background image

17

Per avviare l’utensile, schiacciare semplicemente il gril-
letto dell’interruttore. Rilasciare il grilletto per fermarlo. 
Per il funzionamento continuo, schiacciare il grilletto
dell’interruttore, spingere dentro il bottone di bloccaggio
e rilasciare il grilletto.
Per fermare l’utensile dalla posizione di bloccaggio,
schiacciare completamente il grilletto e rilasciarlo. 

Pomello di regolazione velocità (Fig. 2) 

BO5041 soltanto 

La velocità dell’utensile può essere variata infinitamente
tra i 4.000 e i 12.000 giri/min. girando il pomello di regola-
zione della velocità. Le velocità più alte si ottengono
girando il pomello nella direzione del numero 5, e quelle
più basse girandolo nella direzione del numero 1. 
Per il rapporto tra le regolazioni dei numeri e il tipo di
lavoro, riferirsi alla figura. 

(Fig. 3)

Campo A: Per la lucidatura 
Campo B: Per la smerigliatura di finitura 
Campo C: Per la normale smerigliatura 

NOTA: 

Fig. 3

 mostra le applicazioni standard. Esse potreb-

bero differire in alcuni casi. 

MONTAGGIO 

ATTENZIONE: 

• Accertarsi sempre che l’utensile sia spento e staccato

dalla presa di corrente prima di qualsiasi intervento su
di esso. 

Modo di usare l’impugnatura anteriore (Fig. 4)

L’impugnatura anteriore può essere allentata e spostata
orizzontalmente sulla posizione di lavoro desiderata.
Quando l’impugnatura anteriore è sulla posizione deside-
rata, serrarla di nuovo prima dell’uso.

Installazione o rimozione dell’impugnatura 
anteriore (Fig. 5)

Aprire la base dell’impugnatura e attaccarla alla leviga-
trice nell’area del logo Makita. 

(Fig. 6)

Dopo aver chiuso la base dell’impugnatura, serrare sal-
damente l’impugnatura anteriore alla sezione della vite
della base dell’impugnatura. 

(Fig. 7)

Per rimuovere, allentare e rimuovere l’impugnatura ante-
riore e rimuovere poi la base dell’impugnatura.

Installazione o rimozione del disco abrasivo 
(Fig. 8)

Per installare il disco abrasivo, togliere prima tutto lo
sporco e le sostanze estranee dal tampone. Staccare poi
la carta di protezione dal disco abrasivo e attaccare il
disco abrasivo al tampone. Fare attenzione ad allineare i
fori del disco abrasivo su quelli del tampone.

ATTENZIONE: 

• Se si stacca il disco abrasivo dal tampone, la sua forza

di adesione si indebolisce. Non si deve mai cercare di
attaccarlo di nuovo al tampone per utilizzarlo ulterior-
mente.

Installazione del sacchetto polvere (Fig. 9)

Installare il sacchetto polvere sull’utensile in modo che il
logo Makita sul sacchetto sia diritto (non capovolto).

Svuotamento del sacchetto polvere (Fig. 10)

Quando il sacchetto polvere è circa mezzo pieno, spe-
gnere l’utensile e staccarlo dalla presa di corrente.
Rimuovere il sacchetto polvere dall’utensile. Rimuovere
poi il bocchettone polvere dal sacchetto polvere dopo
averlo sbloccato girandolo leggermente in senso antiora-
rio. Svuotare il sacchetto polvere dandogli dei colpetti
leggeri.
Dopo aver svuotato il sacchetto polvere, installare il boc-
chettone polvere sul sacchetto polvere. Girare il bocchet-
tone polvere leggermente in senso orario per bloccarlo in
posizione. Installare poi il sacchetto polvere sull’utensile
come descritto in “Installazione del sacchetto polvere”.

(Fig. 11)

Installazione del sacchetto polvere di carta 
(Fig. 12)

Mettere il sacchetto polvere di carta sul supporto sac-
chetto polvere di carta con la sua parte anteriore rivolta
in alto. Inserire il cartoncino di fissaggio parte anteriore
del sacchetto polvere di carta nella scanalatura del sup-
porto sacchetto polvere di carta.
Premere poi la parte superiore del cartoncino di fissag-
gio parte anteriore nella direzione della freccia per
agganciarla ai denti. 

(Fig. 13)

Inserire la tacca del sacchetto polvere di carta nella
guida del supporto sacchetto polvere di carta. Installare
poi il gruppo del supporto sacchetto polvere di carta
sull’utensile. 

(Fig. 14 e 15)

Installazione del sacchetto filtro di carta (Fig. 16)

Accertarsi che il logo sul labbro del cartoncino e il logo
sulla scatola polvere siano sullo stesso lato, e installare
poi il sacchetto filtro di carta inserendo il labbro del car-
toncino nella tacca di ciascuna appendice di supporto.
Accertarsi che il logo sul labbro del cartoncino e il logo
sul bocchettone polvere siano sullo stesso lato, e instal-
lare poi il bocchettone polvere sulla scatola polvere.

(Fig. 17)

Rimozione della scatola polvere e del sacchetto 
filtro di carta

Rimuovere il bocchettone polvere spingendo i due ganci.

(Fig. 18)

Rimuovere prima il sacchetto filtro di carta stringendo
con due dita il lato del logo del suo labbro del cartoncino,
e tirare poi giù il labbro del cartoncino per spostarlo via
dall’appendice di supporto della scatola polvere.

(Fig. 19)

OPERAZIONI 

ATTENZIONE: 

• Usare sempre l’impugnatura anteriore, tenere salda-

mente l’utensile per l’impugnatura anteriore e cambiare
manico durante le operazioni.

Summary of Contents for BO5041

Page 1: ...terschleifer Betriebsanleitung I Levigatrice rotorbitale Istruzioni per l uso NL Excenter schuurmachine Gebruiksaanwijzing E Lijadora Orbital Manual de instrucciones P Lixadeira Roto Orbital Manual de instruções DK Excentersliber Brugsanvisning GR Λειαvτής τυχαίας τροχιάς Οδηγίες χρήσεως BO5040 BO5041 ...

Page 2: ...2 1 2 3 4 5 6 7 8 8 9 3 1 2 1 2 3 5 4 4000 12000 4 5 A B C 6 7 ...

Page 3: ...3 9 10 11 12 13 14 15 16 19 11 11 12 13 14 15 16 17 18 10 ...

Page 4: ...4 17 18 19 20 21 22 23 23 22 21 11 20 11 24 ...

Page 5: ...ety glasses or goggles Ordinary eye or sun glasses are NOT safety glasses 2 Hold the tool firmly 3 Do not leave the tool running Operate the tool only when hand held 4 This tool has not been waterproofed so do not use water on the workpiece surface 5 Ventilate your work area adequately when you perform sanding operations 6 Some material contains chemicals which may be toxic Take caution to prevent...

Page 6: ... holder with its front side upward Insert the front fixing card board of the paper dust bag into the groove of the paper dust bag holder Then press the upper part of the front fixing cardboard in arrow direction to hook it onto the claws Fig 13 Insert the notch of the paper dust bag into the guide of the paper dust bag holder Then install the paper dust bag holder set on the tool Fig 14 15 Install...

Page 7: ...essure level LpA 81 dB A Sound power level LWA 92 dB A Uncertainty K 3 dB A Wear ear protection ENG211 2 Vibration The vibration total value tri axial vector sum determined according to EN60745 Work mode sanding metal plate Vibration emission ah 3 5 m s2 Uncertainty K 1 5 m s2 ENG901 1 The declared vibration emission value has been mea sured in accordance with the standard test method and may be u...

Page 8: ... risque de choc électrique d incendie et ou de blessure grave si les mises en garde et les instructions ne sont pas respectées Conservez toutes les mises en garde et instructions pour référence ultérieure GEB021 4 MISES EN GARDE DE SÉCURITÉ POUR PONCEUSE 1 Utilisez toujours des lunettes de protection Des lunettes ordinaires ou de soleil NE sont PAS des lunettes de protection 2 Tenez l outil fermem...

Page 9: ...nstallez le sac à poussière sur l outil de façon que le logo Makita du sac à poussière soit à l endroit et non la tête en bas Vidage du sac à poussière Fig 10 Lorsque le sac à poussière est à peu près à moitié plein coupez le contact et débranchez l outil Retirez le sac à poussière de l outil Retirez ensuite le bouchon du sac à poussière après avoir déverrouillé le bouchon en le tour nant légèreme...

Page 10: ...LITÉ du produit les réparations l inspection et le remplacement des char bons et tout autre travail d entretien ou de réglage doi vent être effectués dans un centre de service Makita agréé ou un centre de service de l usine Makita exclusi vement avec des pièces de rechange Makita ACCESSOIRES EN OPTION ATTENTION Ces accessoires ou pièces complémentaires sont recommandés pour l utilisation avec l ou...

Page 11: ...1 sont produites en série et sont conformes aux Directives européennes suivan tes 2006 42 CE et qu elles sont fabriquées conformément aux normes ou documents normalisés suivants EN60745 La documentation technique est conservée par notre représentant agréé en Europe à savoir Makita International Europe Ltd Michigan Drive Tongwell Milton Keynes MK15 8JD Angleterre 17 8 2009 Tomoyasu Kato Directeur M...

Page 12: ...ngen kann zu einem elektrischen Schlag Brand und oder schweren Verletzungen führen Bewahren Sie alle Warnungen und Anweisungen für spätere Bezugnahme auf GEB021 4 SICHERHEITSWARNUNGEN FÜR SCHLEIFER 1 Tragen Sie stets eine Sicherheits oder Schutz brille Eine gewöhnliche Brille oder Sonnenbrille ist KEIN Ersatz für eine Sicherheitsbrille 2 Halten Sie die Maschine mit festem Griff 3 Lassen Sie die Ma...

Page 13: ...Schleifscheibe restlos von Schmutz oder Fremdkörpern Lösen Sie dann die Schutzfolie von der Schleifscheibe ab und bringen Sie die Schleifscheibe am Schleifteller an Bringen Sie die Löcher in der Schleifscheibe genau mit den Löchern im Schleifteller zur Deckung VORSICHT Wird die Schleifscheibe vom Schleifteller abgelöst ver schlechtert sich ihre Haftfähigkeit Versuchen Sie kei nesfalls die Schleifs...

Page 14: ... Bearbeitungsfläche um sicherzugehen dass die Maschine die Oberfläche nicht verkratzt oder das Wachs ungleichmäßig verteilt Betreiben Sie die Maschine stets mit niedriger Drehzahl Bei Betrieb mit hoher Drehzahl kann das Wachs verspritzt werden 2 Entfernen von Wachs Abb 22 Verwenden Sie das gesonderte Filzkissen Betrei ben Sie die Maschine zum Entfernen von Wachs mit niedriger Drehzahl 3 Polieren A...

Page 15: ... abweichen Identifizieren Sie Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Benutzers anhand einer Schätzung des Gefähr dungsgrads unter den tatsächlichen Benutzungsbedin gungen unter Berücksichtigung aller Phasen des Arbeitszyklus wie z B Ausschalt und Leerlaufzeiten der Maschiene zusätzlich zur Betriebszeit ENH101 14 Nur für europäische Länder EG Übereinstimmungserklärung Wir die Firma Makita als verantwo...

Page 16: ...oni per riferimenti futuri GEB021 4 AVVERTIMENTI PER LA SICUREZZA DELLA LEVIGATRICE 1 Usare sempre occhiali di sicurezza o occhialoni I normali occhiali o gli occhiali da sole NON sono occhiali di sicurezza 2 Tenere saldamente l utensile 3 Non posare l utensile mentre gira Farlo funzio nare soltanto tenendolo in mano 4 Questo utensile non è a prova d acqua per cui non usare acqua sulla superficie ...

Page 17: ...lo ulterior mente Installazione del sacchetto polvere Fig 9 Installare il sacchetto polvere sull utensile in modo che il logo Makita sul sacchetto sia diritto non capovolto Svuotamento del sacchetto polvere Fig 10 Quando il sacchetto polvere è circa mezzo pieno spe gnere l utensile e staccarlo dalla presa di corrente Rimuovere il sacchetto polvere dall utensile Rimuovere poi il bocchettone polvere...

Page 18: ...a opzionale Far funzionare l utensile a bassa velocità e applicare delicatamente il tampone di lana alla superficie da lavorare MANUTENZIONE ATTENZIONE Accertarsi sempre che l utensile sia spento e staccato dalla presa di corrente prima di qualsiasi intervento di ispezione o di manutenzione Mai usare benzina benzene solventi alcol e altre sostanze simili Potrebbero causare scolorimenti deformazion...

Page 19: ... Modello per l Europa soltanto Dichiarazione CE di conformità Noi della Makita Corporation come produttori responsabili dichiariamo che le macchine Makita seguenti Designazione della macchina Levigatrice rotorbitale Modello No Tipo BO5040 BO5041 sono una produzione di serie e conformi alle direttive europee seguenti 2006 42 CE E sono fabbricate conformemente ai seguenti standard o documenti standa...

Page 20: ...ngen en alle instructies Het niet volgen van de waarschuwingen en instructies kan leiden tot elektrische schokken brand en of ernstig letsel Bewaar alle waarschuwingen en instructies om in de toekomst te kunnen raadplegen GEB021 4 VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN SPECIFIEK VOOR VLAKSCHUURMACHINES 1 Draag altijd een veiligheidsbril Een gewone bril of een zonnebril is GEEN veiligheidsbril 2 Houd het gereed...

Page 21: ...en moet eerst al het vuil en vreemde voorwerpen vanaf de rugschijf worden ver wijderd Trek daarna het rugvel van de schuurschijf af en brengt u de schuurschijf aan op de rugschijf Zorg ervoor dat de gaten in de schuurschijf samenvallen met de gaten in de rugschijf LET OP Als u de schuurschijf van de rugschijf aftrekt zal deze minder goed plakken Probeer nooit de schuurschijf opnieuw op de rugschij...

Page 22: ...p geen krassen maakt op het oppervlak en geen ongelijkmatig wassen veroor zaakt Bedien het gereedschap altijd met een laag toe rental Een hoog toerental kan spatten van de was tot gevolg hebben 2 Verwijderen van was Fig 22 Gebruik een optionele vilten polijstschijf Bedien het gereedschap met een laag toerental om de was te verwijderen 3 Polijsten Fig 23 Gebruik een optionele wollen polijstschijf B...

Page 23: ...chap wordt gebruikt Zorg ervoor dat veiligheidsmaatregelen worden getrof fen ter bescherming van de operator die zijn gebaseerd op een schatting van de blootstelling onder praktijkom standigheden rekening houdend met alle fasen van de bedrijfscyclus zoals de tijdsduur gedurende welke het gereedschap is uitgeschakeld en stationair draait naast de ingeschakelde tijdsduur ENH101 14 Alleen voor Europe...

Page 24: ...rra GEA010 1 Advertencias de seguridad generales para herramientas eléctricas ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones Si no sigue todas las advertencias e instrucciones podrá ocasionar una descarga eléctrica un incendio y o heridas graves Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras referencias GEB021 4 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LA LIJADORA ...

Page 25: ...alar el disco abrasivo primero quite toda la suciedad o materias extrañas de la almohadilla Después desprenda el papel protector del disco abrasivo y colo que el disco abrasivo en la almohadilla Tenga cuidado de hacer coincidir los agujeros del disco abrasivo con los de la almohadilla PRECAUCIÓN Si desprende el disco abrasivo de la almohadilla su adhesión ya no será tan buena No intente nunca adhe...

Page 26: ...superficie de la pieza de trabajo para asegurarse de que la herramienta no la vaya a rayar ni resultar en un encerado desigual Haga funcionar siempre la herramienta a baja velocidad Si la hace funcionar a alta velocidad podrá hacer que la cera salpique 2 Para quitar la cera Fig 22 Utilice una almohadilla de fieltro opcional Haga fun cionar la herramienta a baja velocidad para quitar la cera 3 Para...

Page 27: ...mas en las que la herramienta sea utilizada Asegúrese de identificar medidas de seguridad para proteger al operario que estén basadas en una estima ción de la exposición en las condiciones reales de utili zación teniendo en cuenta todas las partes del ciclo operativo tal como las veces cuando la herramienta está apagada y cuando está funcionando en vacío además del tiempo de gatillo ENH101 14 Para...

Page 28: ...ça para ferramentas eléctricas AVISO Leia todas os avisos de segurança e todas as instruções O não cumprimento de todos os avisos e instruções pode originar choque eléctrico incêndio e ou ferimentos graves Guarde todos os avisos e instruções para futuras referências GEB021 4 AVISOS DE SEGURANÇA SOBRE A LIXADEIRA 1 Use sempre óculos de segurança ou de protec ção Óculos normais ou de sol NÃO são ócu...

Page 29: ...ro tector do disco de lixa e afixe o disco de lixa à almofada Certifique se de que alinhe os orifícios do disco de lixa com os da almofada PRECAUÇÃO Se retirar o disco de lixa da almofada a adesão será afectada Nunca tente colar o disco de volta na almo fada para futura utilização Instalação do saco de pó Fig 9 Coloque o na ferramenta de modo a que a marca Makita no saco de pó fique direita não vi...

Page 30: ...ixa veloci dade Funcionar a alta velocidade pode originar que a cera fique salpicada 2 Para retirar a cera Fig 22 Utilize uma almofada de feltro opcional Funcione com a ferramenta a baixa velocidade para retirar a cera 3 Polimento Fig 23 Utilize uma almofada de lã opcional Funcione com a ferramenta a baixa velocidade e aplique a almo fada de lã gentilmente na superfície de trabalho MANUTENÇÃO PREC...

Page 31: ...menta é utilizada Certifique se de identificar as medidas de segurança para protecção do operador que sejam baseadas em uma estimativa de exposição em condições reais de utilização considerando todas as partes do ciclo de operação tal como quando a ferramenta está desli gada e quando está a funcionar em marcha lenta além do tempo de accionamento ENH101 14 Só para países Europeus Declaração de conf...

Page 32: ...erhedsbriller 2 Hold godt fast på maskinen 3 Maskinen må ikke kører uden opsyn Maskinen må kun være i gang når den holdes i hånden 4 Denne maskine er ikke vandtæt Anvend derfor aldrig vand på emnets overflade 5 Hold arbejdsområdet tilstrækkeligt udluftet når De udfører slibearbejde 6 Nogle materialer indeholder kemikalier der kan være giftige Vær forsigtig så indånding af arbejdsstøv eller kontakt...

Page 33: ...dsen en smule i retningen med uret for at låse den på plads Sæt derefter støvposen på maski nen som beskrevet i afsnittet Påsætning af støvposen Fig 11 Påsætning af papirstøvpose Fig 12 Anbring papirstøvposen på papirstøvposeholderen med posens forside opad Sæt papirstøvposens pap til fastgø relse ind i rillen på papirstøvposeholderen Tryk derefter den øverste del pappet til fastgørelse ind i pile...

Page 34: ...system Polérhætte med burre system Papirstøvpose BEMÆRK Nogle ting på denne liste kan være inkluderet i værktøjspakken som standardtilbehør Det kan være forskellige fra land til land ENG102 3 Lyd Det typiske A vægtede støjniveau bestemt i overensstemmelse med EN60745 Lydtryksniveau LpA 81 dB A Lydeffektniveau LWA 92 dB A Usikkerhed K 3 dB A Bær høreværn ENG211 2 Vibration Vibrations totalværdi tre...

Page 35: ... ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Διαβάστε λες τις προειδοποιήσεις ασφαλείας και λες τις οδηγίες Η μη τήρηση των προειδοποιήσεων και οδηγιών ενδέχεται να καταλήξει σε ηλεκτροπληξία πυρκαγιά ή και σοβαρ τραυματισμ Φυλάξτε λες τις προειδοποιήσεις και τις οδηγίες για μελλοντική παραπομπή GEB021 4 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΤΡΙΒΕΙΟΥ 1 Πάντοτε χρησιμοποιείτε γυαλιά ασφάλειας ή ματογυάλια Τα συνήθη γυαλιά ή γυαλιά ηλίου δε...

Page 36: ...τε τη βάση λαβής σφίξτε καλά την μπροστινή λαβή στο τμήμα βίδας της βάσης λαβής Εικ 7 Για αφαίρεση χαλαρώστε και αφαιρέστε την μπροστινή λαβή και μετά αφαιρέστε τη βάση λαβής Τοποθέτηση ή αφαίρεση δίσκου λείανσης Εικ 8 Για να τοποθετήσετε το δίσκο λείανσης αφαιρέστε πρώτα κάθε ίχνος βρομιάς ή ξένων σωματιδίων απ το πέλμα στερέωσης Αφαιρέστε το αυτοκ λλητο χαρτί απ το πίσω μέρος του δίσκου λείανσης...

Page 37: ...λείο ΠΡΟΣΟΧΗ Το πέλμα λείανσης περιστρέφεται δεξι στροφα υπ συνθήκες φορτίου αλλά ενδέχεται να περιστρέφεται αριστερ στροφα υπ συνθήκες χωρίς φορτίο Λειτουργία Στίλβωσης Μ νο για BO5041 ΠΡΟΣΟΧΗ Χρησιμοποιείτε μ νο γνήσια σπογγοειδή υποθέματα τσ χινα υποθέματα ή μάλλινα υποθέματα της Μακίτα Προαιρετικά εξαρτήματα Πάντοτε να λειτουργείτε το μηχάνημα σε χαμηλή ταχύτητα έτσι ώστε να προλαμβάνετε υπερβ...

Page 38: ...ENG901 1 Η δηλωμένη τιμή εκπομπής κραδασμών έχει μετρηθεί σύμφωνα με την πρ τυπη μέθοδο δοκιμής και μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη σύγκριση εν ς εργαλείου με άλλο Η δηλωμένη τιμή εκπομπής κραδασμών μπορεί να χρησιμοποιηθεί και στην προκαταρκτική αξιολ γηση έκθεσης ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Η εκπομπή κραδασμών κατά τη χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου σε πραγματικές συνθήκες μπορεί να διαφέρει απ τη δηλωμένη τιμ...

Page 39: ...39 ...

Page 40: ...Makita Corporation Anjo Aichi Japan www makita com 884946A993 IDE ...

Reviews: