
8
FRANÇAIS
Descriptif
1
Battérie
2
Bouton
3
Partie rouge
4
Témoin
5
Capacité
6
Gâchette
7
Lumiére
8
Inverseur
9
Témoin DEL
10
Graduations
11
Poignée de réglage
12
Foret
13
Manchon
14
Angle de rotation (°)
15
Capacité maximale du modéle
BFT120 (F)
16
Batterie 20C
°
17
Couple N•m (in. lbs)
18
Capacité maximale du modèle
BFT121 (F)
19
Repère d’usure
20
Bouchon du porte-charbon
21
Tournevis
SPECIFICATIONS
Model
BFT120/BFT120F
BFT121F
Vitesse à vide (min
–1
)......................................320
340
Couple de serrage...........................................5 – 12 N•m
5 – 12 N•m
Dimensions .....................................................174 mm x 65 mm x 256 mm
174 mm x 65 mm x 265 mm
(avec la batterie BH9020)
(avec la batterie BH1220)
Poids net .........................................................1,3 kg
1,5 kg
Tension nominale ............................................D.C. 9,6 V
D.C. 12 V
• Etant donné l’évolution constante de notre programme
de recherche et de développement, les spécifications
contenues dans ce manuel sont sujettes à modification
sans préavis.
• Note : Les spécifications peuvent varier suivant les
pays.
Utilisation prévue
L'outil est prévu pour le vissage dans le bois, le métal et
le plastique.
Consignes de sécurité
Pour votre propre sécurité, reportez-vous aux consignes
de sécurité qui accompagnent l’outil.
PRECAUTIONS SUPPLEMENTAIRES
POUR L’OUTIL
1.
Ayez bien conscience que l’outil est constam-
ment en état de marche, car il n’a pas à être rac-
cordé au secteur.
2.
Tenez l’outil par les surfaces de saisie isolées
dans les situations où la partie tranchante peut
entrer en contact avec des fils électriques
cachés. Le contact avec un fil sous tension met-
tra également les parties métalliques exposées
de l’outil sous tension et causera une décharge
électrique à l’utilisateur.
3.
Veillez toujours à avoir une bonne assise. Veillez
à ce qu’il n’y ait personne en-dessous quand
vous utilisez l’outil dans des endroits élevés.
4.
Tenez votre outil fermement.
5.
N’approchez pas les mains des pièces en mou-
vement.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
POUR LE CHARGEUR ET LES BATTERIES
1.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS — Ce
manuel renferme des consignes de sécurité et
d’utilisation importantes pour le chargeur de
batterie.
2.
Avant d’utiliser le chargeur de batterie, lisez tou-
tes les étiquettes d’instruction et de précaution
apposées sur (1) le chargeur de batterie, sur (2)
la batterie et sur (3) le produit utilisant la batte-
rie.
3.
ATTENTION — Pour réduire tout risque de
blessure, ne rechargez que des batteries rechar-
geables MAKITA de type rechargeable. Les
autres types de batterie pourraient exploser et
provoquer des blessures ou des dommages.
4.
N’exposez pas le chargeur à la pluie ni à la
neige.
5.
L’utilisation d’un accessoire non recommandé
ou non vendu par le fabricant du chargeur de
batterie risque de provoquer un feu, une
décharge électrique ou des blessures.
6.
Pour réduire tout risque de dommage de la fiche
et du cordon électrique, débranchez le cordon
du chargeur en tirant sur la fiche.
7.
Vérifiez que le cordon est placé de façon que
personne ne puisse marcher dessus, se prendre
les pieds dedans, ni l’endommager ou le sou-
mettre à des contraintes.
8.
N’utilisez pas le chargeur si son cordon ou sa
fiche sont endommagés — remplacez-les
immédiatement.
9.
N’utilisez pas le chargeur s’il a reçu un coup, s’il
est tombé ou endommagé de toute autre
manière ; apportez-le à un réparateur qualifié.
10. Ne démontez pas le chargeur ni la batterie ; si
un entretien ou des réparations sont nécessai-
res, apportez-les à un réparateur qualifié. Un
remontage incorrect pourrait provoquer une
décharge électrique ou un feu.
Summary of Contents for BFT120
Page 2: ...2 1 2 2 1 3 6 7 8 10 11 9 C E F 80 100 60 80 40 60 10 40 0 10 4 5 1 2 3 4 5 6 7 8 ...
Page 62: ...62 ...
Page 63: ...63 ...
Page 64: ...Makita Corporation 884472A992 ...