background image

11

Vissage (Fig. 11)

 ATTENTION :

• Ajustez la bague de réglage sur le niveau de couple qui 

convient au travail à effectuer.

Placez la pointe de l’embout dans la tête de vis et 
appliquez une pression sur l’outil. Faites démarrer l’outil à 
vitesse réduite puis augmentez graduellement la vitesse. 
Libérez la gâchette dès que l’embrayage s’active.

 ATTENTION :

• Assurez-vous que l’embout se trouve inséré bien droit 

dans la tête de vis, faute de quoi la vis et/ou l’embout 
risquent d’être endommagés.

REMARQUE :

• Quand vous vissez des vis à bois, le perçage de trous-

pilotes rendra votre tâche plus aisée et empêchera que 
le matériau ne se fende. Consultez le tableau.

Perçage

Tournez d’abord la bague de réglage de sorte que l’index 
pointe sur l’indication  . Procédez ensuite comme suit.

Perçage du bois

Pour percer dans le bois, vous obtiendrez les meilleurs 
résultats avec un foret à bois doté d’une vis de guidage. 
La vis de guidage facilite le perçage en entraînant le foret 
dans la pièce.

Perçage du métal

Pour que le foret ne glisse pas hors du trou lorsque vous 
commencez à le percer, faites une entaille à l’aide d’un 
pointeau et d’un marteau à l’emplacement prévu pour le 
perçage. Placez la pointe du foret dans l’entaille et 
commencez à percer.
Lorsque vous percez du métal, utilisez un lubrifiant de 
coupe. Seuls le fer et le laiton font exception et doivent 
être percés à sec.

 ATTENTION :

• Une pression excessive sur l’outil n’accélère pas le 

perçage. En fait, la pression excessive endommagera 
le bout du foret, réduira l’efficacité de l’outil et 
raccourcira sa durée de service.

• Une force énorme s’exerce sur l’outil et le foret lorsque 

ce dernier sort par la face opposée de la pièce. Tenez 
l’outil fermement et faites bien attention lorsque le foret 
se met à sortir par la face opposée de la pièce.

• Un foret coincé peut être retiré en réglant simplement 

l’inverseur sur la rotation inverse pour faire marche 

arrière. L’outil peut toutefois faire brusquement marche 
arrière si vous ne le tenez pas fermement.

• Immobilisez toujours les petites pièces à travailler dans 

un étau ou un dispositif de retenue similaire.

• Si l’outil a fonctionné de façon continue jusqu’à ce que 

la batterie soit épuisée, laissez-le reposer pendant 15 
minutes avant de recommencer avec une nouvelle 
batterie.

MAINTENANCE

 ATTENTION :

• Assurez-vous toujours que l’outil est hors tension et 

que la batterie est retirée avant d’y effectuer tout travail 
d’inspection ou d’entretien.

• N’utilisez jamais d’essence, de benzine, de diluant, 

d’alcool ou de produit similaire. Ces produits risquent 
de provoquer des décolorations, des déformations ou 
des fissures.

Remplacement des charbons (Fig. 12)

Remplacez-les lorsqu’ils atteignent le repère d’usure. 
Gardez les charbons propres et libres de glisser dans les 
porte-charbons.
Les deux charbons doivent être remplacés en même 
temps. Utilisez uniquement des charbons identiques.
Retirez les deux vis à l’aide d’un tournevis puis enlevez le 
couvercle arrière. 

(Fig. 13)

Soulevez le bras du ressort puis placez-le dans la partie 
encastrée du carter avec un tournevis à tête fendue et 
tige mince ou un outil similaire. 

(Fig. 14)

Utilisez une paire de pinces pour retirer les bouchons des 
charbons. Enlevez les charbons usés, insérez les neufs et 
remettez en place les bouchons des charbons. 

(Fig. 15)

Assurez-vous que les bouchons des charbons se sont 
correctement insérés dans les orifices des porte-
charbons. 

(Fig. 16)

Remettez en place le couvercle arrière et serrez les deux 
vis fermement.
Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, 
toute réparation et tout travail d’entretien ou de réglage 
doivent être effectués par un Centre de service après-
vente agréé Makita, avec des pièces de rechange Makita.

ACCESSOIRES

 ATTENTION :

• Ces accessoires ou pièces complémentaires sont 

recommandés pour l’utilisation avec l’outil Makita 
spécifié dans ce manuel. L’utilisation de tout autre 
accessoire ou pièce complémentaire peut causer un 
risque de blessures. Utilisez uniquement l’accessoire 
ou la pièce complémentaire dans le but spécifié.

Pour obtenir plus de détails sur ces accessoires, 
contactez un Centre de service après-vente local Makita.
• Forets
• Embouts
• Porte embout/foret
• Crochet
• Les divers types de batteries et chargeurs de marque 

Makita.

• Adaptateur de régénération automatique
• Étui en plastique

Diamètre nominal des vis 

à bois (mm)

Taille recommandée pour 

les trous-pilotes (mm)

3,1

2,0 - 2,2

3,5 2,2 

2,5

3,8

2,5 - 2,8

4,5

2,9 - 3,2

4,8

3,1 - 3,4

5,1 3,3 

3,6

5,5 3,7 

3,9

5,8

4,0 - 4,2

6,1

4,2 - 4,4

Summary of Contents for BDF456

Page 1: ...riebsanleitung I Trapano avvitatore a batteria Istruzioni per l uso NL Accuschroefboormachine Gebruiksaanwijzing E Atornillador Taladro Manual de instrucciones Inalámbrico P Furadeira Parafusadeira a Manual de instruções Bateria DK Akku bore skruemaskine Brugsanvisning GR Δραπανοκατσάβιδο μπαταρίας Οδηγίες χρήσης BDF456 ...

Page 2: ...2 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 A B 8 9 10 11 12 ...

Page 3: ...3 9 10 11 12 13 14 15 16 13 14 15 16 17 18 19 15 20 21 22 23 24 25 ...

Page 4: ... the tool firmly 5 Keep hands away from rotating parts 6 Do not leave the tool running Operate the tool only when hand held 7 Do not touch the drill bit or the workpiece immediately after operation they may be extremely hot and could burn your skin 8 Some material contains chemicals which may be toxic Take caution to prevent dust inhalation and skin contact Follow material supplier safety data SAV...

Page 5: ...art cannot be seen If not it may accidentally fall out of the tool causing injury to you or someone around you Do not use force when inserting the battery cartridge If the cartridge does not slide in easily it is not being inserted correctly Battery protection system Battery cartridge with a star mark Fig 2 The battery cartridge with a star mark is equipped with the protection system which automat...

Page 6: ...d then secure it with a screw To remove loosen the screw and then take it out Installing bit holder Optional accessory Fig 10 Fit the bit holder into the protrusion at the tool foot on either right or left side and secure it with a screw When not using the driver bit keep it in the bit holders Bits 45 mm long can be kept there OPERATION CAUTION Always insert the battery cartridge all the way until...

Page 7: ...achments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons Only use accessory or attachment for its stated purpose If you need any assistance for more details regarding these accessories ask your local Makita Service Center Drill bits Screw bits Bit holder Hook Various type of Makita genu...

Page 8: ...z l utilisateur 3 Veillez à toujours avoir une bonne position d équilibre Assurez vous que personne ne se trouve dessous lorsque vous utilisez l outil en position élevée 4 Tenez l outil fermement 5 Gardez les mains éloignées des pièces en rotation 6 N abandonnez pas l outil alors qu il tourne Ne faites fonctionner l outil qu une fois que vous l avez bien en main 7 Ne touchez ni le foret ni la pièc...

Page 9: ...NT ATTENTION Assurez vous toujours que l outil est hors tension et que sa batterie est retirée avant d ajuster l outil ou de vérifier son fonctionnement Installation et retrait de la batterie Fig 1 Mettez toujours l outil hors tension avant d insérer ou de retirer la batterie Pour retirer la batterie sortez la de l outil tout en faisant glisser le bouton sur le côté de la batterie Pour insérer la ...

Page 10: ...ple de serrage peut être ajusté sur l une ou l autre de 17 positions en tournant la bague de réglage de sorte que ses graduations s alignent sur l index du carter de l outil Le couple de serrage est minimal lorsque le numéro 1 est aligné sur l index et maximal lorsque l indication est alignée sur l index Le réglage sur un numéro de 1 à 16 permet de faire glisser l engrenage sur différents couples ...

Page 11: ...continue jusqu à ce que la batterie soit épuisée laissez le reposer pendant 15 minutes avant de recommencer avec une nouvelle batterie MAINTENANCE ATTENTION Assurez vous toujours que l outil est hors tension et que la batterie est retirée avant d y effectuer tout travail d inspection ou d entretien N utilisez jamais d essence de benzine de diluant d alcool ou de produit similaire Ces produits risq...

Page 12: ...l électrique diffère de la valeur de l émission déclarée Veillez à identifier les mesures de sécurité destinées à protéger l opérateur et établies en fonction de l estimation de l exposition dans les conditions réelles d utilisation en prenant en compte toutes les étapes du cycle de fonctionnement telles que les périodes de mise hors tension de l outil les périodes de fonctionnement au ralenti et ...

Page 13: ...kzeugs und dadurch an den Bediener weitergeleitet und der Bediener erleidet einen Stromschlag 3 Achten Sie jederzeit auf Ihren sicheren und festen Stand Achten Sie bei Verwendung des Werkzeugs an erhöhten Standorten darauf dass sich keine Personen unter dem Standort aufhalten 4 Halten Sie das Werkzeug mit festem Griff 5 Halten Sie Ihre Hände von beweglichen Teilen fern 6 Lassen Sie das Werkzeug ni...

Page 14: ...Sie den Akkublock auf 2 Ein voll aufgeladener Akkublock darf niemals erneut geladen werden Durch Überladungen wird die Lebensdauer des Akkus verkürzt 3 Laden Sie den Akkublock bei einer Zimmertemperatur von 10 C bis 40 C auf Lassen Sie einen heißen Akkublock vor dem Aufladen abkühlen FUNKTIONSBESCHREIBUNG ACHTUNG Schalten Sie das Werkzeug stets aus und entfernen Sie den Akkublock bevor Sie Einstel...

Page 15: ...ug beschädigt werden Schalten Sie zum Ändern der Drehzahl zunächst das Werkzeug aus und schieben Sie dann den Hebel zur Änderung der Drehzahl auf 2 hohe Drehzahl oder 1 niedrige Drehzahl Überprüfen Sie vor dem Betrieb des Werkzeugs ob sich der Hebel zur Änderung der Drehzahl in der richtigen Position befindet Verwenden Sie die für Ihre Arbeit geeignete Drehzahl Einstellen des Anzugsdrehmoments Abb...

Page 16: ... dessen Lebensdauer Beim Lochdurchschlag wirken enorme Kräfte auf das Werkzeug den Einsatz Halten Sie das Werkzeug fest und seien Sie vorsichtig wenn der Einsatz das Werkstück durchbricht Ein festsitzender Einsatz kann einfach wieder herausgezogen werden indem die Drehrichtung mit dem Umschalter geändert wird Es kann jedoch zu einem abrupten Rückschlag des Werkzeugs kommen wenn Sie es nicht ganz f...

Page 17: ...Der angegebene Wert für die erzeugten Schwingungen ist außerdem für eine vorbeugende Bewertung der Belastung zu verwenden WARNUNG Die Schwingungsbelastung kann bei tatsächlichem Gebrauch des Elektrowerkzeugs in Abhängigkeit von der Handhabung des Elektrowerkzeugs von dem hier aufgeführten Wert abweichen Stellen Sie sicher dass Schutzmaßnahmen für den Bediener getroffen werden die auf den unter den...

Page 18: ...si sempre di avere un equilibrio stabile Controllare che nessuno si trovi sotto all utensile quando lo si utilizza in posizioni elevate 4 Tenere l utensile in modo saldo 5 Tenere le mani lontano dalle parti rotanti 6 Non lasciare l utensile acceso Azionare l utensile solo dopo averlo impugnato 7 Non toccare la punta e il pezzo in lavorazione subito dopo aver utilizzato l utensile in quanto possono...

Page 19: ...vere la batteria spegnere sempre l utensile Per rimuovere la batteria estrarla dall utensile facendo scorrere il pulsante sul lato della batteria Per inserire la batteria allineare la linguetta sulla batteria con la scanalatura dell alloggiamento e farla scorrere fino a raggiungere la posizione corretta Inserire sempre la batteria fino a quando si blocca in posizione con uno scatto Se l area rossa...

Page 20: ...catore si trova in corrispondenza del numero 1 e massima quando si trova in corrispondenza del simbolo Per le posizioni comprese tra 1 e 16 la frizione interverrà a diversi livelli di coppia Il funzionamento della frizione è concepito in modo da non intervenire in corrispondenza del simbolo Prima di iniziare il lavoro avvitare una vite nel materiale da utilizzare o in un pezzo di materiale identic...

Page 21: ... controlli oppure operazioni di manutenzione verificare sempre di aver spento l utensile e di aver rimosso la batteria Evitare assolutamente di usare benzina diluenti solventi alcol o sostanze simili In caso contrario potrebbero verificarsi scoloriture deformazioni o incrinature Sostituzione delle spazzole di carbone Fig 12 Sostituire le spazzole quando sono consumate fino all indicatore di limite...

Page 22: ...ore dichiarato in base alla modalità d uso dell utensile Assicurarsi di individuare le necessarie misure di sicurezza per proteggere l operatore in base a una stima dell esposizione nelle condizioni reali di utilizzo prendendo in considerazione tutte le fasi del ciclo operativo come quante volte l utensile viene spento e i periodi in cui rimane inattivo oltre al tempo di avviamento Solo per i paes...

Page 23: ...ssoire in aanraking komen met onder spanning staande draden zullen de niet geïsoleerde metalen delen van het gereedschap onder spanning komen te staan zodat de gebruiker een elektrische schok kan krijgen 3 Zorg er altijd voor dat u stevig staat Zorg ervoor dat er niemand zich onder u bevindt wanneer u het gereedschap op een hoge plaats gebruikt 4 Houd het gereedschap stevig vast 5 Houd uw handen u...

Page 24: ...n 10 C tot 40 C Laat een warme accu eerst afkoelen voordat u deze oplaadt BESCHRIJVING VAN DE FUNCTIES LET OP Controleer altijd of het gereedschap is uitgeschakeld en de accu is verwijderd alvorens de functies van het gereedschap te controleren of af te stellen De accu aanbrengen en verwijderen zie afb 1 Schakel het gereedschap altijd uit voordat u de accu aanbrengt of verwijdert Om de accu te ver...

Page 25: ... de snelheidsinstelknop naar stand 2 voor een hoge draaisnelheid of naar stand 1 voor een lage draaisnelheid Zorg ervoor dat de snelheidsinstelknop in de juiste stand staat alvorens het gereedschap te bedienen Gebruik de juiste draaisnelheid voor uw klus Het draaikoppel instellen zie afb 7 Het draaikoppel kan in 17 stappen worden ingesteld door de instelring te draaien zodat de gewenste stand op d...

Page 26: ...omkeerschakelknop in de stand voor achteruitdraaien te zetten om de boor te verwijderen Het gereedschap kan echter plotseling achteruit komen als u het niet stevig vasthoudt Zet kleine werkstukken altijd vast in een bankschroef of soortgelijk bevestigingsmiddel Als het gereedschap continu wordt bediend totdat de accu leeg is laat u het gereedschap gedurende 15 minuten liggen alvorens verder te wer...

Page 27: ...e trillingsemissie tijdens het gebruik van het elektrisch gereedschap in de praktijk kan verschillen van de opgegeven trillingsemissiewaarde afhankelijk van de manier waarop het gereedschap wordt gebruikt Zorg ervoor dat veiligheidsmaatregelen worden getroffen ter bescherming van de operator die zijn gebaseerd op een schatting van de blootstelling onder praktijkomstandigheden rekening houdend met ...

Page 28: ...a 3 Colóquese siempre en una posición bien equilibrada Si utiliza la herramienta en una ubicación elevada asegúrese de que nadie se encuentre debajo 4 Sujete con fuerza la herramienta 5 Mantenga las manos alejadas de las partes giratorias 6 No deje la herramienta encendida Póngala en marcha solamente cuando la tenga en las manos 7 No toque la broca ni la pieza de trabajo inmediatamente después de ...

Page 29: ...nta y extraer el cartucho de la batería antes de intentar realizar cualquier tipo de ajuste o comprobación en ella Instalación o extracción del cartucho de la batería Fig 1 Apague siempre la herramienta antes de insertar o extraer el cartucho de la batería Para extraer el cartucho de la batería quítelo de la herramienta al mismo tiempo que desliza el botón situado en el lateral del cartucho Para i...

Page 30: ... palanca de cambio de velocidad se encuentre en la posición pertinente Seleccione la velocidad adecuada en función de la tarea que deba realizar Ajuste del par de apriete Fig 7 El par de apriete puede ajustarse en 17 pasos girando la anilla de ajuste de modo que sus graduaciones queden alineadas con el puntero del cuerpo de la herramienta El par de apriete es mínimo cuando el número 1 está alinead...

Page 31: ...erruptor de inversión en el giro inverso Sin embargo la herramienta puede retroceder bruscamente si no la sujeta con fuerza Sujete siempre las piezas de trabajo pequeñas en una prensa de tornillo o un dispositivo de sujeción similar Si la herramienta se utiliza continuamente hasta que el cartucho de la batería se descarga deje reposar la herramienta durante 15 minutos antes de continuar con una ba...

Page 32: ...do también se puede usar en una evaluación preliminar de la exposición ADVERTENCIA La emisión de vibraciones durante el uso de la herramienta eléctrica puede diferir del valor de emisiones declarado dependiendo de las formas en que se utiliza la herramienta Asegúrese de identificar las mediciones correctas para proteger al operario que se basan en una estimación de la exposición en condiciones de ...

Page 33: ...is altos verifique se não há ninguém por baixo 4 Segure bem na ferramenta 5 Afaste as mãos das peças em movimento 6 Não abandone a ferramenta a funcionar Ponha a a funcionar apenas quando estiver a segurá la 7 Não toque numa broca ou no material em que tiver estado a trabalhar logo após a operação porque podem estar demasiado quentes 8 Alguns materiais contêm químicos que podem ser tóxicos Tenha c...

Page 34: ...desligada e que a bateria foi removida antes de proceder a ajustes ou testar acessórios Inserir ou retirar a bateria Fig 1 Sempre que for inserir ou remover a bateria desligue a ferramenta Para remover a bateria puxe a para fora ao mesmo tempo que desliza o botão de segurança no lado do cartucho Para inserir a bateria alinhe a respectiva saliência com a calha do compartimento e encaixe a suavement...

Page 35: ...amento da seta com o número 1 e a posição máxima quando a marca está alinhada com o ponteiro A embraiagem patinará a vários níveis de binário quando o definido no número 1 a 16 A embraiagem foi concebida para não patinar no indicador Antes da operação propriamente dita execute um teste pode utilizar um pedaço desnecessário do mesmo material para determinar o nível adequado para o caso em particula...

Page 36: ...da antes de efectuar operações de inspecção ou de manutenção Nunca utilize gasolina benzina diluente álcool ou semelhante Podem formar se descolorações deformações ou fissuras Substituir as escovas de carvão Fig 12 Substitua as quando o desgaste atingir a marca limite Mantenha as limpas para poderem deslizar no porta escovas Substitua as duas ao mesmo tempo Utilize unicamente escovas de carvão idê...

Page 37: ...rma como a ferramenta é utilizada Certifique se de que identifica medidas de segurança para proteger o operador que são baseadas numa estimativa de exposição nas condições reais de utilização tendo em conta todas as partes do ciclo de funcionamento como as vezes que a ferramenta é desligada e quando está a trabalhar ao ralenti além do tempo de utilização Apenas para os países europeus ENH101 14 De...

Page 38: ...have et solidt fodfæste Sørg for at der ikke er nogen under dig når du benytter værktøjet på højtliggende steder 4 Hold godt fast i værktøjet 5 Hold hænderne på afstand af roterende dele 6 Gå ikke fra værktøjet mens det kører Lad kun værktøjet køre mens du holder det i hænderne 7 Rør ikke boret eller arbejdsemnet umiddelbart efter brugen De kan være meget varme og kan forårsage forbrændinger af hu...

Page 39: ...en af pakken Ved montering af batteripakken justeres tungen på batteripakken med rillen i huset hvorefter pakken skubbes på plads Sæt den altid hele vejen ind indtil den låses på plads med et lille klik Hvis den røde del øverst på knappen er synlig er batteripakken ikke låst helt fast Sæt den helt ind indtil den røde del ikke er synlig Ellers kan den falde ud af værktøjet og skade Dem eller andre ...

Page 40: ...rm for arbejde på værktøjet Montering eller afmontering af drevspidsen eller borespidsen Fig 8 Drej muffen mod uret for at åbne patronkæberne Sæt spidsen i patronen til den ikke kan komme længere ind Drej muffen med uret for at stramme patronen Drej muffen mod uret for at tage spidsen ud Krog Fig 9 Krogen er nyttig til midlertidig ophængning af værktøjet Den kan monteres i begge sider af værktøjet...

Page 41: ...lderdækslerne i omvendt rækkefølge af ovenstående Fig 15 Sørg for at kulbørstedækslerne sidder godt fast i hullerne på børsteholderne Fig 16 Montér bagdækslet igen og stram de to skruer godt For at holde produktet SIKKERT og PÅLIDELIGT skal reparationer samt al anden vedligeholdelse eller justering udføres af autoriserede Makita servicecentre og der skal altid benyttes Makita reservedele TILBEHØR ...

Page 42: ...serede dokumenter EN60745 Den tekniske dokumentation findes hos vores autoriserede repræsentant i Europa Makita International Europe Ltd Michigan Drive Tongwell Milton Keynes MK15 8JD England 1 2 2010 Tomoyasu Kato Direktør Makita Corporation 3 11 8 Sumiyoshi cho Anjo Aichi JAPAN ...

Page 43: ...εταλλικά μέρη του ηλεκτρικού εργαλείου θα γίνουν κι αυτά ηλεκτροφόρα και μπορεί να προκληθεί ηλεκτροπληξία στο χειριστή 3 Να βεβαιώνεστε πάντοτε ότι στέκεστε σταθερά Όταν χρησιμοποιείτε το εργαλείο σε υψηλές τοποθεσίες να βεβαιώνεστε ότι δεν βρίσκεται κανένας από κάτω 4 Να κρατάτε το εργαλείο σταθερά 5 Μην πλησιάζετε τα χέρια σας σε περιστρεφόμενα μέρη 6 Μην αφήνετε το εργαλείο σε λειτουργία Το ερ...

Page 44: ... Αν υπερφορτίσετε την μπαταρία μειώνεται η ωφέλιμη διάρκεια ζωής της 3 Να φορτίζετε την μπαταρία σε θερμοκρασία δωματίου δηλαδή στους 10 C έως 40 C 50 F έως 104 F Εάν η μπαταρία είναι θερμή αφήστε τη να κρυώσει πριν τη φορτίσετε ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΠΡΟΣΟΧΗ Να βεβαιώνεστε πάντοτε ότι έχετε σβήσει το εργαλείο και έχετε βγάλει την μπαταρία πριν ρυθμίσετε ή ελέγξετε κάποια λειτουργία του εργαλείου Τ...

Page 45: ... προκληθεί βλάβη στο εργαλείο Για να αλλάξετε την ταχύτητα σβήστε πρώτα το εργαλείο και κατόπιν ολισθήστε το μοχλό αλλαγής ταχύτητας στην πλευρά 2 για υψηλή ταχύτητα ή στην πλευρά 1 για χαμηλή ταχύτητα Πριν από τη λειτουργία βεβαιωθείτε ότι ο μοχλός αλλαγής ταχύτητας είναι ρυθμισμένος στη σωστή θέση Να χρησιμοποιείτε τη σωστή ταχύτητα ανάλογα με την εργασία σας Ρύθμιση της ροπής στερέωσης Εικ 7 Μπ...

Page 46: ...κρο της μύτης θα μειώσει την απόδοση του εργαλείου και θα συντομεύσει την ωφέλιμη διάρκεια ζωής του εργαλείου Ασκείται τεράστια δύναμη στο εργαλείο μύτη τη στιγμή που διαπερνάται η οπή Κρατήστε το εργαλείο σταθερά και προσέχετε όταν η μύτη ξεκινήσει να διαπερνάει το τεμάχιο εργασίας Μπορείτε να βγάλετε μια μύτη που έχει εμπλακεί ρυθμίζοντας απλώς το αναστροφικό σε αντίστροφη κατεύθυνση περιστροφής...

Page 47: ...φωνα με την τυποποιημένη μέθοδο δοκιμασίας και μπορεί να χρησιμοποιηθεί για την σύγκριση ενός εργαλείου με ένα άλλο Η δηλωθείσα τιμή των παραγομένων κραδασμών μπορεί επίσης να χρησιμοποιηθεί για μια προκαταρκτική αξιολόγηση της έκθεσης στους κραδασμούς ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Η εκπομπή κραδασμών κατά τη διάρκεια της πραγματικής χρήσης του ηλεκτρικού εργαλείου μπορεί να διαφέρει από τη δηλωθείσα τιμή των εκπ...

Page 48: ...ALA Makita Corporation Anjo Aichi Japan 884976 994 www makita com ...

Reviews: