background image

15

können extrem heiß sein und zu Verbrennungen 
führen.

14.

Einige Materialien enthalten Chemikalien, die 
giftig sein können. Vermeiden Sie das Einatmen 
von Staub und den Kontakt mit der Haut. Befolgen 
Sie die Sicherheitshinweise des 
Materialherstellers.

BEWAHREN SIE DIESE 

ANWEISUNGEN SORGFÄLTIG 

AUF.

WARNUNG:
Lassen Sie sich NIE durch Bequemlichkeit oder (aus 
fortwährendem Gebrauch gewonnener) Vertrautheit 
mit dem Werkzeug dazu verleiten, die 
Sicherheitsregeln für das Werkzeug zu missachten. 
Bei MISSBRÄUCHLICHER Verwendung des 
Werkzeugs oder Missachtung der in diesem 
Handbuch enthaltenen Sicherheitshinweise kann es 
zu schweren Verletzungen kommen.

WICHTIGE SICHERHEITSREGELN

 ENC007-4

FÜR AKKUBLOCK

1.

Lesen Sie vor der Verwendung des Akkublocks 
alle Anweisungen und Sicherheitshinweise für (1) 
das Akkuladegerät, (2) den Akku und (3) das 
Produkt, für das der Akku verwendet wird.

2.

Der Akkublock darf nicht zerlegt werden.

3.

Falls die Betriebsdauer erheblich kürzer wird, 
beenden Sie den Betrieb umgehend. Andernfalls 
besteht die Gefahr einer Überhitzung sowie das 
Risiko möglicher Verbrennungen und sogar einer 
Explosion.

4.

Wenn Elektrolyt in Ihre Augen gerät, waschen Sie 
diese mit klarem Wasser aus, und suchen Sie 
sofort einen Arzt auf. Andernfalls können Sie Ihre 
Sehfähigkeit verlieren.

5.

Vermeiden Sie einen Kurzschluss des 
Akkublocks:
(1)  Die Kontakte dürfen nicht mit leitendem 

Material in Berührung kommen.

(2)  Der Akkublock darf nicht in einem Behälter 

aufbewahrt werden, in dem sich andere 
metallischen Gegenstände wie beispielsweise 
Nägel, Münzen usw. befinden.

(3)  Der Akkublock darf weder Feuchtigkeit noch 

Regen ausgesetzt werden.
Ein Kurzschluss des Akkus kann zu hohem 
Kriechstrom, Überhitzung, möglichen 
Verbrennungen und sogar zu einer Zerstörung 
des Geräts führen.

6.

Werkzeug und Akkublock dürfen nicht an Orten 
aufbewahrt werden, an denen die Temperatur 50°C 
(122°F) oder höher erreichen kann.

7.

Selbst wenn der Akkublock schwer beschädigt 
oder völlig verbraucht ist, darf er nicht angezündet 
werden. Der Akkublock kann in den Flammen 
explodieren.

8.

Lassen Sie den Akku nicht fallen, und vermeiden 
Sie Schläge gegen den Akku.

9.

Verwenden Sie keine heruntergefallenen oder 
gestoßenen Akkus. 

BEWAHREN SIE DIESE 

ANWEISUNGEN AUF.

Tipps für den Erhalt der maximalen Akku-
Nutzungsdauer

1.

Laden Sie den Akkublock auf, bevor er ganz 
entladen ist. Beenden Sie stets den Betrieb des 
Werkzeugs, und laden Sie den Akkublock auf, 
sobald Sie eine verringerte Werkzeugleistung 
bemerken.

2.

Ein voll aufgeladener Akkublock darf niemals 
erneut geladen werden. Durch Überladungen wird 
die Lebensdauer des Akkus verkürzt.

3.

Laden Sie den Akkublock bei einer 
Zimmertemperatur von 10°C - 40°C (50°F - 104°F) 
auf. Lassen Sie einen heißen Akkublock vor dem 
Aufladen abkühlen.

FUNKTIONSBESCHREIBUNG

ACHTUNG:

• Schalten Sie das Werkzeug stets aus und entfernen 

Sie den Akkublock, bevor Sie Einstellungen oder eine 
Funktionsprüfung des Werkzeugs vornehmen.

Montage und Demontage des Akkublocks 
(Abb. 1)

• Schalten Sie das Werkzeug stets aus, bevor Sie den 

Akkublock einsetzen oder entfernen.

• Zur Entfernung des Akkublocks müssen Sie diesen aus 

dem Gerät herausziehen, während Sie die Taste auf 
der Vorderseite des Blocks schieben.

• Zum Einsetzen des Akkublocks müssen Sie die Zunge 

des Akkublocks an der Rille im Gehäuse ausrichten 
und in die gewünschte Position schieben. Setzen Sie 
den Block immer ganz ein, bis er mit einem Klick 
einrastet. Wenn Sie den roten Bereich oben auf der 
Taste sehen können, ist der Block nicht ganz 
eingerastet. Setzen Sie ihn ganz ein, bis der rote 
Bereich nicht mehr zu sehen ist. Andernfalls kann der 
Block versehentlich aus dem Werkzeug fallen und Sie 
oder Personen in Ihrem Umfeld verletzen.

• Wenden Sie beim Einsetzen des Akkublocks keine 

Gewalt an. Wenn der Block nicht leicht hineingleitet, 
wird er nicht richtig eingesetzt. 

Bedienung des Schalters (Abb. 2)

ACHTUNG:

• Achten Sie vor dem Einsetzen des Akkublocks in das 

Werkzeug darauf, dass sich der Ein/Aus-Schalter 
korrekt bedienen lässt und beim Loslassen auf die 
Position „OFF“ (AUS) zurückkehrt.

Betätigen Sie zum Starten des Werkzeugs einfach den 
Ein/Aus-Schalter. Die Geschwindigkeit des Werkzeugs 
wird durch erhöhten Druck auf den Ein/Aus-Schalter 
gesteigert. Lassen Sie zum Ausschalten des Werkzeugs 
den Ein/Aus-Schalter los.

Summary of Contents for BHR240

Page 1: ...ammer Betriebsanleitung I Martello rotativo a batteria Istruzioni per l uso NL Snoerloze boorhamer Gebruiksaanwijzing E Martillo rotativo sin cable Manual de instrucciones P Martelo misto sem fios Manual de instruções DK Kabelfri borehammer Brugsanvisning GR Περιστροφικό δράπανο μπαταρίας Οδηγίες χρήσης BHR240 ...

Page 2: ...2 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 A B 6 8 7 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ...

Page 3: ...3 9 10 11 12 13 14 15 16 19 20 19 20 22 21 23 24 25 ...

Page 4: ...4 17 18 19 20 21 26 27 28 29 30 31 32 ...

Page 5: ... time let the tool warm up for a while by operating it under no load This will loosen up the lubrication Without proper warmup hammering operation is difficult 8 Always be sure you have a firm footing Be sure no one is below when using the tool in high locations 9 Hold the tool firmly with both hands 10 Keep hands away from moving parts 11 Do not leave the tool running Operate the tool only when h...

Page 6: ...thdraw it from the tool while sliding the button on the front of the cartridge To insert the battery cartridge align the tongue on the battery cartridge with the groove in the housing and slip it into place Always insert it all the way until it locks in place with a little click If you can see the red part on the upper side of the button it is not locked completely Insert it fully until the red pa...

Page 7: ...is securely held in place by turning it slightly Fig 12 Depth gauge Fig 13 The depth gauge is convenient for drilling holes of uniform depth Loosen the side grip and insert the depth gauge into the hole in the side grip Adjust the depth gauge to the desired depth and tighten the side grip NOTE The depth gauge cannot be used at the position where the depth gauge strikes against the gear housing Dus...

Page 8: ...ES CAUTION These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons Only use accessory or attachment for its stated purpose If you need any assistance for more details regarding these accessories ask your local Makita Service Center SDS Plus Carbide tipped bits B...

Page 9: ...si se relâcher facilement ce qui risque d entraîner une rupture de pièce ou un accident Avant l utilisation vérifiez avec soin que les vis sont bien serrées 7 À basse température ou lorsque l outil est resté inutilisé pour une période prolongée laissez le réchauffer un instant en le faisant fonctionner à vide Cela permettra au lubrifiant de réchauffer Le martèlement sera difficile si l outil n est...

Page 10: ...r assurer la durée de vie optimale de la batterie 1 Rechargez la batterie avant qu elle ne soit complètement épuisée Arrêtez toujours l outil et rechargez la batterie quand vous constatez que la puissance de l outil diminue 2 Ne rechargez jamais une batterie complètement chargée La surcharge réduit la durée de service de la batterie 3 Chargez la batterie alors que la température de la pièce se tro...

Page 11: ...rent entre les saillies du barillet de l outil Serrez ensuite la poignée en la tournant dans le sens des aiguilles d une montre jusqu à la position désirée Elle peut être fixée sur n importe quelle position puisqu elle pivote sur 360 Graisse à foret Enduisez à l avance la tête de l arbre du foret d une petite quantité de graisse à foret environ 0 5 à 1 g Cette lubrification du mandrin assure un fo...

Page 12: ...e mandrin se détachera si vous retournez l outil Une pression excessive sur l outil n accélère pas le perçage En fait la pression excessive endommagera le bout du foret réduira l efficacité de l outil et raccourcira sa durée de service Une force énorme s exerce sur l outil et le foret lorsque ce dernier sort par la face opposée de la pièce Tenez l outil fermement et faites bien attention lorsque l...

Page 13: ...ement perçage du métal Émission de vibrations ah D 3 0 m s2 Incertitude K 1 5 m s2 Pour les pays d Europe uniquement ENH101 13 Déclaration de conformité CE Nous Makita Corporation en tant que fabricant responsable déclarons que les machines Makita suivantes Nom de la machine Marteau perforateur sans fil N de modèle Type BHR240 sont fabriquées en série et sont conformes aux directives européennes s...

Page 14: ... können sich Schrauben lösen was zu Aus und Unfällen führen kann Überprüfen Sie vor der Arbeit sorgsam den Sitz der Schrauben 7 Bei kaltem Wetter oder wenn das Werkzeug längere Zeit nicht benutzt wurde lassen Sie das Gerät eine Zeit lang ohne Last warm laufen Hierdurch wird die Schmierung gelockert Ohne ordentliches Aufwärmen ist der Schlagbetrieb schwierig 8 Achten Sie jederzeit auf einen festen ...

Page 15: ...lammen explodieren 8 Lassen Sie den Akku nicht fallen und vermeiden Sie Schläge gegen den Akku 9 Verwenden Sie keine heruntergefallenen oder gestoßenen Akkus BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF Tipps für den Erhalt der maximalen Akku Nutzungsdauer 1 Laden Sie den Akkublock auf bevor er ganz entladen ist Beenden Sie stets den Betrieb des Werkzeugs und laden Sie den Akkublock auf sobald Sie eine verr...

Page 16: ...n Auf diese Weise wird ein vorzeitiger Verschleiß des Werkzeugs vermieden Lochsägen können nicht in Verbindung mit diesem Werkzeug verwendet werden Sie neigen dazu sich zu verkanten oder in der Bohrung hängen zu bleiben Dies führt zu einem übermäßigen Einsatz der Drehmomentbegrenzung MONTAGE ACHTUNG Schalten Sie das Werkzeug stets aus und entfernen Sie den Akkublock bevor Sie Arbeiten am Werkzeug ...

Page 17: ...aben entfernen Sie mit Hilfe der Ausblasvorrichtung den Staub aus der Bohrung Splittern Abblättern Abbruch Abb 17 Stellen Sie den Drehknopf zum Wechsel der Aktionsbetriebsart auf das Symbol Halten Sie das Werkzeug mit beiden Händen fest Schalten Sie das Werkzeug ein und üben Sie leichten Druck darauf aus so dass es nicht unkontrolliert herumspringt Ein stärkerer Druck auf das Werkzeug erhöht nicht...

Page 18: ...A bewerteter Schallpegel nach EN60745 Schalldruckpegel LpA 88 dB A Schallleistungspegel LWA 99 dB A Abweichung K 3 dB A Tragen Sie Gehörschutz Schwingung ENG215 2 Schwingungsgesamtwerte Vektorsumme dreier Achsen nach EN60745 Arbeitsmodus Meißelfunktion Schwingungsbelastung ah CHeq 11 5 m s2 Abweichung K 1 5 m s2 ENG303 2 Arbeitsmodus Schlagbohren in Beton Schwingungsbelastung ah HD 14 0 m s2 Abwei...

Page 19: ...gettato per produrre vibrazioni Le viti possono svitarsi facilmente causando una rottura o un incidente Prima di azionare l utensile controllare che le viti siano serrate 7 Nel caso di temperature fredde oppure se l utensile non è stato utilizzato a lungo lasciare riscaldare l utensile per qualche istante azionandolo senza alcun carico In tal modo il lubrificante sarà meno viscoso e più efficace L...

Page 20: ...1 Caricare le batterie prima di scaricarle completamente Se si nota una diminuzione di potenza dell utensile interrompere il lavoro e caricare la batteria 2 Non ricaricare una batteria già completamente carica In caso contrario la durata operativa della batteria potrebbe ridursi 3 Caricare la batteria in ambienti con temperatura compresa tra 10 C e 40 C 50 F 104 F Prima di caricare una batteria su...

Page 21: ...a laterale per operare in sicurezza Installare l impugnatura laterale in modo che i denti sull impugnatura si inseriscano tra le sporgenze sul portautensili Quindi serrare l impugnatura ruotandola in senso orario fino alla posizione desiderata Può ruotare a 360 per essere fissata in qualsiasi posizione Grasso per punte Spalmare una piccola quantità di grasso 0 5 1 0 g circa sulla testa del gambo d...

Page 22: ... utilizzare mai la foratura con percussione quando il gruppo del mandrino di perforazione è installato sull utensile poiché lo si può danneggiare Inoltre quando si inverte la rotazione dell utensile il mandrino di perforazione può staccarsi Se si applica una pressione eccessiva sull utensile non si accelera la foratura Al contrario una pressione eccessiva può danneggiare l estremità della punta di...

Page 23: ... s2 Variazione K 1 5 m s2 ENG303 2 Modalità di lavoro foratura con martellamento del cemento Emissione di vibrazioni ah HD 14 0 m s2 Variazione K 1 5 m s2 ENG301 1 Modalità di lavoro foratura metallo Emissione di vibrazioni ah D 3 0 m s2 Variazione K 1 5 m s2 Solo per i paesi europei ENH101 13 Dichiarazione di conformità CE Makita Corporation in qualità di produttore responsabile dichiara che gli ...

Page 24: ...op zijn plaats is vastgezet voordat u het gereedschap gebruikt 6 Bij normale bediening behoort het gereedschap te trillen De schroeven kunnen gemakkelijk losraken waardoor een defect of ongeluk kan ontstaan Controleer of de schroeven goed zijn aangedraaid alvorens het gereedschap te gebruiken 7 In koude weersomstandigheden of wanneer het gereedschap gedurende een lange tijd niet is gebruikt laat u...

Page 25: ...allen of ergens tegenaan stoot 9 Gebruik een accu die is gevallen of gestoten niet meer BEWAAR DEZE VOORSCHRIFTEN Tips voor een lange levensduur van de accu 1 Laad de accu op voordat deze volledig leeg is Wanneer u merkt dat het gereedschap minder vermogen heeft stopt u met het gebruik ervan en laadt u eerst de accu op 2 Laad nooit een volledig opgeladen accu op Te lang opladen verkort de levensdu...

Page 26: ...phandgreep zie afb 7 LET OP Gebruik altijd de zijhandgreep om veilig te kunnen werken Plaats de zijhandgreep zodanig over de kop van het gereedschap dat de tanden van de zijhandgreep in de uitsteeksels van het gereedschap passen Draai daarna de zijhandgreep vast door deze in de gewenste stand rechtsom te draaien De zijhandgreep kan 360 rond het gereedschap gedraaid worden en in iedere gewenste sta...

Page 27: ...neer de draairichting van het gereedschap wordt omgekeerd Het boren zal niet sneller verlopen als u hard op het gereedschap drukt In feite zal dergelijk duwen alleen maar leiden tot beschadiging van de boor verlagen van de prestaties van het gereedschap en verkorten van de levensduur van het gereedschap Op het moment dat het boorgat doorbreekt wordt een enorme draaikracht uitgeoefend op het gereed...

Page 28: ... m s2 ENG301 1 Gebruikstoepassing boren in metaal Trillingsemissie ah D 3 0 m s2 Onzekerheid K 1 5 m s2 Alleen voor Europese landen ENH101 13 EU verklaring van conformiteit Wij Makita Corporation als de verantwoordelijke fabrikant verklaren dat de volgende Makita machine s Aanduiding van de machine Snoerloze boorhamer Modelnr Type BHR240 in serie is geproduceerd en Voldoet aan de volgende Europese...

Page 29: ...ramienta está diseñada para producir vibraciones Los tornillos pueden aflojarse fácilmente con lo cual se puede averiar la herramienta o puede producirse un accidente Compruebe que los tornillos estén bien apretados antes del uso 7 Si hace frío o la herramienta no se ha utilizado durante un período prolongado deje que se caliente la herramienta poniéndola en marcha en vacío De este modo se facilit...

Page 30: ...con fuego 8 Procure que la batería no sufra golpes ni caídas 9 No utilice baterías que hayan caído o que se hayan golpeado GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Consejos para conseguir una mayor duración de la batería 1 Cargue la batería antes de que se descargue por completo Deje de utilizar siempre la herramienta y cargue el cartucho de la batería cuando observe que tiene menos potencia 2 No recargue nunca...

Page 31: ... a mellarse y quedar atrapadas en el agujero con facilidad Ello provocará que el limitador de par de apriete actúe con demasiada frecuencia MONTAJE PRECAUCIÓN Asegúrese siempre de apagar la herramienta y extraer el cartucho de la batería antes de intentar realizar cualquier tipo de operación en la herramienta Empuñadura lateral empuñadura auxiliar Fig 7 PRECAUCIÓN Utilice siempre la empuñadura lat...

Page 32: ... Fig 18 y 19 Utilice el conjunto de mandril opcional Cuando lo instale consulte Instalación o extracción de la broca descrito en la página anterior Coloque el pomo de cambio del modo de acción de tal manera que el puntero señale el símbolo PRECAUCIÓN No utilice la perforación con percusión si está montado el conjunto de mandril en la herramienta El conjunto de mandril podría resultar dañado Además...

Page 33: ...minada según el estándar EN60745 Modo de trabajo función de cincelado Emisión de vibraciones ah CHeq 11 5 m s2 Incertidumbre K 1 5 m s2 ENG303 2 Modo de trabajo taladrado de percusión en hormigón Emisión de vibraciones ah HD 14 0 m s2 Incertidumbre K 1 5 m s2 ENG301 1 Modo de trabajo taladrado en metal Emisión de vibraciones ah D 3 0 m s2 Incertidumbre K 1 5 m s2 Sólo para países europeos ENH101 1...

Page 34: ... de utilizar o aparelho 7 Em tempo frio ou quando a ferramenta não for usada durante muito tempo deixe a arrefecer durante um bocado antes de a utilizar sem carga Isto melhora a lubrificação Sem um arrefecimento correcto o processo de martelagem pode tornar se difícil 8 Procure uma posição em pé estável e firme Se utilizar a ferramenta em locais altos verifique se não há ninguém por baixo 9 Segure...

Page 35: ...a já completamente carregada O carregamento excessivo diminui o tempo de vida das baterias 3 Carregue a bateria em compartimentos onde a temperatura for de 10ºC a 40ºC 50 F 104 F Se a bateria estiver quente deixe a arrefecer antes de iniciar o carregamento DESCRIÇÃO DO FUNCIONAMENTO PRECAUÇÃO Certifique se sempre de que a ferramenta está desligada e que a bateria foi removida antes de proceder a a...

Page 36: ...dril assegura um funcionamento suave e uma maior duração Instalar ou remover a ponta Limpe a haste da broca e aplique lubrificante na broca antes de a instalar Fig 8 Introduza a broca na ferramenta Gira a broca e empurre a até encaixar Fig 9 Se não a conseguir empurrar retire a Puxe a tampa do mandril para baixo várias vezes E introduza a broca novamente Gira a broca e empurre a até encaixar Após ...

Page 37: ...a ferramenta Mantenha a ferramenta firme e concentre se no posicionamento da broca no início da perfuração Uma broca encravada pode ser removida com facilidade invertendo o sentido da rotação na ferramenta No entanto deve ter cuidado porque a ferramenta pode exercer uma força súbita para trás se não estiver bem segura Quando trabalhar em peças pequenas fixe as num torno ou num dispositivo similar ...

Page 38: ...ration na qualidade do fabricante responsável declara que a s máquina s Makita seguinte s Designação da máquina Martelo misto sem fios N º de modelo Tipo BHR240 são produzidas em série e estão em conformidade com as Directivas Europeias seguintes 98 37 EC até 28 de Dezembro de 2009 e de seguida com a 2006 42 EC a partir de 29 de Dezembro de 2009 E são fabricadas de acordo com as normas ou os docum...

Page 39: ...olde forhold eller når værktøjet ikke har været anvendt i længere tid skal De lade værktøjet varme op et stykke tid ved at lade det køre i tomgang Derved løsnes smøremidlet Uden korrekt opvarmning kan betjening af hammeren være vanskelig 8 Sørg altid for at have et solidt fodfæste Sørg for at der ikke er nogen under Dem når De benytter værktøjet på højtliggende steder 9 Hold godt fast i værktøjet ...

Page 40: ...taget ud før De justerer værktøjet eller kontrollerer dets funktion Montering eller afmontering af batteripakken Fig 1 Sluk altid for værktøjet før De monterer eller afmonterer batteripakken Ved afmontering af batteripakken trækkes den ud af værktøjet mens der trykkes på knappen foran på pakken Ved montering af batteripakken justeres tungen på batteripakken med rillen i huset hvorefter pakken skub...

Page 41: ...ændre vinklen på bitten skal låseknappen trykkes ned og funktionsknappen drejes til O symbolet Drej bitten til den ønskede vinkel Tryk låseknappen ned og drej funktionsknappen til symbolet Sørg derefter for at bitten holdes sikkert på plads ved at dreje den en smule Fig 12 Dybdemåler Fig 13 Dybdeanslaget kan bruges til at bore huller som har samme dybde Løsn sidehåndtaget og isæt dybdemåleren i hu...

Page 42: ...erdækslerne Fig 21 For at holde produktet SIKKERT og PÅLIDELIGT skal reparationer samt al anden vedligeholdelse eller justering udføres af autoriserede Makita servicecentre og der skal altid benyttes Makita reservedele TILBEHØR FORSIGTIG Dette tilbehør eller ekstraudstyr anbefales til brug med det Makita værktøj som er beskrevet i denne brugsanvisning Brug af andet tilbehør eller ekstraudstyr kan ...

Page 43: ...indes hos vores autoriserede repræsentant i Europa Makita International Europe Ltd Michigan Drive Tongwell Milton Keynes MK15 8JD England 30 januar 2009 Tomoyasu Kato Direktør Makita Corporation 3 11 8 Sumiyoshi cho Anjo Aichi JAPAN ...

Page 44: ...σμένο να παράγει κραδασμούς Οι βίδες μπορούν εύκολα να ξεβιδωθούν και να προκληθεί καταστροφή του εργαλείου ή ατύχημα Πριν θέσετε το εργαλείο σε λειτουργία ελέγξτε αν οι βίδες είναι σφιγμένες 7 Όταν έχει κρύο καιρό ή όταν δεν έχετε χρησιμοποιήσει το εργαλείο για μεγάλη χρονική περίοδο αφήστε το εργαλείο να λειτουργήσει για λίγη ώρα χωρίς φόρτο Με αυτό το τρόπο θα κυκλοφορήσει η λίπανση Αν δεν γίνε...

Page 45: ...ποιο αντικείμενο 9 Μην χρησιμοποιήσετε μια μπαταρία που έχει πέσει κάτω ή έχει χτυπηθεί ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ Συμβουλές για τη διατήρηση της μέγιστης ζωής της μπαταρίας 1 Να φορτίζετε την μπαταρία πριν αποφορτιστεί εντελώς Πάντοτε να διακόπτετε τη λειτουργία του εργαλείου και να φορτίζετε την μπαταρία όταν παρατηρείται μειωμένη ισχύς του εργαλείου 2 Ποτέ μην επαναφορτίζετε μια πλήρως φορτισμέν...

Page 46: ...ην πλαϊνή λαβή για να εξασφαλίζετε την ασφάλεια κατά τη λειτουργία Τοποθετήστε την πλαϊνή λαβή έτσι ώστε τα δόντια στη λαβή να προσαρμόζουν ανάμεσα στα προεξοχές στο κύριο τμήμα του εργαλείου Κατόπιν περιστρέψτε δεξιόστροφα τη λαβή στην επιθυμητή θέση για να τη σφίξετε Μπορείτε να την περιστρέψετε κατά 360 ώστε να ασφαλίσει σε οποιαδήποτε θέση Γράσο για μύτες Επικαλύψτε εκ των προτέρων την κεφαλή ...

Page 47: ...αι στραμμένη στο σύμβολο ΠΡΟΣΟΧΗ Μη χρησιμοποιείτε ποτέ περιστροφή με κρούση όταν είναι τοποθετημένη στο εργαλείο η διάταξη κεφαλής δράπανου Μπορεί να προκληθεί βλάβη στη διάταξη κεφαλής δράπανου Επίσης η κεφαλή δράπανου θα αποσυνδεθεί και θα πέσει κατά την αναστροφή της κίνησης του εργαλείου Δεν θα επιταχυνθεί το τρυπάνισμα αν πιέζετε υπερβολικά το εργαλείο Στην πραγματικότητα αυτή η υπερβολική π...

Page 48: ...ατάσταση λειτουργίας καλέμισμα Εκπομπή δόνησης ah CHeq 11 5 m s2 Αβεβαιότητα Κ 1 5 m s2 ENG303 2 Κατάσταση λειτουργίας κρουστική διάτρηση σε τσιμέντο Εκπομπή δόνησης ah HD 14 0 m s2 Αβεβαιότητα Κ 1 5 m s2 ENG301 1 Κατάσταση λειτουργίας διάτρηση σε μέταλλο Εκπομπή δόνησης ah D 3 0 m s2 Αβεβαιότητα Κ 1 5 m s2 Για ευρωπαϊκές χώρες μόνο ENH101 13 ΕΚ Δήλωση συμμόρφωσης Η Εταιρία Makita ως υπεύθυνος κατ...

Page 49: ...49 ...

Page 50: ...50 ...

Page 51: ...51 ...

Page 52: ...Makita Corporation Anjo Aichi Japan 884669B993 ...

Reviews: