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT 
(POUR LA SUISSE UNIQUEMENT) 

Afin de préserver l’environnement, 
rapportez la batterie usagée aux 
postes de ramassage officiel. 

PRECAUTIONS SUPPLEMENTAIRES POUR 
L’OUTIL 

1.

Ayez bien conscience que l’outil est constam-
ment en état de marche, car il n’a pas à être rac-
cordé au secteur. 

2.

Tenez l’outil par les surfaces de saisie isolées
dans les situations où la partie tranchante peut
entrer en contact avec des fils électriques
cachés. Le contact avec un fil sous tension met-
tra les parties métalliques exposées de l’outil
sous tension et causera une décharge électrique
à l’utilisateur. 

3.

Ayez toujours une assise ferme sous vos pieds.
Veillez à ce que personne ne se trouve en-des-
sous de vous quand vous utilisez l’outil en hau-
teur. 

4.

Tenez votre outil fermement. 

5.

Portez un casque anti-bruit. 

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.     

MODE D’EMPLOI 

Installation et retrait de la batterie (Fig. 1) 

• Pour enlever la batterie, sortez-la de l’outil en appuyant

sur les boutons placés de chaque côté de la batterie. 

• Pour insérer la batterie, alignez la languette de la batte-

rie sur la rainure du logement, et glissez la batterie
jusqu’à ce qu’elle se verrouille dans un déclic. Sinon, la
batterie risque de tomber accidentellement, ce qui
pourrait vous blesser, vous ou d’autres personnes alen-
tour. 

• Ne forcez jamais quand vous introduisez la batterie. Si

la batterie ne rentre pas aisément, c’est que vous ne
l’insérez pas correctement. 

Recharge (Fig. 2) 

1.

Brancher le chargeur de batterie dans la prise d’alimentation secteur. Deux témoins de charge clignoteront en
vert de façon répétée. 

2.

Insérer la batterie dans le chargeur jusqu’à ce qu’elle s’arrête, ajustée sur le guide du chargeur. Le couvre-bornes
du chargeur peut être ouvert en insérant la batterie, et fermé en la retirant. 

3.

Lorsque la batterie est insérée la couleur de témoin de charge passe du vert au rouge et la charge commence. Le
témoin de charge demeure continuellement allumé pendant la charge. L’allumage d’un témoin de charge en
rouge indique un niveau de charge de 0% à 80%, tandis que l’allumage de deux témoins de charge en rouge indi-
que un niveau de charge de 80% à 100%. 

4.

Une fois la charge terminée, la couleur des deux témoins de charge passe du rouge au vert. 

5.

Si vous laissez la batterie dans le chargeur une fois le cycle de charge terminé, le chargeur passe en mode de
“charge de compensation (charge d’entretien)” pour environ 24 heures. 

6.

Après la charge, débranchez le chargeur de la prise d’alimentation secteur. 

Type de batterie

Capacité (mAh)

Nombre de cellules

Durée de recharge 

BH9020A

2 000

8

Environ 30 min. 

BH9033A

3 300

8

Environ 50 min. 

Summary of Contents for BTD042

Page 1: ... l uso NL Snoerloze slagschroevedraaier Gebruiksaanwijzing E Atornillador de impacto a batería Manual de instrucciones P Parafusadora de impacto a bateria Manual de instruções DK Akku slagskruetrækker Brugsanvisning S Sladdlös slagskruvdragare Bruksanvisning N Accu slagboremaskin Bruksanvisning SF Johdoton iskuväännin Käyttöohje GR Φορητ κρουστικ κατσαβίδι Οδηγίες χρήσεως BTD042 BTD062 ...

Page 2: ...2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 2 3 1 5 4 6 7 C E F 80 100 60 80 40 60 10 40 0 10 9 8 10 11 11 13 15 14 12 6 C E F 1 16 10 6 17 18 19 ...

Page 3: ...40 30 20 10 0 102 204 408 306 1 0 2 1 N m kgf cm 20 21 BTD042 23 22 50 50 100 25 M8 M10 M6 M8 M6 40 30 20 10 0 102 204 408 306 0 5 1 0 M10 N m kgf cm 20 21 BTD062 2 22 23 25 25 50 13 M10 M8 M6 M8 M10 M6 0 1 0 2 0 3 0 40 30 20 10 102 204 408 50 510 60 612 306 N m kgf cm 20 21 BTD062 2 22 23 1 50 50 100 25 150 75 24 26 25 ...

Page 4: ...t not recommended or sold by the battery charger manufacturer may result in a risk of fire electric shock or injury to per sons 6 To reduce risk of damage to electric plug and cord pull by plug rather than cord when discon necting charger 7 Make sure cord is located so that it will not be stepped on tripped over or otherwise subjected to damage or stress 8 Do not operate charger with damaged cord ...

Page 5: ... into your power source Two charging lights will flash in green color repeatedly 2 Insert the battery cartridge into charger until it stops adjusting to the guide of charger Terminal cover of charger can be opened with inserting and closed with pulling out the battery cartridge 3 When the battery cartridge is inserted the charging light color will change from green to red and charging will begin T...

Page 6: ...ery cartridge Refresh charging should be done once a week When you charge a new battery cartridge or a battery cartridge that has not been used for a long time it may not accept a full charge In this case refresh charging must be done The battery cartridge may decrease the tool perfor mance because the chemical substance of the battery cartridge is inactive Checking the remaining battery capacity ...

Page 7: ...ing lamp will light up in red color Then the light goes out Example When the preset number is 12 hit the tool housing two times 7 Pull the trigger then release the trigger The indicat ing lamp will light up 8 Remove the battery cartridge Presetting has fin ished The indicating lamp will go out CAUTION When you change the presetting do the same procedure as above 1 8 Confirming the presetting Switc...

Page 8: ...e a reduction in the fastening torque 3 Bolt Even though the torque coefficient and the class of bolt are the same the proper fastening torque will differ according to the diameter of bolt Even though the diameters of bolts are the same the proper fastening torque will differ according to the torque coefficient the class of bolt and the bolt length 4 The manner of holding the tool or the material ...

Page 9: ...es MAKITA de type rechargeable Les autres types de batterie pourraient exploser et provoquer des blessures ou des dommages 4 N exposez par le chargeur à la pluie ni à la neige 5 L utilisation d un accessoire non recommandé ou non vendu par le fabricant du chargeur de batterie risque de provoquer un feu une décharge électrique ou des blessures 6 Pour réduire tout risque de dommage de la fiche et du...

Page 10: ...l utilisateur 3 Ayez toujours une assise ferme sous vos pieds Veillez à ce que personne ne se trouve en des sous de vous quand vous utilisez l outil en hau teur 4 Tenez votre outil fermement 5 Portez un casque anti bruit CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS MODE D EMPLOI Installation et retrait de la batterie Fig 1 Pour enlever la batterie sortez la de l outil en appuyant sur les boutons placés de chaque cô...

Page 11: ... elle est très chaude 2 Recharge de la batterie alors qu elle est très froide 3 Recharge d une batterie déjà complètement chargée 4 Décharge excessive de la batterie continuer de décharger la batterie malgré l absence d alimentation 5 Recharge malgré un bris du système de refroidissement Le temps de charge est alors plus long que d ordinaire Charge de compensation charge d entretien Si vous laisse...

Page 12: ...pas possible d actionner la gâchette Mécanisme d arrêt automatique Fig 7 L outil s arrête automatiquement lorsque la charge de la batterie descend sous 20 afin de prévenir l insuffi sance du couple de serrage Le témoin de couleur rouge s allume Chargez alors la batterie ou utilisez une nou velle batterie pleinement chargée Réglage du nombre de frappes avant l arrêt automatique Cet outil est muni d...

Page 13: ... est utilisé de façon continue laissez le reposer 15 minutes avant de continuer avec une autre batterie chargée Le couple de serrage est affecté par une grande variété de facteurs parmi lesquels figurent les suivants Après serrage vérifiez toujours le couple à l aide d une clé dynanométrique 1 Quand la batterie est presque complètement déchargée le voltage diminue et le couple de ser rage se trouv...

Page 14: ...pfohlen oder verkauft wird kann einen Brand elektrische Schläge oder Verletzungen verursachen 6 Um Beschädigung des Netzsteckers und Netzka bels zu vermeiden ziehen Sie beim Trennen des Ladegerätes vom Stromnetz nicht am Kabel sondern nur am Stecker 7 Verlegen Sie das Netzkabel so daß niemand dar auf tritt oder darüber stolpert und daß es keinen sonstigen schädlichen Einflüssen oder Bela stungen a...

Page 15: ...fentli chen Sammelstelle bei Ihrem Makita Kundendienst oder Ihrem Fachhändler zum Recycling abgegeben werden Werfen Sie den verbrauchten Akku nicht in den Hausmüll ins Feuer oder ins Wasser Nur für die Schweiz Ihr Beitrag zum Umweltschutz Brin gen Sie bitte die gebrauchte Batterie an eine offizielle Sammelstelle zurück ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSREGELN FÜR DIE MASCHINE 1 Beachten Sie daß diese Maschin...

Page 16: ...Störung vor und der Akku kann nicht geladen werden Möglicherweise sind die Kontakte des Ladegerätes oder des Akkus verschmutzt oder der Akku ist verbraucht oder beschädigt Jeder der folgenden Zustände zeigt eine Beschädigung von Ladegerät und oder Akku an Lassen Sie eine Überprü fung von einem Makita Vertragshändler oder einem Makita Kundendienstzentrum durchführen 1 Die Ladekontrolllampe blinkt n...

Page 17: ... los Drehrichtungsumschalter Abb 6 VORSICHT Prüfen Sie stets die Drehrichtung bevor Sie mit der Arbeit beginnen Wechseln Sie niemals die Drehrichtung bevor der Motor zum Stillstand gekommen ist Andernfalls kann die Maschine beschädigt werden Wenn Sie die Maschine nicht benutzen stellen Sie den Drehrichtungsumschalter stets auf die Neutralstellung Mit dem Drehrichtungsumschalter kann die Drehrichtu...

Page 18: ... vor dem Fortsetzen des Betriebs mit einem frischen Akku 15 Minuten lang ruhen Nach dem Anzugsvorgang sollte das richtige Drehmo ment mit einem Drehmomentschlüssel kontrolliert und ggf nachgezogen werden Das Drehmoment unterliegt verschiedener Einflußgrößen und Faktoren wie z B 1 Bei nachlassender Akku Spannung verringert sich das Drehmoment 2 Schraubendrehereinsatz Einsatzwerkzeug Werden Schraube...

Page 19: ...altri tipi di batterie potrebbero scop piare causando ferite o danni 4 Non esporre il caricatore alla pioggia o alla neve 5 L uso di un accessorio non raccomandato o non venduto dal costruttore del caricatore potrebbe causare un pericolo d incendio di scosse elettri che o di ferite alle persone 6 Per ridurre il rischio di danneggiare il cavo elet trico o la spina tirare la spina invece del cavo pe...

Page 20: ...sile dando una scossa all ope ratore 3 Assicurarsi sempre di avere i piedi sul sicuro Assicurarsi che non c è nessuno aldisotto quando si usa l utensile in posizioni alte 4 Tenere l utensile ben fermo in mano 5 Indossare protettori delle orecchie CONSERVATE QUESTE ISTRUZIONI ISTRUZIONI PER L USO Installazione e rimozione della cartuccia batteria Fig 1 Per rimuovere la cartuccia batteria toglierla ...

Page 21: ... ricaricata alle alte temperature 2 Quando viene ricaricata alle basse temperature 3 Se viene ricaricata quando è completamente carica 4 Se viene scaricata eccessivamente si continua a scaricare la batteria anche se è deole 5 Se la si carica quando il sistema di raffreddamento non funziona Il tempo di carica di tale batteria diventa allora più lungo del normale Carica centellinare carica di manute...

Page 22: ...ione in senso orario oppure dal lato B per la rotazione in senso antiorario Quando la leva interruttore di inversione si trova sulla posizione neutra non è possibile schiacciare il grilletto dell interruttore Meccanismo di arresto automatico Fig 7 L utensile si arresta automaticamente quando la capacità della batteria scende al di sotto del 20 per evitare la mancanza della coppia di serraggio La s...

Page 23: ...minuti prima di continuare il lavoro con un altra batteria La forza di torsione dipende da perecchi fattori tra i quali si possono notare i seguenti Dopo aver effettuata la tor sione sempre controllare la torsione con una chiave di torsione 1 Quando la batteria é quasi completamente scari cata il voltaggio si abbasserà e anche la forza di tor sione sarà ridotta 2 Punta a taglio oppure punta a mand...

Page 24: ...t bloot aan regen of sneeuw 5 Het gebruik van een accessoire dat door de fabrikant van de acculader niet wordt aanbevo len of verkocht kan brandgevaar elektrische schok of verwondingen veroorzaken 6 Om beschadiging van het netsnoer en de stekker te voorkomen dient u de stekker vast te pakken om het netsnoer uit het stopcontact te halen 7 Zorg ervoor dat het netsnoer zodanig is geplaatst dat nieman...

Page 25: ...stalleren of verwijderen van de accu Fig 1 Om de accu te verwijderen neemt u deze uit het gereedschap terwijl u de knoppen aan beide zijden van de accu indrukt Om de accu te installeren past u de rug op de accu in de groef in de behuizing van het gereedschap en dan schuift u de accu naar binnen Schuif de accu zo ver mogelijk erin totdat deze met een klikgeluid vergren delt Indien u dit niet doet k...

Page 26: ... accu blijven gebruiken hoewel deze bijna leeg is 5 Een accu opladen terwijl het koelsysteem defect is Het opladen van een dergelijke accu duurt langer dan normaal Bijladen Handhaven van de lading Wanneer u een volledig opgeladen accu in de oplader laat zitten om spontaan ontladen te voorkomen zal de oplader overschakelen naar de Bijladen Handhaven van de lading stand waardoor de accu vers en in v...

Page 27: ...voor rechtse draairichting of vanaf zijde B voor linkse draairichting Wanneer deze schake laar in de neutrale stand staat kan de trekschakelaar niet worden ingedrukt Mechanisme voor automatisch stoppen Fig 7 Wanneer het accuvermogen minder dan 20 is gewor den stopt het gereedschap automatisch om inschroeven met een te klein draaimoment te voorkomen Het rode lampje gaat aan Laad de accu op of gebru...

Page 28: ...chap doorlopend gebruikt moet u het gereedschap 15 minuten laten rusten alvorens met een verse accu verder te werken Het aandraaikoppel wordt beïnvloed door een groot aan tal verschillende faktoren waaronder de volgende Kontroleer na het vastdraaien altijd het aandraaikoppel met een momentsleutel 1 Wanneer het batterijpak bijna leeg is neemt het vol tage af en vermindert het aandraaikoppel 2 Schro...

Page 29: ...ables del tipo MAKITA Otros tipos de batería pueden reventar y causar heridas personales y daños 4 No exponga el cargador a la lluvia ni a la nieve 5 El uso de accesorios no recomendados ni vendi dos por el fabricante del cargador de baterías podrá resultar en un riesgo de incendio des carga eléctrica o lesiones a personas 6 Para reducir el riesgo de dañar el enchufe y cable eléctrico cuando desco...

Page 30: ...sus pies sea firme Por otro lado asegúrese de que no haya nadie debajo cuando esté utilizando la herramienta en lugares situados a una cierta altura del suelo 4 Sostenga la herramienta firmemente 5 Utilice protectores para los oídos GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES PARA EL FUNCIONAMIENTO Instalación o extracción del cartucho de batería Fig 1 Para retirar el cartucho de batería sáquelo de l...

Page 31: ...a de aviso podrá parpadear 1 Si la carga estando caliente 2 Si la carga estando fría 3 Si la recarga estando completamente cargada 4 Si la descarga demasiado si continúa utilizándola a pesar de tener poca potencia 5 Si la carga estando estropeado el sistema de enfriamiento El tiempo de carga de tal batería será más largo del normal Carga continua y lenta carga de mantenimiento Si deja el cartucho ...

Page 32: ...or de inversión del lado A para que gire hacia la derecha o el del lado B para que gire hacia la izquierda Cuando la palanca del interruptor de inversión esté en la posición neutral el interruptor de gatillo no podrá ser accionado Mecanismo de parada automática Fig 7 La herramienta se parará automáticamente después de que la batería llegue al 20 de su capacidad para evitar la falta de torsión para...

Page 33: ...e proseguir con una batería fresca La torsión de apriete queda afectada por una amplia variedad de factores en los que se incluyen los siguien tes Una vez efectuado el apriete compruebe siempre la torsión con una llave de apriete 1 Cuando el cartucho de la batería está desgastado casi totalemente la tensión caerá y la torsión de apriete se reducirá 2 Broca del destornillador o broca del receptácul...

Page 34: ...Para reduzir o risco de danificar a ficha e o fio eléctrico puxe pela ficha nunca pelo fio quando desligar o carregador 7 Certifique se de que o fio está colocado de modo a que não seja pisado torcido ou de qual quer maneira sujeito a danos ou esticões 8 Não utilize o carregador com um fio ou ficha estragados substitua os imediatamente 9 Não utilize o carregador se recebeu alguma pan cada caiu ou ...

Page 35: ... mantém se acesa durante o carregamento Uma luz de carregamento acesa em vermelho indica que a condição de carregamento é de 0 80 e duas luzes acesas em vermelho indicam que a condição de carregamento é de 80 100 4 Quando o carregamento termina as duas luzes de carregamento passam de vermelho para verde 5 Se deixar a bateria no carregador depois do ciclo de carregamento acabar o carregador muda pa...

Page 36: ...mais à esquerda começa a piscar Em seguida conforme o carregamento continua as outras lâmpadas acendem se uma a seguir à outra para indicar a capacidade da bateria Durante a utilização Quando a ferramenta está ligada as lâmpadas acendem se para indicar a capacidade restante da bateria Quando a ferramenta está desligada as luzes apagam se automaticamente Se não utilizar a bateria durante um longo p...

Page 37: ...do é o 12 A lâmpada verde pisca uma vez A lâmpada vermelha pisca duas vezes A lâmpada apaga se Relação entre o número pré ajustado e a acção Lâmpada indicadora Depois do impacto dos números pré ajustados a lâm pada indicadora acende se em verde A lâmpada verde acende se se carregar no gatilho antes de ter atingido o número de impactos pré ajus tado Indica que a operação está incompleta Operação Fi...

Page 38: ...de trabalho e o modo como segurar a ferramenta também têm influência no binário de aperto 5 O binário de aperto será menor se a ferramenta esti ver a funcionar a baixa velocidade MANUTENÇÃO PRECAUÇÃO Certifique se sempre de que a ferramenta se encontra desligada e de que a bateria foi retirada antes de efec tuar qualquer inspecção e manutenção Substituição das escovas de carvão Fig 15 e 16 As esco...

Page 39: ... risikoen for skade på netledning og netstik skal De trække i netstikket og ikke i ledningen når opladeren tages ud af stikkontak ten 7 Sørg for at netledningen er placeret således at man ikke træder på den eller falder over den og således at den ikke på anden måde beskadiges eller lider overlast 8 Brug aldrig opladeren hvis netledningen eller netstikket er beskadiget få dem udskiftet øje blikkeli...

Page 40: ...når akkuen skal sættes i Hvis ikke akkuen glider i uden besvær er det fordi at den vender forkert Opladning Fig 2 1 Tilslut opladeren til strømkilden To ladeindikatorlamper fortsætter med at blinke grønt 2 Ret akkuen ind efter rillen i laderen og skub den helt ind Dækslet over laderens terminaler åbner ved isætning af akkuen og lukker ved udtrækning af akkuen 3 Når akkuen er isat skifter ladeindik...

Page 41: ...teren ekstraudstyr kan genopfriske en inaktiv akku Genopfriskningsopladning bør udføres en gang om ugen Når man oplader en ny akku eller en akku der ikke har været anvendt i lang tid kan den muligvis ikke oplades fuld stændigt I sådan et tilfælde skal der udføres en genopfriskningsopladning Når det kemiske stof i en akku er inaktivt kan anvendelse af akkuen være forbundet med nedsat maskinydelse K...

Page 42: ...der svarer til det andet ciffer med undtagelse af nul Indikator lampen lyser rødt Derefter går lyset ud Eksempel Hvis det forvalgte antal er 12 slås to gang på maskinhuset 7 Tryk på afbryderen og slip så afbryderen Indikator lampen tændes 8 Afmontér akkuen Forindstilling er hermed udført Indikatorlampen går ud ADVARSEL Udfør samme procedure som beskrevet i punkt 1 til 8 når forindstillingen skal æ...

Page 43: ...spæn detiden forlænges 3 Skruer og bolte Selvom det nominelle drejningsmoment for nogle bolttyper er ens kan drejningsmomentet spæn detiden variere med diameteren Selv ved samme boltdiameter kan drejningsmo mentet spændetiden variere afhængig af bolttype og længde 4 Den måde maskinen holdes på og det materiale der arbejdes med påvirker drejningsmomentet spænde tiden 5 Når maskinen bruges med lav h...

Page 44: ...r på person och egendom 4 Utsätt inte laddaren för regn eller snö 5 Användning av tillbehör som inte säljs eller är rekommenderade av batteriladdarens tillverkare kan medföra risk för eldsvåda elektriska stötar och personskador 6 Dra i kontakten och inte i sladden när laddaren kopplas ur strömuttaget för att minska risken för skador på nätkontakten och nätsladden 7 Se till att sladden är placerad ...

Page 45: ... tills den låses i läge med ett litet klickljud Om kraftkassetten inte låses i läge kan den av misstag falla ur sitt läge och därmed orsaka skador på dig själv eller någon person i din närhet Tvinga inte kraftkassetten i läge vid monteringen Om kassetten inte lätt glider i läge är den inte monterad på rätt sätt Laddning Fig 2 1 Koppla in batteriladdaren till din strömkälla De två laddningslamporna...

Page 46: ...l metallhydrid om du inte använder den på mer än sex månader Uppfräschningsladdning Uppfräschningsadaptern separat tillbehör kan fräscha upp en utkörd batterikassett Uppfräschningsladdning bör genomföras en gång per vecka När du laddar upp en ny batterikassett eller en batterikassett som inte har använts under en längre tidsperiod förekommer det att batterikassetten inte kan laddas upp helt I dett...

Page 47: ...äpp strömbrytaren Indikatorlampan lyser i 0 5 sekunder och slocknar sedan Fig 10 4 Slå till på verktygshuset lika många gånger som den första siffra tiotalssiffran i det nummer du vill förin ställa förutom 0 Indikatorlampan tänds med grönt sken Sedan slocknar lampan Exempel Slå till på verktygshuset en gång om det förinställda antalet ska vara 12 5 Tryck in strömbrytaren och släpp den sedan 6 Slå ...

Page 48: ...d olika faktorer påverkar åtdragningsmomentet Här nedan ges några exempel 1 Vid nästan helt urladdad kraftkassett sjunker dess spänning vilket medför lägre åtdragningsmoment 2 Åtdragningsmomentet reduceras också i de fall mejseln och skruven eller hylsan och sexkantskallen inte matchar varandra 3 Bultar Även om momentkoefficient och bulttyp är desam ma så varierar åtdragningsmomentet med bultens d...

Page 49: ...n elektrisk støt eller personskader 6 Rykk ikke i ledningen for å få støpslet ut av stikk kontakten 7 Sørg for at ledningen ligger slik at ingen tråkker på snubler i den eller at den på annen måte utsettes for belastninger 8 Bruk ikke laderen hvis ledningen eller støpslet er skadet skift ut omgående 9 Har hurtigladeren falt i gulvet eller vært utsatt for skade bør den repareres på et autorisert ve...

Page 50: ...s batteriet blir stående i laderen etter at ladesyklusen er fullført vil laderen gå over i drypplading vedlike holdslading som varer i ca 24 timer 6 Etter ladingen koples laderen fra strømnettet MERKNAD Batteriladeren er beregnet til opplading av Makita batteri Må ikke brukes til andre formål eller til lading av batterier fra andre produsenter Når du lader opp et batteri fra et verktøy som nettopp...

Page 51: ...set inn i muffen så langt det vil gå Slipp muffen så bit set sitter fast Bitset demonteres ved trekke muffen i pilens retning og så dra bitset bestemt ut MERKNAD Hvis bitset ikke føres langt nok inn i muffen vil muffen ikke kunne gå tilbake til utgangsposisjon og bitset vil ikke sitte fast Hvis dette skulle skje setter du bitset inn en gang til ved å følge anvisningen over Bryter Fig 5 NB Før batt...

Page 52: ... for å sette maskinen i gang MERKNAD Hold maskinen vinkelrett på skruen Hvis skruen trekkes til over lengre tid enn det som vist i tabellen kan enten skruen eller bitset bli overbelastet sprette av eller bli ødelagt etc Før du setter igang med tilltrekking av skruer bor du foreta en prøvetilltrekking for å finne korrekt tilltrekkingstid Hvis verktøyet betjenes kontinuerlig la det hvile i 15 minutt...

Page 53: ...idä huolta että johto on asetettu sellaiseen paikkaan että sen päälle ei astuta siihen ei kom pastuta ja ettei se muutenkaan joudu rasituk selle tai vahingolle alttiiksi 8 Älä käytä laturia vioittuneella johdolla tai pistokkeella vaihda ne välittömästi uusiin 9 Älä käytä laturia jos siihen on kohdistunut voi makas isku jos se on pudonnut tai muutoin vioittunut Vie se valtuutetulle huoltomiehelle 1...

Page 54: ... vaihtuu kahdeksi vihreäksi 5 Jos jätät akun lataajaan sen jälkeen kun lataus on päättynyt lataaja siirtyy heikkovirtalatausmuodolle joka kes tää noin 24 tuntia 6 Irrota lataaja virtalähteestä latauksen jälkeen HUOMAA Akkulataaja on tarkoitettu Makitan akkujen lataamiseen Älä koskaan käytä sitä muihin tarkoituksiin äläkä muiden akkujen lataamiseen Kun lataat uutta akkua tai akkua jota ei ole käyte...

Page 55: ...amaan suuntaan ja vetämällä terä napakasti irti HUOMAUTUS Jos terää ei työnnetä riittävän syvälle kaulukseen kaulus ei palaudu alkuperäiseen asentoonsa jolloin terä ei kiin nity paikalleen Koeta tällöin työntää terä uudelleen pai kalleen yllä olevien ohjeiden mukaisesti Katkaisijan käyttäminen Kuva 5 VARO Ennen kuin kiinnität akun koneeseen tarkista aina että liipaisinkytkin toimii moitteettomasti...

Page 56: ...Paina konetta sen verran että terä ei luisu ruuvilta ja kytke virta käytön aloittamiseksi HUOMAUTUS Pidä konetta suoraan ruuvia vasten Jos kiristät ruuvia pitemmän aikaa kuin kaavakuvissa on näytetty ruuvi tai poran terän kärki saattaa painua liikaa vääntyä tai vahingoittua jne Ennen kuin aloitat työn suorita aina testi päätelläksesi ruuville sopivan kiristysajan Jos konetta käytetään jatkuvasti a...

Page 57: ...να εκραγούν πληγώνοντας σας και προκαλώντας ζηµίες 4 Μην εκθέσετε τη συσκευή φ ρτισης σε βροχή ή χι νι 5 Χρήση εξαρτήµατος που δεν συστήνεται ή δεν πωλείται απ τον κατασκευαστή της συσκευής φ ρτισης µπορεί να προκαλέσει φωτιά ηλεκτρικ σοκ ή να σας τραυµατίσει 6 Για να µειωθεί ο κίνδυνος ζηµιάς στην πρίζα και στο καλώδιο ταν αποσυνδέετε τη συσκευή φ ρτισης απ την παροχή ρεύµατος πιάνετε και τραβάτε...

Page 58: ...Φοράτε ωτασπίδες ΦΥΛΑΞΕΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ Ο ΗΓΙΕΣ Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Τοποθέτηση ή αφαίρεση της κασέτας µπαταρίας Εικ 1 Για να αφαιρέσετε τη κασέτα µπαταρίας τραβήχτε τη έξω απ το µηχάνηµα ενώ πιέζετε τα πλήκτρα και στις δύο πλευρές της κασέτας Για να τοποθετήσετε τη κασέτα µπαταρίας ευθυγραµµίστε τη γλώσσα στη κασέτα µπαταρίας µε την εγκοπή στο περίβληµα και σύρετε τη στη θέση της Πάντα βάζετε τη βαθειά µέσ...

Page 59: ...ταρίες σε κάθε περίπτωση Η µπαταρία που χρησιµοποιείται συχνά στις ακ λουθες περιπτώσεις θα φθαρεί σύντοµα και το κίτρινο προειδοποιητικ φωτάκι ίσως ανάψει 1 Επαναφ ρτιση της µπαταρίας σε υψηλή θερµοκρασία 2 Επαναφ ρτιση της µπαταρίας σε χαµηλή θερµοκρασία 3 Επαναφ ρτιση πλήρως φορτισµένης µπαταρίας 4 Υπερφ ρτιση της µπαταρίας συνέχιση της αποφ ρτισης της µπαταρίας και χι µείωση της παροχής ενέργε...

Page 60: ...χάνηµα έχει ένα διακ πτη αντιστροφής για να αλλάζει τη διεύθυνση περιστροφής Πατήστε το µοχλ διακ πτη αντιστροφής απ τη πλευρά Α για δεξι στροφη περιστροφή ή απ την πλευρά Β για αριστερ στροφη Οταν ο µοχλ ς διακ πτη είναι στην ουδέτερη θέση η σκανδάλη διακ πτης δεν µπορεί να τραβηχθεί Μηχανισµ ς αυτ µατου σταµατήµατος Εικ 7 Το εργαλείο σταµατά αυτ µατα ταν η κατάσταση φ ρτισης της µπαταρίας πέσει ...

Page 61: ...βίδα ή το άκρο της αιχµής βιδοτρύπανου µπορεί να υπερενταθεί να ξεφύγει να πάθει ζηµιά κλπ Πριν αρχίσετε την εργασία σας πάντοτε εκτελείτε µια δοκιµαστική λειτουργία να διαπιστώσετε το κατάλληλο χρ νο στερέωσης για τη βίδα σας Εάν το εργαλείο χρησιµοποιείται συνεχώς αφήστε το εκτ ς λειτουργίας για 15 λεπτά πριν προχωρήσετε µε µιά φρέσκια µπαταρία Η ροπή στερέωσης επηρεάζεται απ µία ευρεία ποικιλία...

Page 62: ...ρβουνάκια Εικ 15 και 16 Τα καρβουνάκια πρέπει να αντικαθίστανται ταν έχουν φθαρεί µέχρι το σηµείο µαρκαρίσµατος Τα δύο ταυτ σηµα καρβουνάκια πρέπει να αντικαθίστανται ταυτ χρονα Για τη διασφάλιση της σιγουριάς και αξιοπιστίας των προϊ ντων µας πρέπει οι επισκευές εργασίες συντήρησης ή ρυθµίσεις να εκτελούνται απ εξουσιοδοτηµένα εργαστήρια σέρβις πελατών Μάκιτα ...

Page 63: ... a personas Los accesorios o acoplamientos deberán usarse solamente de la manera apropiada y para la que han sido designados P ACESSÓRIOS PRECAUÇÃO Estes acessórios ou acoplamentos são os recomendados para uso na ferramenta MAKITA especifidada neste manual A utilização de qualquer outro acessórios ou acoplamento poderá ser perigosa para o operador Os acessórios ou acoplamentos devem ser utilizados...

Page 64: ...020A BH9033A Batería de Ni MH níquel metal de hidruro BH9020A BH9033A Bateria Ni MH Metal Hibrido Niquel BH9020A BH9033A Ni MH Nikkel Metal Hydrid akku BH9020A BH9033A NiMH batteri Nickel metallhydrid typBH9020A BH9033A Ni MH Nikkelmetallhybrid batteri BH9020A BH9033A Ni MH Nikkeli metalli hybridi akku BH9020A BH9033A Μπαταρία Νι ΜΗ Νικελίου µεταλλικού υδρογονούχου BH9020A BH9033A Battery charger ...

Page 65: ... COMUNITÀ EUROPEA Il sottoscritto Yasuhiko Kanzaki con l autorizzazione della Makita Corporation 3 11 8 Sumiyoshi Cho Anjo Aichi 446 8502 Japan dichiara che questo prodotto Numero di serie Produzione in serie fabbricato dalla Makita Corporation in Giappone è con formi alle direttive europee riportate di seguito EN50260 EN55014 secondo le direttive del Consiglio 89 336 CEE e 98 37 CE EG VERKLARING ...

Page 66: ...EUs SAMSVARS ERKLÆRING Undertegnede Yasuhiko Kanzaki med fullmakt fra Makita Corporation 3 11 8 Sumiyoshi Cho Anjo Aichi 446 8502 Japan bekrefter herved at dette produktet Serienr serieproduksjon fabrikert av Makita Corporation Japan er i overensstem melse med følgende standarder eller standardiserte dokumenter EN50260 EN55014 i samsvar med Råds direktivene 89 336 EEC og 98 37 EC VAKUUTUS EC VASTA...

Page 67: ...A COMUNITÀ EUROPEA Il sottoscritto Yasuhiko Kanzaki con l autorizzazione della Kao Lung Tamura Electronics Co Ltd No 4 Industry 1st Street Ping Tung Industry District Chiao Nan Li Ping Tung City Taiwan dichiara che questo caricabatteria Numero di serie Produzione in serie fabbricato dalla Kao Lung Tamura Electronics Co Ltd in Taiwan è conformi alle direttive europee riportate di seguito EN60335 EN...

Page 68: ...6 EEC EUs SAMSVARS ERKLÆRING Undertegnede Yasuhiko Kanzaki med fullmakt fra Kao Lung Tamura Electronics Co Ltd No 4 Industry 1st Street Ping Tung Industry District Chiao Nan Li Ping Tung City Taiwan bekrefter herved at dette batterilader Serienr serieproduksjon fabrikert av Kao Lung Tamura Electronics Co Ltd Tai wan er i overensstemmelse med følgende standarder eller standardiserte dokumenter EN60...

Page 69: ...sonora 93 dB A nivel de potencia sonora 106 dB A Póngase protectores en los oídos El valor ponderado de la aceleración es de 4 m s2 Ruído e Vibração do Modelo BTD042 Os níveis normais de ruído A são nível de pressão de som 93 dB A nível do sum 106 dB A Utilize protectores para os ouvidos O valor médio da aceleração é 4 m s2 Lyd og vibration fra model BTD042 De typiske A vægtede lydniveauer er lydt...

Page 70: ...sonora 92 dB A nivel de potencia sonora 105 dB A Póngase protectores en los oídos El valor ponderado de la aceleración es de 5 m s2 Ruído e Vibração do Modelo BTD062 Os níveis normais de ruído A são nível de pressão de som 92 dB A nível do sum 105 dB A Utilize protectores para os ouvidos O valor médio da aceleração é 5 m s2 Lyd og vibration fra model BTD062 De typiske A vægtede lydniveauer er lydt...

Page 71: ...71 ...

Page 72: ...Makita Corporation Anjo Aichi Japan Made in Japan 884397C990 PRINTED IN JAPAN ...

Reviews: