background image

17

(2)

Evitare di conservare le batterie a contatto con 
oggetti metallici quali chiodi, monete e così 
via. 

(3)

Non esporre le batterie all'acqua o alla pioggia. 
Un cortocircuito può provocare un elevato 
flusso di corrente, surriscaldamento, ustioni o 
rotture. 

6.

Non conservare l'utensile e la batteria a una 
temperatura superiore a 50 °C (122 °F). 

7.

Evitare di smaltire le batterie danneggiate o 
esaurite bruciandole. Se esposte al fuoco, le 
batterie possono esplodere. 

8.

Evitare di far cadere o di colpire la batteria. 

CONSERVARE QUESTE 

ISTRUZIONI. 

Suggerimenti per il prolungamento della durata della 
batteria 

1.

Caricare le batterie prima di scaricarle 
completamente. Se si nota una diminuzione di 
potenza dell'utensile, interrompere il lavoro e 
caricare la batteria. 

2.

Non ricaricare una batteria già completamente 
carica. In caso contrario, la durata operativa della 
batteria potrebbe ridursi. 

3.

Caricare la batteria in ambienti con temperatura 
compresa tra 10°C e 40°C (50°F - 104°F). Prima di 
caricare una batteria surriscaldata, lasciarla 
raffreddare. 

DESCRIZIONE FUNZIONALE

ATTENZIONE: 

• Accertarsi sempre che l’utensile sia spento e che la 

batteria sia stata rimossa prima di regolare o 
controllare le funzioni dell'utensile. 

Installazione o rimozione della batteria 
(Fig. 1)

• Prima di inserire o rimuovere la batteria, spegnere 

sempre l'utensile. 

• Per rimuovere la batteria, estrarla dall'utensile facendo 

scorrere il pulsante sulla parte frontale della batteria. 

• Per inserire la batteria, allineare la linguetta sulla 

batteria con la scanalatura dell'alloggiamento e farla 
scorrere fino a raggiungere la posizione corretta. 
Inserire sempre la batteria fino a quando si blocca in 
posizione con uno scatto. Se l'area rossa del lato 
superiore del pulsante è ancora visibile, la batteria non 
è completamente inserita. Inserire la batteria fino a 
quando l'area rossa non è più visibile. In caso contrario 
la batteria può fuoriuscire accidentalmente e provocare 
lesioni all'operatore o a chi si trova nello spazio vicino. 

• Non applicare una forza eccessiva per inserire la 

batteria. Se la batteria non scorre agevolmente, la 
manovra di inserimento non è corretta. 

Azionamento dell'interruttore (Fig. 2)

ATTENZIONE:

• Prima di inserire la batteria nell'utensile, controllare se 

l'interruttore funziona correttamente e ritorna alla 
posizione "SPENTO" una volta rilasciato. 

Per accendere l'utensile è sufficiente premere 
l'interruttore. Per spegnere l'utensile, rilasciare 
l'interruttore. 

Accensione delle lampada frontale 
(Fig. 3)

ATTENZIONE: 

• Non osservare direttamente la luce o la fonte luminosa. 
Per accendere la lampadina, azionare l'interruttore. La 
lampadina rimane accesa fino a quando si tiene premuto 
l'interruttore. La lampada si spegne automaticamente 10-
15 secondi dopo aver rilasciato l'interruttore. 

NOTA:

• Utilizzare un panno asciutto per pulire la lente della 

lampadina. Fare attenzione a non graffiare la lente 
della lampadina per evitare riduzioni dell'intensità 
luminosa. 

Azionamento della leva di inversione 
della rotazione (Fig. 4)

Questo utensile è dotato di una leva di inversione che 
consente di modificare la direzione di rotazione. Premere 
la leva di inversione dal lato A se si desidera una 
rotazione in senso orario, dal lato B se si desidera una 
rotazione in senso antiorario. 
Quando la leva di inversione si trova nella posizione 
centrale, è impossibile azionare l'interruttore.

ATTENZIONE: 

• Prima di azionare l'utensile, controllare sempre la 

direzione di rotazione impostata. 

• Utilizzare la leva di inversione solo quando l'utensile è 

completamente fermo. Modificare la direzione di 
rotazione prima dell'arresto può danneggiare l'utensile. 

Se non si utilizza l'utensile, posizionare sempre la leva di 
inversione nella posizione centrale. 

Regolazione di profondità (Fig. 5)

Per regolare la profondità servirsi del posizionatore. 
Girarlo nella direzione "B" per diminuire la profondità e 
nella direzione "A" per aumentarla. Un giro completo 
equivale a una variazione della profondità pari a 1,5 mm. 
Regolare il posizionatore in modo tale che la distanza tra 
la sua punta e la testa della vite sia di circa 1 mm come 
mostrato nelle figure. Avvitare una vite di prova nel 
materiale o in un pezzo di materiale non utilizzato. Se la 
profondità non è ancora adatta alla vite utilizzata, 
continuare la regolazione fino a ottenere la profondità 
adeguata.

 (Fig. 6 e 7)

MONTAGGIO

ATTENZIONE: 

• Prima di eseguire qualsiasi operazione sull'utensile, 

verificare sempre di averlo spento e di aver rimosso la 
batteria. 

Installazione o rimozione della punta 

Per rimuovere la punta, tirare il posizionatore. Afferrare 
quindi la punta con un paio di pinze ed estrarre la punta 
dall'inserto magnetico. A volte potrebbe essere utile 
muovere le pinze da una parte e dall'altra mentre si estrae 
la punta.

 (Fig. 8)

Summary of Contents for BFS440

Page 1: ...chrauber Betriebsanleitung I Avvitatore senza fili Istruzioni per l uso NL Accuschroefmachine Gebruiksaanwijzing E Atornillador a batería Manual de instrucciones P Aparafusadora sem fios Manual de instruções DK Akku skruemaskine Brugsanvisning GR Κατσαβίδι μπαταρίας Οδηγίες χρήσης BFS440 BFS450 ...

Page 2: ...2 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 A B A B 7 7 1 mm 7 1 mm 7 ...

Page 3: ...3 9 10 11 12 13 14 15 16 7 8 9 10 1 1 2 11 12 13 14 16 15 17 ...

Page 4: ...4 17 18 17 ...

Page 5: ...or the workpiece immediately after operation they may be extremely hot and could burn your skin SAVE THESE INSTRUCTIONS WARNING MISUSE or failure to follow the safety rules stated in this instruction manual may cause serious personal injury IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ENC007 2 FOR BATTERY CARTRIDGE 1 Before using battery cartridge read all instructions and cautionary markings on 1 battery charge...

Page 6: ...10 15 seconds after releasing the trigger NOTE Use a dry cloth to wipe the dirt off the lens of lamp Be careful not to scratch the lens of lamp or it may lower the illumination Reversing switch action Fig 4 This tool has a reversing switch to change the direction of rotation Depress the reversing switch lever from the A side for clockwise rotation or from the B side for counterclockwise rotation W...

Page 7: ...ttachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons Only use accessory or attachment for its stated purpose If you need any assistance for more details regarding these accessories ask your local Makita Service Center Phillips Insert bits Magnetic bit holder Various type of Makita...

Page 8: ...talliques exposées de l outil sous tension causant ainsi un choc électrique chez l utilisateur 2 Assurez vous toujours d une bonne position d équilibre Assurez vous que personne ne se trouve dessous lorsque vous utilisez l outil en position élevée 3 Tenez l outil fermement 4 Gardez les mains éloignées des pièces en rotation 5 Ne touchez ni l embout ni la pièce immédiatement après l operation ils r...

Page 9: ...t c est qu elle n est pas insérée correctement Interrupteur Fig 2 ATTENTION Avant d insérer la batterie dans l outil vérifiez toujours que la gâchette fonctionne bien et revient en position d arrêt lorsqu elle est relâchée Pour mettre l outil en marche appuyez simplement sur la gâchette Pour l arrêter relâchez la gâchette Allumage de la lampe avant Fig 3 ATTENTION Ne regardez pas directement la lu...

Page 10: ...nevis à tête fendue et tige mince ou un outil similaire Fig 15 Utilisez une paire de tenailles pour retirer les bouchons des charbons Enlevez les charbons usés insérez les neufs et remettez en place les bouchons sur les charbons Fig 16 Assurez vous que les bouchons des charbons sont solidement en place dans les orifices des porte charbons Fig 17 Remettez en place le couvercle avant et serrez les d...

Page 11: ...s suivantes de documents normalisés EN60745 EN55014 conformément aux Directives du Conseil 2004 108 EC 98 37 EC CE 2007 Tomoyasu Kato Directeur Fabricant responsable Makita Corporation 3 11 8 Sumiyoshi cho Anjo Aichi JAPAN Représentant agréé en Europe Makita International Europe Ltd Michigan Drive Tongwell Milton Keynes Bucks MK15 8JD ENGLAND ...

Page 12: ...s Werkzeugs weiter und verursacht einen Stromschlag beim Bediener 2 Achten Sie jederzeit auf einen festen Stand Achten Sie darauf dass sich niemand unter Ihrem Standort befindet wenn Sie das Werkzeug an erhöhten Orten verwenden 3 Halten Sie das Werkzeug mit festem Griff 4 Halten Sie Ihre Hände von den beweglichen Teilen fern 5 Berühren Sie kurz nach dem Betrieb weder den Einsatz noch das Werkstück...

Page 13: ...is der rote Bereich nicht mehr zu sehen ist Andernfalls kann der Block versehentlich aus dem Werkzeug fallen und Sie oder Personen in der Nähe verletzen Wenden Sie beim Einsetzen des Akkublocks keine Gewalt an Wenn der Block nicht leicht hineingleitet wird er nicht richtig eingesetzt Bedienung des Schalters Abb 2 ACHTUNG Achten Sie vor dem Einsetzen des Akkublocks in das Werkzeug darauf dass sich ...

Page 14: ...ndernfalls kann die Schraube und oder der Einsatz beschädigt werden WARTUNG ACHTUNG Schalten Sie das Werkzeug stets aus und entfernen Sie den Akkublock bevor Sie Inspektionen oder Wartungsarbeiten am Werkzeug vornehmen Ersetzen der Kohlebürsten Abb 13 Ersetzen Sie diese wenn sie bis zur Verschleißgrenze abgenutzt sind Halten Sie die Kohlebürsten sauber und sorgen Sie dafür dass sie locker in den H...

Page 15: ...chung K 3 dB A Unter Arbeitsbedingungen kann der Schallpegel 85 dB A überschreiten Tragen Sie Gehörschutz Schwingung ENG204 1 Schwingungsgesamtwerte Vektorsumme dreier Achsen nach EN60745 2 2 Arbeitsmodus Schrauben ohne Schlag Schwingungsbelastung ah 2 5 m s2 oder weniger EG KONFORMITÄTSERKLÄRUNG ENH102 7 Modell BFS440 BFS450 Wir erklären in alleiniger Verantwortung dass sich dieses Produkt in Übe...

Page 16: ...atore 2 Accertarsi sempre di avere un equilibrio stabile Controllare che nessuno si trovi sotto all utensile quando lo si utilizza in posizioni elevate 3 Tenere l utensile in modo saldo 4 Tenere le mani lontano dalle parti rotanti 5 Non toccare la punta o il pezzo in lavorazione subito dopo aver utilizzato l utensile in quanto possono raggiungere temperature elevate e provocare ustioni CONSERVARE ...

Page 17: ...ttamente e ritorna alla posizione SPENTO una volta rilasciato Per accendere l utensile è sufficiente premere l interruttore Per spegnere l utensile rilasciare l interruttore Accensione delle lampada frontale Fig 3 ATTENZIONE Non osservare direttamente la luce o la fonte luminosa Per accendere la lampadina azionare l interruttore La lampadina rimane accesa fino a quando si tiene premuto l interrutt...

Page 18: ...izzare le pinze per estrarre i coperchi delle spazzole di carbone Estrarre le spazzole di carbone consumate inserire le nuove spazzole e collocare nuovamente in posizione i coperchi Fig 16 Accertarsi di aver inserito correttamente i coperchi nei fori dei portaspazzole Fig 17 Reinstallare il coperchio anteriore e fissare saldamente le due viti Per mantenere la SICUREZZA e l AFFIDABILITÀ del prodott...

Page 19: ...orme o documenti normativi EN60745 EN55014 secondo le disposizioni delle direttive del Consiglio 2004 108 CE 98 37 CE CE 2007 Tomoyasu Kato Direttore Produttore responsabile Makita Corporation 3 11 8 Sumiyoshi cho Anjo Aichi GIAPPONE Rappresentante autorizzato in Europa Makita International Europe Ltd Michigan Drive Tongwell Milton Keynes Bucks MK15 8JD INGHILTERRA ...

Page 20: ...len delen van het gereedschap onder spanning komen te staan zodat de gebruiker een elektrische schok kan krijgen 2 Zorg er altijd voor dat u stevig staat Zorg ervoor dat er niemand zich onder u bevindt wanneer u het gereedschap op een hoge plaats gebruikt 3 Houd het gereedschap stevig vast 4 Houd uw handen uit de buurt van draaiende delen 5 Raak de bit en het werkstuk niet onmiddellijk na gebruik ...

Page 21: ...e accu in het gereedschap steekt of de aan uit schakelaar op de juiste manier schakelt en weer terugkeert naar de uit stand nadat deze is losgelaten Om het gereedschap in te schakelen knijpt u gewoon de aan uit schakelaar in Laat de aan uit schakelaar los om het gereedschap te stoppen De lamp op de voorkant inschakelen zie afb 3 LET OP Kijk niet rechtstreeks in het licht of naar de bron van de lam...

Page 22: ...l de arm van de veer op en plaats deze vervolgens in het verdiepte deel van de behuizing met behulp van een platkopschroevendraaier een dunne steel of iets dergelijks zie afb 15 Verwijder de koolborstelkap van de koolborstels met behulp van een tang Haal de versleten koolborstels eruit plaats de nieuwe erin en plaats de koolborstelkappen in omgekeerde volgorde terug zie afb 16 Zorg ervoor dat iede...

Page 23: ...volgende documenten EN60745 EN55014 in overeenstemming met de richtlijnen van de Raad 2004 108 EC 98 37 EC CE 2007 Tomoyasu Kato Directeur Verantwoordelijke fabrikant Makita Corporation 3 11 8 Sumiyoshi cho Anjo Aichi JAPAN Erkende vertegenwoordiger voor Europa Makita International Europe Ltd Michigan Drive Tongwell Milton Keynes Bucks MK15 8JD ENGELAND ...

Page 24: ...tálicas expuestas se cargarán también de corriente y el operario puede recibir una descarga 2 Colóquese siempre en una posición bien equilibrada Si utiliza la herramienta en una ubicación elevada asegúrese de que nadie se encuentre debajo 3 Sujete con fuerza la herramienta 4 Mantenga las manos alejadas de las partes giratorias 5 No toque la broca ni la pieza de trabajo inmediatamente después de la...

Page 25: ... el cartucho puede desprenderse accidentalmente de la herramienta y causar lesiones al operario o a alguna persona que se encuentre cerca No haga fuerza al insertar el cartucho de la batería Si no se inserta suavemente significa que no lo está instalando correctamente Funcionamiento del interruptor Fig 2 PRECAUCIÓN Antes de insertar el cartucho de la batería en la herramienta asegúrese siempre de ...

Page 26: ...ÓN Asegúrese de apagar siempre la herramienta y extraer el cartucho de la batería antes de intentar realizar cualquier trabajo de inspección o mantenimiento en ella Reemplazo de las escobillas de carbón Fig 13 Reemplácelas cuando se gasten hasta la marca de límite Mantenga las escobillas de carbón limpias y de forma que entren libremente en los portaescobillas Reemplace las dos escobillas de carbó...

Page 27: ...sión de sonido LpA 75 dB A Incertidumbre K 3 dB A El nivel de ruido durante el trabajo puede superar los 85 dB A Utilice protección para los oídos Vibración ENG204 1 Valor total de la vibración suma de vectores triaxiales determinada según el estándar EN60745 2 2 Modo de trabajo atornillamiento sin impacto Emisión de vibraciones ah 2 5 m s2 o menos DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA CE Modelo BFS440...

Page 28: ...uém por baixo 3 Segure bem na ferramenta 4 Afaste as mãos das peças em movimento 5 Não toque numa broca ou no material em que tiver estado a trabalhar logo após a operação porque podem estar demasiado quentes GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES AVISO A UTILIZAÇÃO INCORRECTA ou o não cumprimento das regras de segurança fornecidas neste manual de instruções podem provocar ferimentos graves INSTRUÇÕES DE SEGURAN...

Page 29: ...ferramenta Para a acender prima o gatilho A lâmpada manter se á acesa enquanto o gatilho for premido 10 a 15 segundos depois de o gatilho ser solto a luz apaga se NOTA Para limpar a lâmpada utilize um tecido seco Tenha cuidado para não riscar a lente da lâmpada pois poderia diminuir a intensidade da iluminação Inverter a direcção da rotação Fig 4 Esta ferramenta tem um interruptor que permite inve...

Page 30: ...ortes seguindo o procedimento inverso Fig 16 Certifique se de que as capas se adaptaram perfeita e firmemente nos orifícios dos suportes Fig 17 Volte a colocar a tampa dianteira e aperte bem os parafusos Para manter os níveis de SEGURANÇA e FIABILIDADE definidos para este produto reparações operações de manutenção ou ajustes devem ser executados por centros de assistência Makita autorizados e no c...

Page 31: ... normas de documentos normalizados EN60745 EN55014 em conformidade com as Directivas do Conselho 2004 108 CE 98 37 CE CE 2007 Tomoyasu Kato Administrador Fabricante responsável Makita Corporation 3 11 8 Sumiyoshi cho Anjo Aichi JAPÃO Representante autorizado na Europa Makita International Europe Ltd Michigan Drive Tongwell Milton Keynes Bucks MK15 8JD INGLATERRA ...

Page 32: ... på højtliggende steder 3 Hold godt fast i værktøjet 4 Hold hænderne på afstand af roterende dele 5 Berør ikke bitten eller arbejdsemnet umiddelbart efter brugen De kan være meget varme og kan forårsage forbrændinger af huden GEM DISSE INSTRUKTIONER ADVARSEL MISBRUG eller manglende overholdelse af sikkerhedsreglerne i denne brugsanvisning kan medføre alvorlig personskade VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKT...

Page 33: ...inse Pas på ikke at ridse lampens linse da det kan mindske lysstyrken Betjening af skiftekontakten Fig 4 Værktøjet har en skiftekontakt til at ændre rotationsretningen Tryk skiftekontakten ind fra A siden for rotation med uret eller fra B siden for rotation mod uret Når skiftekontakten er i den neutrale stilling kan kontaktgrebet ikke trykkes ind FORSIGTIG Kontroller altid rotationsretningen før a...

Page 34: ...gsanvisning Brug af andet tilbehør eller ekstraudstyr kan forårsage personskade Brug kun tilbehør eller ekstraudstyr til det formål det er beregnet til Henvend Dem til Deres lokale Makita servicecenter hvis De har brug for hjælp eller yderligere oplysninger vedrørende tilbehøret Phillips bits Magnetisk bitholder Forskellige typer af originale batterier og opladere fra Makita Plastikbæretaske For M...

Page 35: ... ηλεκτροφ ρο καλώδιο μπορεί τα εκτεθειμένα μεταλλικά μέρη του εργαλείου να γίνουν κι αυτά ηλεκτροφ ρα και να προκληθεί ηλεκτροπληξία στο χειριστή 2 Να βεβαιώνεστε πάντοτε τι στέκεστε σταθερά 6ταν χρησιμοποιείτε το εργαλείο σε υψηλές τοποθεσίες να βεβαιώνεστε τι δεν βρίσκεται κανένας απ κάτω 3 Να κρατάτε το εργαλείο σταθερά 4 Μην πλησιάζετε τα χέρια σας σε περιστρεφ μενα μέρη 5 Μην αγγίζετε τη μύτη...

Page 36: ...αρακτηριστικ ς ήχος κλικ Αν φαίνεται το κ κκινο τμήμα στην άνω πλευρά του κουμπιού η μπαταρία δεν είναι πλήρως ασφαλισμένη Εισάγετέ την πλήρως για να μη φαίνεται το κ κκινο τμήμα Σε αντίθετη περίπτωση μπορεί να πέσει κατά λάθος απ το εργαλείο και να τραυματίσει εσάς ή κάποιον παρευρισκ μενο Να μη χρησιμοποιείτε δύναμη ταν τοποθετείτε την μπαταρία Αν η μπαταρία δεν ολισθαίνει με ευκολία δεν την εισ...

Page 37: ...θείτε τι τοποθετήσατε τη μύτη σε ευθεία μέσα στην κεφαλή της βίδας διαφορετικά μπορεί να προκληθεί βλάβη στη βίδα ή και στη μύτη ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ Να βεβαιώνεστε πάντοτε τι έχετε σβήσει το εργαλείο και έχετε βγάλει την μπαταρία πριν εκτελέσετε οποιαδήποτε εργασία ελέγχου ή συντήρησης σε αυτ Αλλαγή καρβουνακιών Εικ 13 Να αντικαθιστάτε τις ψήκτρες ταν έχουν φθαρεί έως την ένδειξη ορίου Να διατηρείτε...

Page 38: ...ε EN60745 2 2 Επίπεδο ηχητικής πίεσης LpA 75 dB A Αβεβαι τητα Κ 3 dB A Το επίπεδο θορύβου κατά τη λειτουργία ενδέχεται να υπερβεί τα 85 dB A Να φοράτε ωτοασπίδες Δ νηση ENG204 1 Η συνολική τιμή δ νησης διανυσματικών άθροισμα τριών αξ νων που έχει καθοριστεί σύμφωνα με την EN60745 2 2 Κατάσταση λειτουργίας βίδωμα χωρίς κρούση Εκπομπή δ νησης ah 2 5 m s2 ή λιγ τερο EC ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ENH102 7 Μον...

Page 39: ...39 ...

Page 40: ...Makita Corporation Anjo Aichi Japan 884813 992 ...

Reviews: